А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Думаю, не ошибусь, если скажу, что теперь вы как театральный художник будете нарасхват.
– Именно им я и не хочу быть! В театре все крупнее, выпуклее, чем в жизни, а это не мой стиль. Скорее это подходит отцу.
– Но ведь вы, а не он сделали костюмы Дины. – Аликс, поколебавшись, решила быть откровенной. – Ваш стиль отличен от стиля отца. Меня удивляет, что вы не выставляете собственную коллекцию.
– Две коллекции – трудновато с финансовой точки зрения.
– А не трудно иметь одну, которая не распродается? И женщины, которым нравятся ваши вещи, – не те, которым нравятся вещи вашего отца.
– Значит, им не стоит обращаться в фирму «Дюваль».
– Но ведь вы ее часть.
Поль остановился и внимательно посмотрел на нее:
– Я сын своего отца и работаю у него. Он научил меня всему, что я знаю, и предоставил мне возможность для работы.
– Уверена, вы бы и сами справились, – возразила Аликс. – В любом случае вы теперь уже модельер с именем, и уверять, что это не так, – значит притворяться перед самим собой.
– Я еще не созрел для собственного дела.
Аликс не понимала, действительно ли он так думает или просто проявляет лояльность по отношению к отцу. Ей очень хотелось уговаривать его и дальше, но она сознавала: если он и согласится с ней сейчас, все равно это будет неправда. Какой же сложный человек! Внешне кажется мягким, но когда меньше всего ожидаешь, становится очень неуступчивым. Не зря говорят: в тихом омуте черти водятся.
– Думаю, мы уже хорошо прогулялись, – прервал он ее размышления и свистнул такси.
Они сели в машину, и Поль молча уставился в окно.
– Не сердитесь на меня, мистер Дюваль. Я стараюсь быть посредником между вами и вашим отцом. Но я действительно считаю, что ваши творения так выгодно отличаются от отцовских и так великолепны, что…
– Правда? Я не был уверен, что вы говорите искренно.
– Конечно, правда. Именно поэтому я попросила Дину взглянуть на них. Я была уверена, что они понравятся ей не меньше, чем мне.
Вновь последовала молчание, но оно уже было другим.
– Для вас будет лучше, если отец не услышит от вас нечто подобное.
– Я и вам не собиралась это говорить, – призналась она.
– Но сказали. – Да.
– Могу я поинтересоваться – почему?
Аликс и сама не знала ответа, но не хотела признаваться. И прежде чем она решилась, Поль опередил ее:
– Не важно. Поговорили, и достаточно.
– И вы никогда не начнете собственное дело? – Я никогда не употребляю слово «никогда».
Прежде чем она нашлась что ответить, такси остановилось перед ее домом, Поль вышел из машины, открыл для нее дверь и подал руку.
– Еще раз благодарю вас за все, – мягко сказал он. – Извините меня. Временами я бываю недостаточно вежлив.
– Это не невежливость, мистер Дюваль, а просто честность. – Она протянула ему руку. – Спасибо, что подвезли.
Он слегка коснулся ее руки:
– Думаю, мы можем отбросить «мистер». Как вы считаете… Аликс?
Она улыбнулась и поднялась по ступенькам к входной двери. Находясь от него на безопасном расстоянии, девушка обернулась и посмотрела на него:
– Доброй ночи, Поль, успеха вам!
Глава 3
Спала Аликс плохо. Ей снилась Дина в костюме цвета лаванды из последнего акта пьесы. Она все порывалась спрыгнуть со сцены в объятия улыбающегося Анри Дюваля.
Аликс проснулась с припухшими глазами, совершенно не отдохнув. Откинув одеяло, она села на кровати и припомнила события минувшего вечера. Удовольствия эти воспоминания явно не доставили. Приняв душ и одевшись, Аликс услышала настойчивый звонок телефона, но решила не обращать внимания. В том, что офис и жилье находятся в одном помещении, есть свои плюсы и минусы: с одной стороны, не надо тратить время на дорогу, но с другой – постоянно нарушается уединение.
Завтракая за маленьким кухонным столиком, девушка услышала, как пришла секретарша, но не стала ее окликать. Лишь допив вторую чашку кофе и поставив посуду в мойку, Аликс вошла в офис.
Мисс Уилкинсон подняла голову от машинки:
– Восемь звонков из разных газет и журналов и три с местного радио. Большинство хотят получить интервью Дины, и все интересуются Полем Дювалем.
Аликс скорчила гримасу:
– Боюсь, он не захочет встречаться с журналистами.
– Ну не может же он быть столь упрямым.
