Мой мальчик смеялся… Тогда я поняла: они могут сделать с ним все, что захотят.
Жоржет своим снисходительным взглядом заставляла меня комплексовать и стыдиться собственной недогадливости, и все же я спросил:
– Кто – они?
– Я же вам сказала: письма и звонки были анонимными! – нахмурилась Жоржет. – Вы что – плохо меня понимаете? Куда вы все время смотрите?
Я вынужден был работать на два фронта: смотреть в ярко накрашенный рот женщины и время от времени кидать взгляды на лоджию. Жоржет, которая подавала мне каждое свое слово как бесценный подарок, это не могло нравиться.
– Я беспокоюсь о вашей безопасности, – соврал я, чтобы не быть выкинутым из машины. – И потому вынужден смотреть по сторонам.
– Если бы вы беспокоились о моей безопасности, – поджав губы, заявила Жоржет, – то не звонили бы мне домой и не искали бы со мной встречи, что уже само по себе компрометирует меня… Что вас еще интересует?
С этой нервной бестией надо было говорить ласково и заискивающе, потому как любая мелочь выводила ее из себя. Я не мог завершить наш разговор, потому как самого главного еще не узнал.
– Что они от вас требовали? – спросил я.
Она опять поджала губы и насупила брови.
– Наверное, вы устали? – послал я вдогон второй вопрос, который должен был сгладить дурное впечатление обо мне.
– От вас – чрезвычайно! – подтвердила Жоржет. – Вы не хотите думать головой, и я, как педагог в спецшколе для умственно отсталых детей, вынуждена разжевывать элементарные вещи! Что они от меня хотели? Интимной близости, черт вас подери!
– Извините, – сказал я, наступая на горло своему и без того растоптанному достоинству. – Я хотел спросить: они требовали, чтобы вы продали остров Гонсалесу де Ульоа или же отказались от наследства в пользу государства?
– Не знаю никакого Гонсалеса! – резко ответила Жоржет. – Дайте сюда бокал, шампанское сейчас закипит в вашей руке!.. Естественно, они требовали, чтобы я отказалась от наследства.
– И вы сразу приняли их требование?
– А вы что, стали бы рисковать своим ребенком? Если, конечно, у вас есть ребенок…
– Скажите, а в земельном департаменте как восприняли ваше решение?
Это был первый вопрос, на который Жоржет ответила не то что с удовольствием, но без словесных судорог:
– О! Там разразился настоящий скандал. У меня сложилось такое впечатление, словно они намеревались затолкать этот остров мне в горло.
– То есть, – уточнил я, – чиновники были заинтересованы в том, чтобы остров принадлежал частному лицу, причем иностранцу?
– Я разве неясно выразилась? – покосилась на меня Жоржет и отхлебнула шампанского. – Государство, расписываясь в своем полном бессилии, не хочет огласки и скандала. Когда остров находится в собственности правительства, то, разумеется, само правительство обязано следить за соблюдением конституции и международных договоров на острове. А как оно может это делать, если куплено с потрохами и само контролирует все темные делишки, которые творятся в Эквадоре? Не признаваться же в собственной коррупции! А если остров принадлежит частному лицу, то на это лицо можно всех собак повесить, обвинив владельца в преступных связях с мафией… Вы понимаете? Частное лицо – это ширма, за которой правительство хочет скрыть свою подлую натуру!
Жоржет разошлась. Она полагала, что сверкает своим острым умом в моих глазах, как бриллиант.
– Но кому же в таком случае было выгодно, чтобы вы отказались от острова в пользу государства? – спросил я.
– Как кому? Как кому? – выпучила глаза Жоржет. – Пошевелите мозгами! Напрягитесь!
– Честно говоря, я затрудняюсь…
– Хозяевам! – ответила Жоржет, приблизив ко мне свое лицо, отчего я рассмотрел под толстым слоем пудры морщины и глубокие, как на апельсиновой корке, поры. – Тем, кто сейчас хозяйничает на острове. Им выгодно, чтобы Комайо «висел» на государственном балансе. И они не допустят, чтобы остров перешел в частное владение и тем более чтобы на нем началось широкомасштабное строительство.
