Я дал Кессоку шанс, если захочет, предвосхитить события.
- Это в корне меняет картину,- сказал Армадейл, обдумав новые факты.Фосс пробрался сюда на маскарад с определенной целью - возможно, ради медальонов. Этим объясняется отсутствие меток на белье и прочем. Но почему его убили?
Проигнорировав вопрос, сэр Клинтон сказал:
- Есть еще один факт. Помните "Отофон Маркопи" в комнате Фосса? Я сделал запрос. Такие аппараты делаются Для глухих. Новейший слуховой аппарат.
Инспектор возмущенно всплеснул руками.
- Но Фосс не был глухим! Он продемонстрировал отличный слух, когда подслушивал Поулгейта в зимнем саду!
- Да, но для этого ему понадобился "Отофон".
Инспектор надолго задумался.
- Сдаюсь,- сказал он наконец.
Сэр Клинтон оставил эту тему без продолжения.
- Теперь о Морисе Чейсвотере. Что мы имеем? Нетрудно предположить, как он исчез из музея - все говорят о тайных ходах в Равенсторпе, и один из них может начинаться в стене музея.
Настала очередь Армадейла излагать новые факты.
- На местном вокзале он не появлялся ни вчера, ни сегодня; и машину не брал, насколько мне удалось проследить. У меня этим занимался один человек, который очень старательно все проработал.
- Примите мои поздравления, инспектор.
- Раз он не уехал, он где-то здесь.
- Должен сказать, это неоспоримый вывод.- К сэру Клинтону опять вернулась обычная ирония.- Человек может быть только в одном месте, и если его пет здесь, значит, он где-то еще.
- Да. Но что в данном случае означает "здесь"?- инспектору Армадейлу передалось настроение шефа.- Я думаю, он прячется где-то поблизости. Так любой бы сделал. Вляпавшись в убийство - или в неумышленное убийство,всякий нормальный человек впадает в панику.
Сэр Клинтон оставил без внимания последнее заявление.
- Хотелось бы связаться с Сесилом Чейсвотером. Сейчас ему следует быть дома. Он остался единственный мужчина в семье и должен взять на себя всю ответственность.
- У вас еще нет его адреса, сэр?
- Нет.
Сэр Клинтон заговорил о другом.
- Инспектор, позвольте напомнить вам о том, что мы ищем:
В чем преступление, кто это сделал,
когда же, и где, и как.
Каков был мотив, и кто был сообщник
действуй именно так.
Вы считаете, что это убийство?
- Или неумышленное убийство,- уточнил Армадейл.- Во всяком случае, мы знаем Когда, Как и Где.
- Разве?- не согласился сэр Клинтон.- Говорите за себя. Я не уверен насчет Когда и Где, да и Как остается загадкой. Я имею в виду законные доказательства,- добавил он.
Инспектор собрался что-то сказать, но тут раздался стук в дверь, и вошел констебль.
- Вас хочет видеть главный смотритель Равенсторпа, просит уделить ему время. Он говорит, что это важно.
Шеф полиции приказал пригласить смотрителя.
- Что стряслось, Моулд?- спросил он.
- Вот какое дело, сэр Клинтон,- начал Моулд.- Я все думал, какие чудеса здесь творятся, и мне показалось, что может оказаться важной еще одна странная вещь. Вот я и решил рассказать про нее вам.
Он вдруг стушевался, но сэр Клинтон мягко его подбодрил. Моулд продолжил:
- Прошлой ночью я шел через лес к задней стороне дома; насколько я могу судить, было около одиннадцати. Там за домом небольшая полоска деревьев, потом прогалина и дальше лес. Я вышел из большого леса и уже прошел большую часть прогалины, как это произошло. Я точно могу сказать где: я в это время проходил мимо развалин, которые называются Рыцарским Замком.
Он помолчал, сделав передышку.
- Луна к тому времени уже вышла. Сейчас полнолуние, и было светло как днем. Все было тихо, только ухала сова, которая живет там в дупле дерева. Еще я слышал скрип травы под ногами, и больше ничего; трава была влажная, при ходьбе от нее получалось столько шума! И вдруг раздался выстрел. Совсем рядом. Я обернулся. Тут есть один браконьер, я его гоняю, вот я и подумал, что он решил меня попугать, отомстить. Но когда я обернулся, никого рядом не было. Вообще никого. Но выстрел-то раздался совсем близко от меня - вот что интересно.
- Это был выстрел из охотничьего ружья?- спросил сэр Клинтон.
Моулд замялся.
- Как стреляет охотничье ружье, я прекрасно знаю. Это было не охотничье ружье. Больше похоже на пистолет, как я потом об этом подумал. И все-таки это был не пистолетный выстрел. У того короткий звук, а этот был как взрыв, если вы меня понимаете.