– Еще как может! – Аликс прошла через комнату секретаря в свой кабинет. – Возьми блокнот, Уилли, я тебе продиктую несколько писем, прежде чем поехать в салон Дюваль.
Они работали над третьим письмом, когда дверь распахнулась, и в комнате появилась Дина. В костюме цвета морской волны и шелковой с лимонным оттенком блузке, она излучала здоровье и оптимизм.
– Прости, что врываюсь без предупреждения, но я еду на съемку, и мне не терпится по дороге рассказать тебе, что произошло вчера вечером. Анри настаивал на более спокойном местечке, а ты была на другом конце танцплощадки, и мы не могли никак привлечь твое внимание.
– Для меня это не важно, – искренне призналась Аликс, – но Поля задело.
– Что ж. Его очередь. Сначала задетым почувствовал себя Анри. Поэтому я и была мила с ним.
– Ты мне объяснила все вчера, – напомнила Аликс. – Но осторожнее с Анри. Смотри не обожгись. Этому стареющему Казанове нравятся молодые женщины.
– Как и всем мужчинам, – возразила Дина, присаживаясь к столу. – Но думаю, до сих пор он довольствовался молоденькими швеями.
– Так для него безопаснее.
– Я думала, ты беспокоишься обо мне. – Голубые глаза сверкнули. – Ты не очень-то последовательна, дорогая.
– Я беспокоюсь о вас обоих.
– И зря. Он славный старый малыш и совсем не так скучен, как молодые финансисты, которые преследуют меня. – Дина расправила юбку на своих соблазнительных бедрах. – Вчера он обещал, что сотворит что-нибудь для меня. Коллекция его ужасна, интересно, что он придумает на этот раз.
– Ты скоро начнешь уверять меня, что общаешься с ним для того, чтобы омолодить его талант!
Дина расхохоталась:
– Потрясающая мысль! Могу я тебя процитировать?
– Нет, – твердо сказала Аликс, хотя и не смогла удержаться от улыбки. – Не можешь.
– В твоих словах много правды, – последовал серьезный ответ. – Художников часто вдохновляют натурщицы, почему это не может случиться с дизайнером? Я влюбилась в платья Поля с первого взгляда, но костюмы, которые он сделал мне для сцены, в сто раз лучше. То же самое может произойти с Анри.
– Может, – согласилась Аликс. – Но не восстанавливай отца против сына, это нечестно.
– Ты думаешь, Поль вчера приревновал меня? – В уголках рта Дины заиграла улыбка. – Он такой замкнутый… Никогда не поймешь, о чем он думает. Было бы интересно это выяснить. – Дина заметила выражение лица Аликс. – О, дорогая, не дуйся, пожалуйста. Женщина может интересоваться двумя мужчинами одновременно, особенно такими, как Дювали. Вот уж не думала, что ты будешь мне мораль читать, как деревенская кумушка! Можно подумать, ты ревнуешь!
– Я забочусь о твоем добром имени, – резко, сама себе удивляясь, ответила Аликс. – Ты мне за это платишь.
– Только за имя, – беспардонно уточнила Дина, – но не за себя.
Она вышла, оставив за собой шлейф аромата духов, и Аликс задумалась, уставившись на закрытую дверь.
В салон она сумела приехать лишь к середине дня и тут же отправилась к Анри Дювалю. Как всегда, ее поразила мужественность старшего Дюваля, так контрастирующая с мягкой грацией сына.
– А, Аликс, – приветствовал ее Анри. – Я собирался поздравить вас. Это была замечательная мысль – привести сюда Дину. Полю уже звонили от Берти Шеридана с предложением разработать костюмы для его нового мюзикла.
– Костюмы Поля и мюзикл – не могу себе представить, – улыбнулась Аликс.
– Мы выполним их вместе. Поль будет работать с более простыми материалами, а я – с атласом и парчой. – Он говорил весело, и Аликс почувствовала, как с ним легко.
– Я сегодня видела Дину, – бросила она мимоходом.
– Я тоже, – сказал Анри столь же небрежно. – Когда мы с вами договаривались о работе, я сказал, что мне нужны клиенты помоложе, и Дина вполне подходит. Я намерен делать все ее туалеты. Это пойдет на пользу нашему бизнесу.
– Ну, она будет прекрасной рекламой.
– Безусловно.
Голубые глаза Анри, полыхающие, как и глаза Дины, огнем жизни, ласково смотрели на нее, и Аликс вдруг подумала, что, несмотря на разницу в возрасте, у этих двоих много общего: оба преисполнены решимости получить то, что хотят, оба уверены в своем обаянии и не сомневаются в своем таланте.