– Хозяевам? – повторил я, вкладывая в интонацию как можно больше суеверного страха. – Как это понять?
Жоржет победно посмотрела на меня и покачала головой:
– Вы безнадежны, если до сих пор не поняли, о ком я говорю. У нас младенцы знают, кто хозяйничает в Приамазонии, кто подкупает полицию, суд и армию. Они превратили остров в перевалочную базу, в гигантский оптовый рынок наркотиков и сырья. Мало того! Они сотрудничают с перуанскими повстанцами и перерабатывают ядропальмовое масло в сильнейшее отравляющее вещество! Не суйте туда свой нос во избежание больших неприятностей. Откажитесь от покупки Комайо, это я вам по-дружески советую.
– А если я его уже купил? – обронил я.
– Тогда примите мои соболезнования.
Жоржет выдохлась. Похоже, что она рассказала мне все, что знала.
– Я хочу помочь вам узнать о судьбе Генри, – сказал я.
– Я надеюсь, что вы сдержите слово, которое дали мне в начале нашего разговора, – тоном приказа ответила Жоржет.
– Того, что вы рассказали, мне недостаточно. Во-первых, мне нужно письмо из «Гринписа», которое получил ваш брат.
– Что еще? – быстро спросила Жоржет.
– Я хочу, чтобы вы подали иск в суд на восстановление ваших прав собственника на остров. И дали интервью в газету, в котором недвусмысленно бы заявили, что намерены выиграть судебный процесс и в ближайшее время начать на острове строительство медицинского центра.
– Вы с ума сошли! – воскликнула Жоржет. – Вы представляете, на что вы меня толкаете?!
– Я беру на себя все расходы, связанные с судебным производством.
– Я говорю не о том!! – взвизгнула Жоржет. – Только идиотка может претендовать на остров, от которого сама же отказалась!
– Вы заявите в суде и в прессе, что сделали это под нажимом криминальных структур, что вас почти физически вынудили подписать отказную.
– Вы хотите, чтобы меня прибили где-нибудь за углом? Чтоб мой расчлененный труп нашли рано утром на железнодорожных путях?
– Я отвезу вас в такое место, где вы будете в полной безопасности, – пообещал я, имея в виду дом Ромэно. – Зато шум, который вы создадите, заставит мафию высунуть уши, за которые можно будет крепко ухватиться.
– Вы ухватитесь не за уши, а за клыки льва, – с ухмылкой и едким скептицизмом в голосе ответила Жоржет. – И останетесь не только без руки, но и без головы.
– Но я не вижу иного пути, по которому можно было бы выйти на следы вашего брата.
– Если не видите, – зло ответила Жоржет, – тогда не надо было сыпать обещаниями.
– Я надеялся на вашу помощь! – сказал я.
– Вы надеялись, что я добровольно отдам себя на растерзание этим мастодонтам, а вы будете в это время искать какие-то уши? Нет, этого не будет! Даже не мечтайте! Найдите какую-нибудь другую идиотку на эту роль! Закройте чем-нибудь вашу дурацкую бутылку, я не выношу запаха шампанского!
Я взял от этой женщины все, что мог. Может быть, это и хорошо, что она отказалась от сомнительного и опасного эксперимента. Я хотел пустить мафиозных церберов по ложному следу, и, когда они, высунув языки, принялись бы разыскивать и запугивать Жоржет, мы (т. е. Влад, Дик и я) начали бы охоту, добираясь до Гонсалеса с той стороны, откуда он нас не мог ждать. Но в этой задумке был один серьезный минус: в самом деле я подвергал Жоржет большой опасности.
Я выкинул шампанское через окно. Бутылка, упав на газон, как огнетушитель, изошла пеной.
– Где и когда я могу с вами встретиться, чтобы получить письмо? – спросил я, понимая, что пора ставить точку.
Жоржет подумала и ответила:
– Завтра в полдень в парке Святого Луки у часовни.