- Боюсь, что не совсем понимаю,- признался сэр Клинтон.- Но я понимаю, как трудно описать звук. Попробуем еще раз. Может, он вам что-то напомнил?
Казалось, в памяти Моулда вспыхнул свет.
- Знаю!- закричал он.- Вот что! Я понял! Вы когда-нибудь стояли за дверью тира у нас в деревне, когда внутри начинают пальбу? Так вот, было что-то в этом роде, только посильнее. Я имею в виду, если они там попадут во что-то потяжелее безделушек. Вот! Вот так оно и звучало!
Моулд испытывал большое облегчение, что смог найти похожее описание звука.
- Что было потом?- спросил сэр Клинтон.
- Когда я увидал, что рядом никого нет, мне стало как-то не по себе. Выстрел получался как будто в пустом воздухе, ни с чем не связанный. Должен признаться, сэр, я подумал о Черном Человеке, о котором рассказывала Джонни Хитчен...
Сэр Клинтон насторожился.
- Если не возражаете, о Черном Человеке мы послушаем позже, Моулд. Расскажите, что вы делали в тот момент.
- Ну, я стал искать. Облаков на небе не было, все вокруг было хорошо видно. Как я уже сказал, выстрел раздался у меня над ухом. Но я ничего не нашел. На траве не было ничьих следов, кроме моих собственных. Я обыскал развалины - там тоже никого не было. Стало совсем тихо, потому что выстрел спугнул сову. Так я никого и не нашел. Но я даю слово, что выстрел был не далее чем в трех метрах от меня.
- Вы слышали свист пули?
- Нет, сэр.
- Гм! И это все? Тогда расскажите нам о том Черном Человеке.
Моулд смутился.
- Да это пустяки, сэр Клинтон, детская болтовня. Мне не следовало о ней упоминать.
- Я с удовольствием послушаю "детскую болтовню", если в ней есть что-то необычное.
Моулд все же решился рассказать, хотя и досадовал на себя, что проболтался.
- Это все Джонни Хитчен. Она живет в имении вместе с бабушкой, и в ту ночь она испугалась, как бы со старухой чего не случилось - занемогла она. Пришлось девчушке одеться и бежать за врачом. Так она оказалась в лесу - эта дорога короче, а луна светила ярко. И вот шла она...
- В какую ночь это было?- перебил его сэр Клинтон.
Смотритель задумался.
- Вот как стал вспоминать, то понял, что это было в ночь грабежа в Равенсторпе. Значит, так. Когда Джонни шла через лес, то увидела - так она говорит - Черного Человека, который крался за деревьями.
- Мужчина в темной одежде?
- Нет, сэр, если я верно понял, это был черный мужчина. Я имею в виду, голый человек с черной кожей, весь черный.
- И он стал приставать к девочке?
- Нет, сэр. Он вроде наоборот старался не попасться кому па глаза. Но она, конечно, перепугалась. Она убежала - еще бы, ей всего одиннадцать лет, она не помнила себя от ужаса. А на следующий день про это знала вся деревня, даже удивительно, что вы не слышали, сэр.
- Нет, Моулд, к сожалению, для меня это полная неожиданность. Теперь я хочу узнать от вас кое-что еще. Про ту ночь, когда вы дежурили в музее. Вспомните, не появлялся ли там в какой-то момент человек, одетый в ковбойский костюм? Вы таких, конечно, видели в кино, в вестернах.
Моулд старательно вспоминал.
- Нет, сэр. Ничего такого не припомню. Если б был, я бы вспомнил. Я люблю ковбойские фильмы, и если бы увидел живого ковбоя, то, конечно, рассмотрел бы его как следует - из любопытства.
Больше сэру Клинтону от Моулда ничего не было нужно, и он отпустил его, заверив, что тот приходил не напрасно.
- Какой вы из этого делаете вывод, инспектор?- насмешливо спросил он, когда за смотрителем закрылась дверь.
Армадейл покачал головой, потом понял, что есть шанс заработать очко в свою пользу и широко улыбнулся.
- Как вы помните, мы договорились держать мысли при себе.
Шеф одарил его ответной улыбкой.
- Соглашение весьма полезное, особенно тогда, когда мыслей нет.
Армадейл воспринял удар добродушно.
- Дайте время подумать, сэр Клинтон. Вы знаете, что я думаю медленно, и, наверное, сегодня у меня не лучший день.
Зазвонил телефон, и начальник полиции снял трубку.
- Да, это я... Большое спасибо. Говорите адрес, записываю.- Он вывел на листке несколько слов.- Спасибо. До свиданья, Джоан.
Он подал листок Армадейлу.