Аликс услышала, как открылась дверь, и, обернувшись, она увидела Поля. Поколебавшись, но, видимо, вспомнив, что теперь они друзья, молодой Дюваль улыбнулся и протянул руку, как-то иначе, чем это делают англичане. Это еще раз напомнило Аликс, что, хотя Поль родился в Англии, наполовину он все-таки француз.
– Дина получила отличную прессу, – тут же сказал молодой человек, – а пара газет упомянула в рецензиях и о костюмах.
Аликс улыбнулась:
– Ваш отец мне только что рассказал о предложении Берти Шеридана. Я рада, что вы решили принять его.
Поль нахмурился:
– Я бы не хотел связывать себя только с театром или киномиром. Я создаю одежду не для элиты, а для простых женщин.
Неугомонный отец не выдержал и вмешался:
– Но именно элита – законодатель мод. Потом ей начинают следовать остальные. Если работать только на широкий рынок, скатишься на стандарт. Автоматически начинаешь создавать одежду, которую легко копировать и дешево производить. Но если работать на элиту, то всегда будешь стремиться к совершенству.
– Мэри Квант работала на массового потребителя, – встала на защиту Аликс, – и дела у нее шли весьма успешно.
– Ну она и превратила женщин в солдат! – взорвался Анри. – Безликие однотипные бабы без намека на индивидуальность.
Аликс не возразила, понимая, что в его словах довольно большая доля истины.
– Давайте не будем больше говорить о моде. – Анри явно не терпелось сменить тему. – Я хотел рассказать Аликс о предстоящем событии. В моем загородном доме великолепный сад, и каждый год я устраиваю для своих друзей вечеринку. Обычно это происходит в конце лета, но думаю, есть повод устроить ее сейчас. Надо ковать железо, пока горячо!
– Прекрасная идея, – поддержала его Аликс. – Если вы покажете мне список гостей, я отмечу имена, интересные для прессы.
– Великолепно! Я хотел бы устроить ее в уикэнд через неделю. Пьеса Дины будет играться в других театрах, и наша замечательная актриса свободна в пятницу и субботу. Дам-ка я обед в пятницу для узкого круга друзей, а в субботу устроим пикник. Вы, конечно, приедете на весь уик-энд.
Аликс представила, как весь уик-энд будет наблюдать маневры Дины между Анри и Полем, и хотела отказаться, но чувство здравого смысла взяло верх, и она кивнула, соглашаясь.
– Я бы хотела захватить с собой Питера Норта. Это мой помощник, он обычно занимается фотографами.
– Привозите, кого хотите, – любезно согласился Анри. – И приезжайте в пятницу пораньше.
Она взглянула на Поля, но тот стоял, склонившись над эскизами. Вздохнув, девушка встала и вышла.
Солнечным июньским днем они с Питером приехали в деревушку Кросхем в нескольких милях от Уотфорда. Дом Анри находился в конце деревни. Они проехали мимо серой каменной церкви, скрытой за кронами древних тисов, и свернули на изъезженную дорогу. Ярдов через двадцать увидели по левой стороне высокие, увитые плющом каменные стены, кое-где заросшие лишайником, и вскоре подъехали к массивным кованым воротам, охраняемым каменными львами.
Питер вышел из машины, чтобы открыть их, и Аликс въехала под сень деревьев. Дорога вилась в этом зеленом сумраке, и наконец последний поворот вывел их на солнечный свет, и они увидели серый каменный фасад дома восемнадцатого века, смотрящего своими окнами на изумрудные лужайки.
– Не думал, что наш кутюрье живет в таком, – задумчиво произнес Питер, глядя на резные двери и высокие окна.
– Дом принадлежит его жене, – уточнила Аликс. – Им владело несколько поколений ее предков.
Дворецкий гостеприимно отворил перед ними дверь, и они последовали за ним через обшитый панелями холл в комнаты с низкими потолками, белыми стенами и занавесками из вощеного ситца. Хотя день был далеко не холодным, в камине горел огонь, отдавая уютное тепло устроившейся рядом с очагом стройной женщине с покрытым морщинами лицом и темными с проседью волосами. Возле окна в кресле-качалке сидел Поль Дюваль в спортивном костюме такого же цвета, как его волосы.
– Надеюсь, вы хорошо доехали. – Он вежливо встал, приветствуя их. – Как раз к чаю. Мама, это мисс Аликс Смит, она занимается у отца рекламой, и ее коллега мистер…
– Питер Норт, – закончила за него Аликс. Мужчины пожали друг другу руки. Аликс взяла предложенную ей чашку чаю и бисквит и устроилась в кресле напротив хозяйки.