– Простите, я не очень хорошо знаю город, – признался я, но Жоржет, взявшись за ключ зажигания, безапелляционно прервала:
– Найдете!
Выходя из машины, я подумал, что завтра утром, после того, как мы оформим остров в собственность, наша с Владом жизнь утратит всякую ценность.
«Фиат-Палио», взяв резкий старт, быстро растаял в конце темной улочки. Его красные габаритные огни напоминали капли крови на черном бархате.
Глава 25
Влад раскрыл передо мной дверь и сделал широкий приглашающий жест. Лицо его напоминало спелый гранат, но не только по цвету. Оно просто трещало от переполнившего его внутреннего счастья.
– А у нас гости, – сказал он, подталкивая меня в спину, словно я сам не мог идти. – На лоджию! А где обещанная баба, ботан?
– Какая баба? – не понял я.
– Ты же сам написал: «Пошел за телкой».
– Да не за телкой, чучело! А за текилой! Разницу улавливаешь?
– Ну, хорошо! – махнул рукой Влад. – А текила где?
– Текилу продают только инвалидам и ветеранам войны с испанскими колонизаторами, – ответил я, выходя на лоджию.
После грубой Жоржет с выпачканным в косметике лицом гостья показалась мне просто красавицей. Она была молода, с тонким лисьим лицом, очень приветлива и легка на улыбку. Ее темные волосы по старой моде были зачесаны набок и скручены в замысловатый крендель. Небольшие и темные глаза между тем очень привлекали внимание своими роскошными пышными ресницами, от взмаха которых, казалось, поднимается ветер; кроме того, они были вздернуты по краям кверху, что придавало лицу таинственный и вместе с тем лукавый вид. Ее хрупкая шея была отягощена жемчужным ожерельем, а черное платье на тонких бретельках, плотно облегающее фигуру, было украшено массивной золотой брошью в виде разлапистого паука.
– Знакомься, – представил мне девушку Влад. – Элиза Дориа, самая красивая жительница Кито!
– Здравствуйте, – сказал я, отвешивая легкий поклон.
– Она совершенно не понимает по-русски, – зачем-то шепнул Влад.
Я повторил приветствие по-испански. Элиза неожиданно протянула мне ладонь для поцелуя. Ладонь была узкая, тонкая и холодная, и под нежной кожей прощупывались косточки, как ребра у тощей кошки. В общем, я поцеловал руку, как кошку.
– Откуда ты ее выкопал? – спросил я, продолжая с улыбкой смотреть на девушку и присаживаясь к столику.
– Выкопал! – проворчал Влад. – Да это же светская дама с манерами принцессы! Ты что, забыл это имя?.. А я, братец, о таких вещах никогда не забываю… Помнишь – душная эквадорская ночь, тонкие стволы куэо, терпкий запах баррингтонии, и ты лежишь на шелковой простыне рядом со стройной, как статуэтка, Элизой Дориа…
– Вспомнил! – кивнул я и опустил ладонь на столик. – Подруга секретарши из посольства в Москве! Как же ты ее нашел?
– Э-эх, ботан! – покачал головой Влад и протянул бутылку, чтобы налить мне вина. – Ничего ты не понимаешь… в колбасных обрезках! Однако этикет не позволяет говорить в присутствии дамы на непонятном ей языке.
– Вы не подскажете, где в вашем городе находится парк Святого Луки? – спросил я Элизу.
– Там же, где площадь Двенадцати Апостолов, – ответила Элиза.
– Так я и думал!
Влад наступил мне на ногу, мол, кончай базарить, на чужую бабу не разевай пасть, и принялся мягко ворковать с девушкой по-английски. Элиза вела себя так, словно присутствовала на приеме у английской королевы, и оттого я быстро заскучал и принялся нарушать все общепринятые нормы этикета. Не замечая круглых глаз и немой артикуляции, которую производил мой друг, я выпил подряд два бокала вина, с хорошим аппетитом умял тарелку салата и изрядно покусал баранью ногу.