- Инспектор, посмотрите, пожалуйста, нельзя ли по этому адресу узнать телефон? Лондонское управление должно знать.
- Это адрес Сесила Чейсвотера?
- Да. Тот человек, у которого он живет, может иметь телефон.
Вскоре инспектор вернулся с номером телефона, и сэр Клинтон позвонил. Разговор был коротким. Повесив трубку, сэр Клинтон сказал:
- Он говорит, что сегодня не сможет приехать. Вы слышали, я объяснил ему, что нам нужно открыть этот потайной ход, но он, кажется, думает, что это не к спеху У него завтра в городе какое-то дело.
- Вы сказали ему, что исчез его брат. Я думал, он сразу же примчится.
- Как видите, нет.- Это было все, что сэр Клинтон посчитал нужным сказать. Он не видел причин посвящать инспектора в секреты семейных ссор в Равенсторпе.
Глава 11
Подземный Равенсторп
Когда на следующее утро инспектор Армадейл явился в кабинет шефа полиции, он обнаружил, что сэр Клинтон не изменил политике складывать факты в общий котел.
- Я связался с коронером,- сказал сэр Клинтон.- Я сообщил ему, что мы, скорее всего, получим новые свидетельства по делу Фосса, и предложил пока заняться юридическими формальностями и отложить дознание на день-другой. Это означает, что Мардену и шоферу придется задержаться несколько дольше, но они могут жить в Равенсторпе, мисс Чейсвотер не возражает. Она согласилась сразу, как только я попросил.
- У суда будет достаточно фактов, чтобы вынести вердикт об убийстве неизвестным лицом,- сказал инспектор.- Вы хотите найти нечто более определенное, хотя дело пока на середине расследования?
Сэр Клинтон развел руками.
- Дадим себе возможность хотя бы классифицировать преступление. Не удастся - не беда. И еще одно. Мне позвонили из Скотленд-Ярда. В их картотеке нет ничего, что вывело бы па Мардена и шофера. Фосс - другое дело. Его отпечатки имеются, и по фотографии его узнали люди, имевшие с ним дело раньше. Среди своих приятелей он проходил под именем Том-Какао, но его настоящее имя - Томас Пейлтон. Дважды был осужден, правда, давно.
- За что?
- В той или иной форме вор на доверии, мошенник. Видимо, мастер молоть языком.
- Что еще про него сказали?- спросил инспектор.- Состоял ли он в банде, ну... что-нибудь в этом роде? Если так, то можно будет что-то узнать от его сообщников.
- Кажется, он работал в одиночку,- ответил сэр Клинтон.- Подвизался в приемных муниципалитетов - тех, что подешевле. Называл себя Волшебником Страны Оз. Но, видно, там стало слишком опасно, и он докатился до жульничества.
- А-а! Карманы - те, что меня озадачили!- Армадейл словно увидел то, чего не замечал раньше.- Они подходят только тому, у кого ловкие руки. Тогда я об этом не подумал.
Он виновато посмотрел на сэра Клинтона, и тому стало смешно.
- Да, признаюсь, я почти сразу понял назначение этих карманов, но не мог сказать вам, не хотел нарушать условий сделки, инспектор. Помните - мы складываем в один котел факты, а тот факт, что у Фосса были эти необычные карманы, был известен нам обоим. Замечание относительно ловкости рук - это уже интерпретация, а мы не должны были делиться своими соображениями.
- Я догадался, что вы что-то подметили, но договор дороже денег... я признаю, что вы имели полное право придержать эту особую информацию, сэр. У нас с вами как бы соревнование - кто первый найдет решение, тот и победил. Я не против.
- Тогда вот вам еще порция информации. Только что мне позвонил мистер Сесил Чейсвотер. Он уже дома. Видимо, выехал из Лондона первым поездом и сейчас ждет нас в Равенсторпе, так что мы едем. Я думаю, он сможет что-то прояснить насчет исчезновения брата. По крайней мере, покажет, как делается этот трюк. Все-таки будет шаг вперед.
Сесил их действительно ждал. Инспектор отметил, что У него усталый вид, утомленные глаза.
"После попойки",- тут же подумал про себя инспектор, поскольку был крайне невысокого мнения о людской породе и оценил внешний вид Сесила соответствующие образом.
Сэр Клинтон в нескольких словах обрисовал Сесилу положение дел.
- Я об этом уже кое-что слышал,- сказал Сесил.- Морис не раз поднимал суматоху своими исчезновениями. Не могу сказать, что я сильно скучал без него, но, естественно, очень неприятно иметь брата, который куда-то пропадает.
- Конечно, это не может не раздражать,- согласился сэр Клинтон, слегка пародируя отстраненную манеру Сесила.
Разговор сразу зашел в тупик, потому что сэр Клинтон не делал попытки его продолжать.