Взглянув в золотисто-карие глаза Эми Дюваль, Аликс вздрогнула. Шевельнулись какие-то воспоминания. Какие? Где она уже видела этот взгляд? Это выражение? Поль наклонился, чтобы взять еще одно печенье, и она вспомнила. Да! Это было в офисе. Когда они первый раз встретились с Полем. Его глаза смотрели столь же подозрительно. Задумавшись, она медленно допила чай и, отставив пустую чашку, тепло улыбнулась хозяйке.
В ответ миссис Дюваль лишь чуть приподняла уголки рта, но в глазах ее по-прежнему бушевал холод. Аликс, припомнив разговоры об изменах Анри, поняла, что ее приняли за одну из его пассий.
Пытаясь разрушить подозрения миссис Дюваль, Аликс стала подробно рассказывать, чем сейчас занимается и как визит Дины в салон привел к тому, что Поль начал делать театральные костюмы. Эми Дюваль оживилась, лишь когда было произнесено имя ее сына.
– Поль ведет меня в театр на следующей неделе, – сказала она. – Не могу дождаться, чтобы увидеть его костюмы.
– Они великолепны, – мягко сказала Аликс.
– Как и сам спектакль, – раздался голос Поля у Аликс за спиной. – Уверен, мама, Дина тебе понравится. Она очень мила.
Аликс бросила взгляд в его сторону и заметила, что, хотя голос его спокоен, руки сжаты в кулаки.
– Ты сама в этом скоро убедишься, – продолжал он. – Отец привезет ее сюда. Ей нужно заехать в салон для примерки, и он хотел сам проследить за этим.
– Разве она не должна быть в Лондоне на спектакле? – равнодушно уточнила миссис Дюваль.
– Пьесу будут показывать другие театры, и два спектакля временно отменены.
– Понятно.
Аликс очень хотелось, чтобы Дина отказалась от приглашения. Вряд ли миссис Дюваль будет с ней любезна. Она почувствовала облегчение, когда в разговор, словно стараясь сменить тему, вступил Питер и стал расспрашивать Поля о доме. И тот начал подробно рассказывать о фамильном поместье.
– Я родилась в этом доме, как и Поль, – мягко сказала миссис Дюваль. – Но Анри его не любит. Он ему кажется мрачным. Его бы воля, он бы превратил его во французское шато со строгим парком, фонтанами и лужайками.
Интересно, подумала Аликс, пытался ли Анри привнести галльский шик в гардероб своей жены. Если да, то он явно потерпел неудачу, потому что на миссис Дюваль была юбка простого покроя и свитер. Единственным украшением служила нитка жемчуга. От жены всемирно известного модельера трудно было ожидать подобного.
Разговор перекинулся на садоводство, которое, совершенно очевидно, было страстью миссис Дюваль, и, хотя уже спускались сумерки, она настояла на том, чтобы показать им сад. Прогулка оказалась нескучной и даже увлекательной.
Когда они возвращались обратно после экскурсии по саду, на дороге показался «роллс». Автомобиль остановился, и из него вышли Анри и Дина.
– Какое восхитительное место! – воскликнула Дина. – Я и не знала, что вы живете в одном из лучших поместий Англии!
Анри быстро взглянул на жену, и возбуждение Дины погасло перед враждебностью, ясно читаемой в глазах женщины.
– Извини, что задержались, дорогая. – Он слегка коснулся губами подставленной ему увядшей щеки, затем представил свою спутницу.
Эми Дюваль смерила ее взглядом – от макушки и рыжих волос до кончиков элегантных туфель:
– Вы, наверное, устали после поездки. Вам покажут вашу комнату.
Дина улыбнулась, но ничего не сказала. Аликс, наблюдая за этой сценой, почувствовала, как напряглись нервы.
Натягивая на себя вечером черное кружевное платье, она подумала, что многое бы отдала, лишь бы оказаться сейчас у себя дома. Хотя подозрения миссис Дюваль теперь сместились от нее к возможной подруге мужа, наблюдать за тем, как несчастна эта женщина, было не легче, чем видеть ухаживания Анри за Диной. Если бы только она перестала поощрять его! Но она понимала, что ее надежды необоснованны. Дина никогда не могла удержаться от искушения попробовать свои чары на мужчинах.
Аликс заканчивала макияж, когда в комнату вошла Дина, ослепительно красивая в облегающем шелковом платье цвета примулы.
– Как тебе мое новое платье?
– Прелестно. Это Поль?
– Анри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17