За то время, когда я все это проделывал, Элиза съела половинку маслины, отпила глоток вина и раз сто взмахнула в мою сторону своими роскошными ресницами.
– Вы, наверное, работаете в российском посольстве? – спросил я у нее, вытирая губы салфеткой.
– В посольстве? – удивилась Элиза и сдержанно рассмеялась. – Нет! Я учусь в колледже международного права.
– Жаль, – ответил я.
– Почему?
– В посольстве всегда можно найти карту города.
– О! – произнесла Элиза с трогательной заботой. – Простите! Я не думала, что вы так плохо знаете наш город.
– Я его вообще не знаю.
– Вам не нужна карта, – многообещающе произнесла Элиза. – Я вам помогу. Вы говорите, парк Святого Луки?
– Да, мне завтра в полдень надо быть у часовни в этом парке.
– В полдень, – произнесла Элиза и посмотрела на потолок. – Пожалуй, завтра первая половина дня у меня свободна, и я с удовольствием отвезу вас в парк.
Я нарочно не смотрел в сторону Влада, зная, что он не сводит с меня глаз, полных испепеляющего огня. Элиза вдруг вскрикнула и вместе со стулом отодвинулась от стола. Я понял, что Влад, намереваясь снова наступить мне на ногу, нечаянно промахнулся.
– Давайте выпьем! – быстренько предложил Влад, чтобы чем-то покрыть ужасный конфуз и отвлечь мое сострадание от скорчившейся и покрасневшей принцессы. Повернув голову в мою сторону, он сквозь зубы по-русски процедил:
– Ботан! Уйди куда-нибудь на пару часов!
Элиза торопливо взяла бокал и, оправдываясь передо мной за свой несветский откат от стола, с придыханием сказала:
– Что-то стало душно за столом, вы не находите?
От ее нестерпимого манерничанья мне стало совсем хреново. Я скривился и покачал головой.
– Не только за столом, – сказал я, покусывая кончик спички. – Вообще на лоджии душно. Я бы на вашем месте принял прохладный душ. Хотите, мы сделаем это вдвоем?
Не знаю, как эти гадкие слова вырвались из моего рта. Я думал, Элиза меня сейчас убьет или, в лучшем случае, грохнется в обморок. Но девушка, к моему величайшему изумлению, лишь нервно хихикнула, бросила на меня кроткий и непорочный взгляд и тихо произнесла:
– Почему же? Почему же вдвоем? Это можно сделать и втроем.
– О чем вы базарите? – не выдержал Влад и не по-светски толкнул меня в плечо.
– О любви, – сказал я и зевнул. – Девушка приглашает нас всех принять душ.
* * *
Светало. Мы с Владом сидели в кровати, завернувшись в простыни. Между нами проходила граница: ровная спина с гладкой смуглой кожей, плавно переходящая в два замечательных полушария, по которым, если нанести на них контуры материков и океанов, запросто можно изучить географию. Влад граничил с западным полушарием, а я – с восточным.
Я, конечно, испортил Владу настроение своим рассказом о вчерашней встрече с Жоржет. Он предпочитал поделиться впечатлениями о прошедшей ночи, но я в этот диспут не ввязывался.
– Теперь мне все ясно! – произнес Влад, читая мелкую надпись на яркой цветной коробочке с изображением обнаженной девушки, сидящей верхом на гоночном мотоцикле. – Слушай! «Стойкое к проявлениям турбулентности покрытие в виде продольных и зигзагообразных складок придает «Пилоту» целенаправленное и поступательное движение, что значительно упрощает процесс управления внутри тела и намного ускоряет наступление оргазма». А то я понять никак не мог, почему это мне так легко управлялось сегодня ночью, несмотря на жуткую турбулентность!
– Хочешь, я поеду на встречу сам? – спросил я. – А ты будешь спокойно заниматься оформлением острова.
Влад отрицательно покачал головой.
– Нет, ты мне понадобишься. К тому же мне тоже хочется взглянуть на твою Жоржет и задать ей пару вопросов.