- Ну так что?- спросил Сесил.- Лично я Мориса нигде не прячу.
Он порылся в пустом кармане пиджака и вывернул его наизнанку.
- Нету! Здесь его нет. Знаете, я почти уверен, что не унес его в этом костюме.
Но сэр Клинтон, кажется, не заметил рассчитанной дерзости Сесила.
- Помнишь, есть один известный исторический персонаж, который сказал нечто подобное. "Разве я сторож брату моему?"
- А, добрый старый Каин? Да, он так говорил. И в его имени в два слога, как и в моем, одна общая буква - "и". Может, поищете и другие совпадения?
- Не сейчас,- откликнулся шеф полиции.- Сейчас мне важнее кое-какая информация. Пожалуйста, пройдемте в музей. Нужно прояснить парочку загадок.
Сесил открыто не роптал, но был неприступно враждебен все то время, что они шли по коридору. У двери музея стоял полицейский, он отступил в сторону, пропуская их.
- Минуточку,- остановил компанию сэр Клинтон.- Проведем эксперимент.Он повернулся к Сесилу.- Ты не мог бы подойти и встать возле шкафа, где хранился меч Мурамасы? Ножны и сейчас там. А вы, инспектор, встаньте на то место, где мы нашли тело Фосса.
Когда они вошли, он прикрыл дверь так, что осталась только щелка, и в эту щелку сказал:
- Инспектор, пожалуйста, скажите несколько слов обычным тоном. Ну, адреса или что-нибудь в таком роде.
- Вильям Джонс, Парк Плейс, Эймерсли Роял,- послушно забормотал инспектор.- Гени Бленкинсоп, восемнадцать Скипинг-род, Хинчли; Джон Орран Гордон, восемьдесят восемь Болсовер-лейн...
- Достаточно, спасибо. Я хорошо вас слышу. А теперь потише, скажите: "Мурамаса", "японский" и "меч", пожалуйста. Смешайте эти слова с адресами.
Инспектор начал говорить, и по голосу чувствовалось, что его раздражает бестолковая трата времени.
- Фред Галл, Мурамаса, Эндельмир; Гарри Белл, пятнадцать Эльм, японский, авеню, Стоунтон; Дж. Хикей, меч. Коттедж, Аперлей... Хватит?
- Отлично, инспектор. Тысяча благодарностей. Думаете, я сошел с ума? Я хотел узнать, что видно и слышно с этого места. Еще один взнос в общий котел. Во-первых, мне видно место, где обычно лежит меч Мурамасы, во-вторых, хорошо слышно все, что вы говорите. Небольшое эхо в комнате не мешает.
Он распахнул дверь и зашел в музей.
- Ну так вот, Сесил.- Инспектор отметил, что тон сэра Клинтона стал чуть более жестким.- Ты знаешь, что Морис загадочно исчез из комнаты? Он был здесь с Фоссом; за дверью стоял камердинер; Фосс был убит в этой нише; а Морис не выходил через дверь. Как он мог уйти?
- Откуда мне знать?- мрачно сказал Сесил.- Спросите его самого, когда он вернется. Я ему не нянька.
Сэр Клинтон сдвинул брови.
- Поясняю. У меня есть основания полагать, что в этой нише за сейфом имеется вход в потайной коридор. Это единственный способ, каким Морис мог покинуть комнату. Тебе придется его показать.
- Да что вы говорите!- презрительно фыркнул Сесил.
- Тебе самому будет лучше. Можешь и не показывать, но на этот случай у меня в кармане ордер на обыск, и я найду этот вход, даже если мне придется вскрыть все панели и распотрошить комнату. Своим упрямством ты ничего не добьешься, мы сами все найдем, но со скандалом и ненужной оглаской. Разумнее смириться с неизбежным и показать самому. Не люблю портить вещи, но если придется, я это сделаю, имей в виду.
Сесил окинул сэра Клинтона злобным взглядом, но понял по лицу начальника полиции, что дальнейшее сопротивление бесполезно.
- Ладно,- огрызнулся он.- Раз надо, открою.
Его гнев нисколько не смущал сэра Клинтона.
- Ты только открой, остальное мне не важно. Мне чужие тайны не нужны. Я не хочу знать, как открывается секретная дверь. Инспектор, мы с вами отвернемся на то время, пока мистер Чейсвотер будет включать механизм.
Сесил вошел в нишу, они отвернулись, раздался резкий щелчок, и когда они снова повернулись, в панели зияла дыра.
- Вот и все,- сказал сэр Клинтон.- Стоило ли так кипятиться.
Его тон обрел былую приветливость; он решил поскорее умерить накал страстей.