Завернувшись в простыню, он встал с кровати, вышел на лоджию, потянулся и спел «Как ярко светит после бури солнце». Элиза что-то пробормотала, повернулась на бок и открыла глаза.
– Салют! – сказал я ей. – Ты отвезешь нас в земельный департамент, а потом в парк Святого Луки?
Элиза вздохнула, зажмурилась и обиженно ответила:
– Ты меня разочаровал. Я думала, что русские по утрам говорят какие-то другие слова. А ты, как янки, – о делах, деньгах и бизнесе.
Какие еще другие слова! Я вообще с трудом смотрел в ее раскосые глаза, полуприкрытые веером ресниц. Влад, в отличие от меня, умел целовать женщин по утрам. А я был похож на янки, и если с дамой ночью меня связывали только плотские чувства, то к утру в душе не оставалось уже ничего джентльменского, и я обычно не лицемерил.
Мои джинсовый костюм и майка, которые я отдал на ночь в прачечную, уже висели в прихожей, источая чистоту и свежесть. В душевой я долго смотрел на уже вполне оформившуюся бородку, любовно гладил ее и чесал, но все же приговорил и пустил под двойной нож «Жиллетта». Элиза ломилась ко мне, ей что-то было нужно, но из-за шума воды я не разобрал ее слов, потому и не открыл.
За завтраком я был по-деловому сосредоточен и тороплив, в отличие от моего друга, который, приближая лоснящиеся от арахисового масла губы к уху светской дамы, «айкал» и «юкал» ей по-английски.
Мы договорились, что Дик будет ждать нас у входа в гостиницу, но вакуэро там не оказалось. Мы постояли на лестнице, посмотрели по сторонам, выпили по бутылке кока-колы. Элиза стала нервничать и демонстративно поглядывать на часы. Влад вопросительно смотрел на меня, я – на него.
– Сам виноват, – первым определился Влад. – За опоздание сам себя и наказал.
Захочет – найдет, утешил я себя. После встречи с Жоржет мы все равно вернемся в гостиницу.
У Элизы был старенький серебристый «Рено» аргентинского производства, который глубоко просел на рыхлых рессорах, едва Влад втиснулся на переднее сиденье, взгромоздив себе на колени рюкзак с долларами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Жоржет своим снисходительным взглядом заставляла меня комплексовать и стыдиться собственной недогадливости, и все же я спросил:
– Кто – они?
– Я же вам сказала: письма и звонки были анонимными! – нахмурилась Жоржет. – Вы что – плохо меня понимаете? Куда вы все время смотрите?
Я вынужден был работать на два фронта: смотреть в ярко накрашенный рот женщины и время от времени кидать взгляды на лоджию. Жоржет, которая подавала мне каждое свое слово как бесценный подарок, это не могло нравиться.
– Я беспокоюсь о вашей безопасности, – соврал я, чтобы не быть выкинутым из машины. – И потому вынужден смотреть по сторонам.
– Если бы вы беспокоились о моей безопасности, – поджав губы, заявила Жоржет, – то не звонили бы мне домой и не искали бы со мной встречи, что уже само по себе компрометирует меня… Что вас еще интересует?
С этой нервной бестией надо было говорить ласково и заискивающе, потому как любая мелочь выводила ее из себя. Я не мог завершить наш разговор, потому как самого главного еще не узнал.
– Что они от вас требовали? – спросил я.
Она опять поджала губы и насупила брови.
– Наверное, вы устали? – послал я вдогон второй вопрос, который должен был сгладить дурное впечатление обо мне.
– От вас – чрезвычайно! – подтвердила Жоржет. – Вы не хотите думать головой, и я, как педагог в спецшколе для умственно отсталых детей, вынуждена разжевывать элементарные вещи! Что они от меня хотели? Интимной близости, черт вас подери!
– Извините, – сказал я, наступая на горло своему и без того растоптанному достоинству. – Я хотел спросить: они требовали, чтобы вы продали остров Гонсалесу де Ульоа или же отказались от наследства в пользу государства?
– Не знаю никакого Гонсалеса! – резко ответила Жоржет. – Дайте сюда бокал, шампанское сейчас закипит в вашей руке!.. Естественно, они требовали, чтобы я отказалась от наследства.
– И вы сразу приняли их требование?
– А вы что, стали бы рисковать своим ребенком? Если, конечно, у вас есть ребенок…
– Скажите, а в земельном департаменте как восприняли ваше решение?
Это был первый вопрос, на который Жоржет ответила не то что с удовольствием, но без словесных судорог:
– О! Там разразился настоящий скандал. У меня сложилось такое впечатление, словно они намеревались затолкать этот остров мне в горло.
– То есть, – уточнил я, – чиновники были заинтересованы в том, чтобы остров принадлежал частному лицу, причем иностранцу?
– Я разве неясно выразилась? – покосилась на меня Жоржет и отхлебнула шампанского. – Государство, расписываясь в своем полном бессилии, не хочет огласки и скандала. Когда остров находится в собственности правительства, то, разумеется, само правительство обязано следить за соблюдением конституции и международных договоров на острове. А как оно может это делать, если куплено с потрохами и само контролирует все темные делишки, которые творятся в Эквадоре? Не признаваться же в собственной коррупции! А если остров принадлежит частному лицу, то на это лицо можно всех собак повесить, обвинив владельца в преступных связях с мафией… Вы понимаете? Частное лицо – это ширма, за которой правительство хочет скрыть свою подлую натуру!
Жоржет разошлась. Она полагала, что сверкает своим острым умом в моих глазах, как бриллиант.
– Но кому же в таком случае было выгодно, чтобы вы отказались от острова в пользу государства? – спросил я.
– Как кому? Как кому? – выпучила глаза Жоржет. – Пошевелите мозгами! Напрягитесь!
– Честно говоря, я затрудняюсь…
– Хозяевам! – ответила Жоржет, приблизив ко мне свое лицо, отчего я рассмотрел под толстым слоем пудры морщины и глубокие, как на апельсиновой корке, поры. – Тем, кто сейчас хозяйничает на острове. Им выгодно, чтобы Комайо «висел» на государственном балансе. И они не допустят, чтобы остров перешел в частное владение и тем более чтобы на нем началось широкомасштабное строительство.
– Хозяевам? – повторил я, вкладывая в интонацию как можно больше суеверного страха. – Как это понять?
Жоржет победно посмотрела на меня и покачала головой:
– Вы безнадежны, если до сих пор не поняли, о ком я говорю. У нас младенцы знают, кто хозяйничает в Приамазонии, кто подкупает полицию, суд и армию. Они превратили остров в перевалочную базу, в гигантский оптовый рынок наркотиков и сырья. Мало того! Они сотрудничают с перуанскими повстанцами и перерабатывают ядропальмовое масло в сильнейшее отравляющее вещество! Не суйте туда свой нос во избежание больших неприятностей. Откажитесь от покупки Комайо, это я вам по-дружески советую.
– А если я его уже купил? – обронил я.
– Тогда примите мои соболезнования.
Жоржет выдохлась. Похоже, что она рассказала мне все, что знала.
– Я хочу помочь вам узнать о судьбе Генри, – сказал я.
– Я надеюсь, что вы сдержите слово, которое дали мне в начале нашего разговора, – тоном приказа ответила Жоржет.
– Того, что вы рассказали, мне недостаточно. Во-первых, мне нужно письмо из «Гринписа», которое получил ваш брат.
– Что еще? – быстро спросила Жоржет.
– Я хочу, чтобы вы подали иск в суд на восстановление ваших прав собственника на остров. И дали интервью в газету, в котором недвусмысленно бы заявили, что намерены выиграть судебный процесс и в ближайшее время начать на острове строительство медицинского центра.
– Вы с ума сошли! – воскликнула Жоржет. – Вы представляете, на что вы меня толкаете?!
– Я беру на себя все расходы, связанные с судебным производством.
– Я говорю не о том!! – взвизгнула Жоржет. – Только идиотка может претендовать на остров, от которого сама же отказалась!