- Сесил, может, ты пойдешь первым? Тебе будет проще пробиться по всяким ходам, а мы тут ничего не знаем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
- Это в корне меняет картину,- сказал Армадейл, обдумав новые факты.Фосс пробрался сюда на маскарад с определенной целью - возможно, ради медальонов. Этим объясняется отсутствие меток на белье и прочем. Но почему его убили?
Проигнорировав вопрос, сэр Клинтон сказал:
- Есть еще один факт. Помните "Отофон Маркопи" в комнате Фосса? Я сделал запрос. Такие аппараты делаются Для глухих. Новейший слуховой аппарат.
Инспектор возмущенно всплеснул руками.
- Но Фосс не был глухим! Он продемонстрировал отличный слух, когда подслушивал Поулгейта в зимнем саду!
- Да, но для этого ему понадобился "Отофон".
Инспектор надолго задумался.
- Сдаюсь,- сказал он наконец.
Сэр Клинтон оставил эту тему без продолжения.
- Теперь о Морисе Чейсвотере. Что мы имеем? Нетрудно предположить, как он исчез из музея - все говорят о тайных ходах в Равенсторпе, и один из них может начинаться в стене музея.
Настала очередь Армадейла излагать новые факты.
- На местном вокзале он не появлялся ни вчера, ни сегодня; и машину не брал, насколько мне удалось проследить. У меня этим занимался один человек, который очень старательно все проработал.
- Примите мои поздравления, инспектор.
- Раз он не уехал, он где-то здесь.
- Должен сказать, это неоспоримый вывод.- К сэру Клинтону опять вернулась обычная ирония.- Человек может быть только в одном месте, и если его пет здесь, значит, он где-то еще.
- Да. Но что в данном случае означает "здесь"?- инспектору Армадейлу передалось настроение шефа.- Я думаю, он прячется где-то поблизости. Так любой бы сделал. Вляпавшись в убийство - или в неумышленное убийство,всякий нормальный человек впадает в панику.
Сэр Клинтон оставил без внимания последнее заявление.
- Хотелось бы связаться с Сесилом Чейсвотером. Сейчас ему следует быть дома. Он остался единственный мужчина в семье и должен взять на себя всю ответственность.
- У вас еще нет его адреса, сэр?
- Нет.
Сэр Клинтон заговорил о другом.
- Инспектор, позвольте напомнить вам о том, что мы ищем:
В чем преступление, кто это сделал,
когда же, и где, и как.
Каков был мотив, и кто был сообщник
действуй именно так.
Вы считаете, что это убийство?
- Или неумышленное убийство,- уточнил Армадейл.- Во всяком случае, мы знаем Когда, Как и Где.
- Разве?- не согласился сэр Клинтон.- Говорите за себя. Я не уверен насчет Когда и Где, да и Как остается загадкой. Я имею в виду законные доказательства,- добавил он.
Инспектор собрался что-то сказать, но тут раздался стук в дверь, и вошел констебль.
- Вас хочет видеть главный смотритель Равенсторпа, просит уделить ему время. Он говорит, что это важно.
Шеф полиции приказал пригласить смотрителя.
- Что стряслось, Моулд?- спросил он.
- Вот какое дело, сэр Клинтон,- начал Моулд.- Я все думал, какие чудеса здесь творятся, и мне показалось, что может оказаться важной еще одна странная вещь. Вот я и решил рассказать про нее вам.
Он вдруг стушевался, но сэр Клинтон мягко его подбодрил. Моулд продолжил:
- Прошлой ночью я шел через лес к задней стороне дома; насколько я могу судить, было около одиннадцати. Там за домом небольшая полоска деревьев, потом прогалина и дальше лес. Я вышел из большого леса и уже прошел большую часть прогалины, как это произошло. Я точно могу сказать где: я в это время проходил мимо развалин, которые называются Рыцарским Замком.
Он помолчал, сделав передышку.
- Луна к тому времени уже вышла. Сейчас полнолуние, и было светло как днем. Все было тихо, только ухала сова, которая живет там в дупле дерева. Еще я слышал скрип травы под ногами, и больше ничего; трава была влажная, при ходьбе от нее получалось столько шума! И вдруг раздался выстрел. Совсем рядом. Я обернулся. Тут есть один браконьер, я его гоняю, вот я и подумал, что он решил меня попугать, отомстить. Но когда я обернулся, никого рядом не было. Вообще никого. Но выстрел-то раздался совсем близко от меня - вот что интересно.
- Это был выстрел из охотничьего ружья?- спросил сэр Клинтон.
Моулд замялся.
- Как стреляет охотничье ружье, я прекрасно знаю. Это было не охотничье ружье. Больше похоже на пистолет, как я потом об этом подумал. И все-таки это был не пистолетный выстрел. У того короткий звук, а этот был как взрыв, если вы меня понимаете.