– Вы заявите в суде и в прессе, что сделали это под нажимом криминальных структур, что вас почти физически вынудили подписать отказную.
– Вы хотите, чтобы меня прибили где-нибудь за углом? Чтоб мой расчлененный труп нашли рано утром на железнодорожных путях?
– Я отвезу вас в такое место, где вы будете в полной безопасности, – пообещал я, имея в виду дом Ромэно. – Зато шум, который вы создадите, заставит мафию высунуть уши, за которые можно будет крепко ухватиться.
– Вы ухватитесь не за уши, а за клыки льва, – с ухмылкой и едким скептицизмом в голосе ответила Жоржет. – И останетесь не только без руки, но и без головы.
– Но я не вижу иного пути, по которому можно было бы выйти на следы вашего брата.
– Если не видите, – зло ответила Жоржет, – тогда не надо было сыпать обещаниями.
– Я надеялся на вашу помощь! – сказал я.
– Вы надеялись, что я добровольно отдам себя на растерзание этим мастодонтам, а вы будете в это время искать какие-то уши? Нет, этого не будет! Даже не мечтайте! Найдите какую-нибудь другую идиотку на эту роль! Закройте чем-нибудь вашу дурацкую бутылку, я не выношу запаха шампанского!
Я взял от этой женщины все, что мог. Может быть, это и хорошо, что она отказалась от сомнительного и опасного эксперимента. Я хотел пустить мафиозных церберов по ложному следу, и, когда они, высунув языки, принялись бы разыскивать и запугивать Жоржет, мы (т. е. Влад, Дик и я) начали бы охоту, добираясь до Гонсалеса с той стороны, откуда он нас не мог ждать. Но в этой задумке был один серьезный минус: в самом деле я подвергал Жоржет большой опасности.
Я выкинул шампанское через окно. Бутылка, упав на газон, как огнетушитель, изошла пеной.
– Где и когда я могу с вами встретиться, чтобы получить письмо? – спросил я, понимая, что пора ставить точку.
Жоржет подумала и ответила:
– Завтра в полдень в парке Святого Луки у часовни.
– Простите, я не очень хорошо знаю город, – признался я, но Жоржет, взявшись за ключ зажигания, безапелляционно прервала:
– Найдете!
Выходя из машины, я подумал, что завтра утром, после того, как мы оформим остров в собственность, наша с Владом жизнь утратит всякую ценность.
«Фиат-Палио», взяв резкий старт, быстро растаял в конце темной улочки. Его красные габаритные огни напоминали капли крови на черном бархате.
Глава 25
Влад раскрыл передо мной дверь и сделал широкий приглашающий жест. Лицо его напоминало спелый гранат, но не только по цвету. Оно просто трещало от переполнившего его внутреннего счастья.
– А у нас гости, – сказал он, подталкивая меня в спину, словно я сам не мог идти. – На лоджию! А где обещанная баба, ботан?
– Какая баба? – не понял я.
– Ты же сам написал: «Пошел за телкой».
– Да не за телкой, чучело! А за текилой! Разницу улавливаешь?
– Ну, хорошо! – махнул рукой Влад. – А текила где?
– Текилу продают только инвалидам и ветеранам войны с испанскими колонизаторами, – ответил я, выходя на лоджию.
После грубой Жоржет с выпачканным в косметике лицом гостья показалась мне просто красавицей. Она была молода, с тонким лисьим лицом, очень приветлива и легка на улыбку. Ее темные волосы по старой моде были зачесаны набок и скручены в замысловатый крендель. Небольшие и темные глаза между тем очень привлекали внимание своими роскошными пышными ресницами, от взмаха которых, казалось, поднимается ветер; кроме того, они были вздернуты по краям кверху, что придавало лицу таинственный и вместе с тем лукавый вид. Ее хрупкая шея была отягощена жемчужным ожерельем, а черное платье на тонких бретельках, плотно облегающее фигуру, было украшено массивной золотой брошью в виде разлапистого паука.
– Знакомься, – представил мне девушку Влад. – Элиза Дориа, самая красивая жительница Кито!