- Боюсь, что не совсем понимаю,- признался сэр Клинтон.- Но я понимаю, как трудно описать звук. Попробуем еще раз. Может, он вам что-то напомнил?
Казалось, в памяти Моулда вспыхнул свет.
- Знаю!- закричал он.- Вот что! Я понял! Вы когда-нибудь стояли за дверью тира у нас в деревне, когда внутри начинают пальбу? Так вот, было что-то в этом роде, только посильнее. Я имею в виду, если они там попадут во что-то потяжелее безделушек. Вот! Вот так оно и звучало!
Моулд испытывал большое облегчение, что смог найти похожее описание звука.
- Что было потом?- спросил сэр Клинтон.
- Когда я увидал, что рядом никого нет, мне стало как-то не по себе. Выстрел получался как будто в пустом воздухе, ни с чем не связанный. Должен признаться, сэр, я подумал о Черном Человеке, о котором рассказывала Джонни Хитчен...
Сэр Клинтон насторожился.
- Если не возражаете, о Черном Человеке мы послушаем позже, Моулд. Расскажите, что вы делали в тот момент.
- Ну, я стал искать. Облаков на небе не было, все вокруг было хорошо видно. Как я уже сказал, выстрел раздался у меня над ухом. Но я ничего не нашел. На траве не было ничьих следов, кроме моих собственных. Я обыскал развалины - там тоже никого не было. Стало совсем тихо, потому что выстрел спугнул сову. Так я никого и не нашел. Но я даю слово, что выстрел был не далее чем в трех метрах от меня.
- Вы слышали свист пули?
- Нет, сэр.
- Гм! И это все? Тогда расскажите нам о том Черном Человеке.
Моулд смутился.
- Да это пустяки, сэр Клинтон, детская болтовня. Мне не следовало о ней упоминать.
- Я с удовольствием послушаю "детскую болтовню", если в ней есть что-то необычное.
Моулд все же решился рассказать, хотя и досадовал на себя, что проболтался.
- Это все Джонни Хитчен. Она живет в имении вместе с бабушкой, и в ту ночь она испугалась, как бы со старухой чего не случилось - занемогла она. Пришлось девчушке одеться и бежать за врачом. Так она оказалась в лесу - эта дорога короче, а луна светила ярко. И вот шла она...
- В какую ночь это было?- перебил его сэр Клинтон.
Смотритель задумался.
- Вот как стал вспоминать, то понял, что это было в ночь грабежа в Равенсторпе. Значит, так. Когда Джонни шла через лес, то увидела - так она говорит - Черного Человека, который крался за деревьями.
- Мужчина в темной одежде?
- Нет, сэр, если я верно понял, это был черный мужчина. Я имею в виду, голый человек с черной кожей, весь черный.
- И он стал приставать к девочке?
- Нет, сэр. Он вроде наоборот старался не попасться кому па глаза. Но она, конечно, перепугалась. Она убежала - еще бы, ей всего одиннадцать лет, она не помнила себя от ужаса. А на следующий день про это знала вся деревня, даже удивительно, что вы не слышали, сэр.
- Нет, Моулд, к сожалению, для меня это полная неожиданность. Теперь я хочу узнать от вас кое-что еще. Про ту ночь, когда вы дежурили в музее. Вспомните, не появлялся ли там в какой-то момент человек, одетый в ковбойский костюм? Вы таких, конечно, видели в кино, в вестернах.
Моулд старательно вспоминал.
- Нет, сэр. Ничего такого не припомню. Если б был, я бы вспомнил. Я люблю ковбойские фильмы, и если бы увидел живого ковбоя, то, конечно, рассмотрел бы его как следует - из любопытства.
Больше сэру Клинтону от Моулда ничего не было нужно, и он отпустил его, заверив, что тот приходил не напрасно.
- Какой вы из этого делаете вывод, инспектор?- насмешливо спросил он, когда за смотрителем закрылась дверь.
Армадейл покачал головой, потом понял, что есть шанс заработать очко в свою пользу и широко улыбнулся.
- Как вы помните, мы договорились держать мысли при себе.
Шеф одарил его ответной улыбкой.
- Соглашение весьма полезное, особенно тогда, когда мыслей нет.
Армадейл воспринял удар добродушно.
- Дайте время подумать, сэр Клинтон. Вы знаете, что я думаю медленно, и, наверное, сегодня у меня не лучший день.
Зазвонил телефон, и начальник полиции снял трубку.
- Да, это я... Большое спасибо. Говорите адрес, записываю.- Он вывел на листке несколько слов.- Спасибо. До свиданья, Джоан.
Он подал листок Армадейлу.
- Инспектор, посмотрите, пожалуйста, нельзя ли по этому адресу узнать телефон? Лондонское управление должно знать.
- Это адрес Сесила Чейсвотера?
- Да. Тот человек, у которого он живет, может иметь телефон.
Вскоре инспектор вернулся с номером телефона, и сэр Клинтон позвонил. Разговор был коротким. Повесив трубку, сэр Клинтон сказал:
- Он говорит, что сегодня не сможет приехать. Вы слышали, я объяснил ему, что нам нужно открыть этот потайной ход, но он, кажется, думает, что это не к спеху У него завтра в городе какое-то дело.
- Вы сказали ему, что исчез его брат. Я думал, он сразу же примчится.
- Как видите, нет.- Это было все, что сэр Клинтон посчитал нужным сказать. Он не видел причин посвящать инспектора в секреты семейных ссор в Равенсторпе.
Глава 11
Подземный Равенсторп
Когда на следующее утро инспектор Армадейл явился в кабинет шефа полиции, он обнаружил, что сэр Клинтон не изменил политике складывать факты в общий котел.
- Я связался с коронером,- сказал сэр Клинтон.- Я сообщил ему, что мы, скорее всего, получим новые свидетельства по делу Фосса, и предложил пока заняться юридическими формальностями и отложить дознание на день-другой. Это означает, что Мардену и шоферу придется задержаться несколько дольше, но они могут жить в Равенсторпе, мисс Чейсвотер не возражает. Она согласилась сразу, как только я попросил.
- У суда будет достаточно фактов, чтобы вынести вердикт об убийстве неизвестным лицом,- сказал инспектор.- Вы хотите найти нечто более определенное, хотя дело пока на середине расследования?
Сэр Клинтон развел руками.
- Дадим себе возможность хотя бы классифицировать преступление. Не удастся - не беда. И еще одно. Мне позвонили из Скотленд-Ярда. В их картотеке нет ничего, что вывело бы па Мардена и шофера. Фосс - другое дело. Его отпечатки имеются, и по фотографии его узнали люди, имевшие с ним дело раньше. Среди своих приятелей он проходил под именем Том-Какао, но его настоящее имя - Томас Пейлтон. Дважды был осужден, правда, давно.
- За что?
- В той или иной форме вор на доверии, мошенник. Видимо, мастер молоть языком.
- Что еще про него сказали?- спросил инспектор.- Состоял ли он в банде, ну... что-нибудь в этом роде? Если так, то можно будет что-то узнать от его сообщников.
- Кажется, он работал в одиночку,- ответил сэр Клинтон.- Подвизался в приемных муниципалитетов - тех, что подешевле. Называл себя Волшебником Страны Оз. Но, видно, там стало слишком опасно, и он докатился до жульничества.
- А-а! Карманы - те, что меня озадачили!- Армадейл словно увидел то, чего не замечал раньше.- Они подходят только тому, у кого ловкие руки. Тогда я об этом не подумал.
Он виновато посмотрел на сэра Клинтона, и тому стало смешно.
- Да, признаюсь, я почти сразу понял назначение этих карманов, но не мог сказать вам, не хотел нарушать условий сделки, инспектор. Помните - мы складываем в один котел факты, а тот факт, что у Фосса были эти необычные карманы, был известен нам обоим. Замечание относительно ловкости рук - это уже интерпретация, а мы не должны были делиться своими соображениями.
- Я догадался, что вы что-то подметили, но договор дороже денег... я признаю, что вы имели полное право придержать эту особую информацию, сэр. У нас с вами как бы соревнование - кто первый найдет решение, тот и победил. Я не против.
- Тогда вот вам еще порция информации. Только что мне позвонил мистер Сесил Чейсвотер. Он уже дома. Видимо, выехал из Лондона первым поездом и сейчас ждет нас в Равенсторпе, так что мы едем. Я думаю, он сможет что-то прояснить насчет исчезновения брата. По крайней мере, покажет, как делается этот трюк. Все-таки будет шаг вперед.
Сесил их действительно ждал. Инспектор отметил, что У него усталый вид, утомленные глаза.
"После попойки",- тут же подумал про себя инспектор, поскольку был крайне невысокого мнения о людской породе и оценил внешний вид Сесила соответствующие образом.
Сэр Клинтон в нескольких словах обрисовал Сесилу положение дел.
- Я об этом уже кое-что слышал,- сказал Сесил.- Морис не раз поднимал суматоху своими исчезновениями. Не могу сказать, что я сильно скучал без него, но, естественно, очень неприятно иметь брата, который куда-то пропадает.
- Конечно, это не может не раздражать,- согласился сэр Клинтон, слегка пародируя отстраненную манеру Сесила.
Разговор сразу зашел в тупик, потому что сэр Клинтон не делал попытки его продолжать.
- Ну так что?- спросил Сесил.- Лично я Мориса нигде не прячу.
Он порылся в пустом кармане пиджака и вывернул его наизнанку.
- Нету! Здесь его нет. Знаете, я почти уверен, что не унес его в этом костюме.
Но сэр Клинтон, кажется, не заметил рассчитанной дерзости Сесила.
- Помнишь, есть один известный исторический персонаж, который сказал нечто подобное. "Разве я сторож брату моему?"
- А, добрый старый Каин? Да, он так говорил. И в его имени в два слога, как и в моем, одна общая буква - "и". Может, поищете и другие совпадения?
- Не сейчас,- откликнулся шеф полиции.- Сейчас мне важнее кое-какая информация. Пожалуйста, пройдемте в музей. Нужно прояснить парочку загадок.
Сесил открыто не роптал, но был неприступно враждебен все то время, что они шли по коридору. У двери музея стоял полицейский, он отступил в сторону, пропуская их.
- Минуточку,- остановил компанию сэр Клинтон.- Проведем эксперимент.Он повернулся к Сесилу.- Ты не мог бы подойти и встать возле шкафа, где хранился меч Мурамасы? Ножны и сейчас там. А вы, инспектор, встаньте на то место, где мы нашли тело Фосса.
Когда они вошли, он прикрыл дверь так, что осталась только щелка, и в эту щелку сказал:
- Инспектор, пожалуйста, скажите несколько слов обычным тоном. Ну, адреса или что-нибудь в таком роде.
- Вильям Джонс, Парк Плейс, Эймерсли Роял,- послушно забормотал инспектор.- Гени Бленкинсоп, восемнадцать Скипинг-род, Хинчли; Джон Орран Гордон, восемьдесят восемь Болсовер-лейн...
- Достаточно, спасибо. Я хорошо вас слышу. А теперь потише, скажите: "Мурамаса", "японский" и "меч", пожалуйста. Смешайте эти слова с адресами.
Инспектор начал говорить, и по голосу чувствовалось, что его раздражает бестолковая трата времени.
- Фред Галл, Мурамаса, Эндельмир; Гарри Белл, пятнадцать Эльм, японский, авеню, Стоунтон; Дж. Хикей, меч. Коттедж, Аперлей... Хватит?
- Отлично, инспектор. Тысяча благодарностей. Думаете, я сошел с ума? Я хотел узнать, что видно и слышно с этого места. Еще один взнос в общий котел. Во-первых, мне видно место, где обычно лежит меч Мурамасы, во-вторых, хорошо слышно все, что вы говорите. Небольшое эхо в комнате не мешает.
Он распахнул дверь и зашел в музей.
- Ну так вот, Сесил.- Инспектор отметил, что тон сэра Клинтона стал чуть более жестким.- Ты знаешь, что Морис загадочно исчез из комнаты? Он был здесь с Фоссом; за дверью стоял камердинер; Фосс был убит в этой нише; а Морис не выходил через дверь. Как он мог уйти?
- Откуда мне знать?- мрачно сказал Сесил.- Спросите его самого, когда он вернется. Я ему не нянька.
Сэр Клинтон сдвинул брови.
- Поясняю. У меня есть основания полагать, что в этой нише за сейфом имеется вход в потайной коридор. Это единственный способ, каким Морис мог покинуть комнату. Тебе придется его показать.
- Да что вы говорите!- презрительно фыркнул Сесил.
- Тебе самому будет лучше. Можешь и не показывать, но на этот случай у меня в кармане ордер на обыск, и я найду этот вход, даже если мне придется вскрыть все панели и распотрошить комнату. Своим упрямством ты ничего не добьешься, мы сами все найдем, но со скандалом и ненужной оглаской. Разумнее смириться с неизбежным и показать самому. Не люблю портить вещи, но если придется, я это сделаю, имей в виду.
Сесил окинул сэра Клинтона злобным взглядом, но понял по лицу начальника полиции, что дальнейшее сопротивление бесполезно.
- Ладно,- огрызнулся он.- Раз надо, открою.
Его гнев нисколько не смущал сэра Клинтона.
- Ты только открой, остальное мне не важно. Мне чужие тайны не нужны. Я не хочу знать, как открывается секретная дверь. Инспектор, мы с вами отвернемся на то время, пока мистер Чейсвотер будет включать механизм.
Сесил вошел в нишу, они отвернулись, раздался резкий щелчок, и когда они снова повернулись, в панели зияла дыра.
- Вот и все,- сказал сэр Клинтон.- Стоило ли так кипятиться.
Его тон обрел былую приветливость; он решил поскорее умерить накал страстей.
- Сесил, может, ты пойдешь первым? Тебе будет проще пробиться по всяким ходам, а мы тут ничего не знаем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20