– Здравствуйте, – сказал я, отвешивая легкий поклон.
– Она совершенно не понимает по-русски, – зачем-то шепнул Влад.
Я повторил приветствие по-испански. Элиза неожиданно протянула мне ладонь для поцелуя. Ладонь была узкая, тонкая и холодная, и под нежной кожей прощупывались косточки, как ребра у тощей кошки. В общем, я поцеловал руку, как кошку.
– Откуда ты ее выкопал? – спросил я, продолжая с улыбкой смотреть на девушку и присаживаясь к столику.
– Выкопал! – проворчал Влад. – Да это же светская дама с манерами принцессы! Ты что, забыл это имя?.. А я, братец, о таких вещах никогда не забываю… Помнишь – душная эквадорская ночь, тонкие стволы куэо, терпкий запах баррингтонии, и ты лежишь на шелковой простыне рядом со стройной, как статуэтка, Элизой Дориа…
– Вспомнил! – кивнул я и опустил ладонь на столик. – Подруга секретарши из посольства в Москве! Как же ты ее нашел?
– Э-эх, ботан! – покачал головой Влад и протянул бутылку, чтобы налить мне вина. – Ничего ты не понимаешь… в колбасных обрезках! Однако этикет не позволяет говорить в присутствии дамы на непонятном ей языке.
– Вы не подскажете, где в вашем городе находится парк Святого Луки? – спросил я Элизу.
– Там же, где площадь Двенадцати Апостолов, – ответила Элиза.
– Так я и думал!
Влад наступил мне на ногу, мол, кончай базарить, на чужую бабу не разевай пасть, и принялся мягко ворковать с девушкой по-английски. Элиза вела себя так, словно присутствовала на приеме у английской королевы, и оттого я быстро заскучал и принялся нарушать все общепринятые нормы этикета. Не замечая круглых глаз и немой артикуляции, которую производил мой друг, я выпил подряд два бокала вина, с хорошим аппетитом умял тарелку салата и изрядно покусал баранью ногу.
За то время, когда я все это проделывал, Элиза съела половинку маслины, отпила глоток вина и раз сто взмахнула в мою сторону своими роскошными ресницами.
– Вы, наверное, работаете в российском посольстве? – спросил я у нее, вытирая губы салфеткой.
– В посольстве? – удивилась Элиза и сдержанно рассмеялась. – Нет! Я учусь в колледже международного права.
– Жаль, – ответил я.
– Почему?
– В посольстве всегда можно найти карту города.
– О! – произнесла Элиза с трогательной заботой. – Простите! Я не думала, что вы так плохо знаете наш город.
– Я его вообще не знаю.
– Вам не нужна карта, – многообещающе произнесла Элиза. – Я вам помогу. Вы говорите, парк Святого Луки?
– Да, мне завтра в полдень надо быть у часовни в этом парке.
– В полдень, – произнесла Элиза и посмотрела на потолок. – Пожалуй, завтра первая половина дня у меня свободна, и я с удовольствием отвезу вас в парк.
Я нарочно не смотрел в сторону Влада, зная, что он не сводит с меня глаз, полных испепеляющего огня. Элиза вдруг вскрикнула и вместе со стулом отодвинулась от стола. Я понял, что Влад, намереваясь снова наступить мне на ногу, нечаянно промахнулся.
– Давайте выпьем! – быстренько предложил Влад, чтобы чем-то покрыть ужасный конфуз и отвлечь мое сострадание от скорчившейся и покрасневшей принцессы. Повернув голову в мою сторону, он сквозь зубы по-русски процедил:
– Ботан! Уйди куда-нибудь на пару часов!
Элиза торопливо взяла бокал и, оправдываясь передо мной за свой несветский откат от стола, с придыханием сказала:
– Что-то стало душно за столом, вы не находите?
От ее нестерпимого манерничанья мне стало совсем хреново. Я скривился и покачал головой.
– Не только за столом, – сказал я, покусывая кончик спички. – Вообще на лоджии душно. Я бы на вашем месте принял прохладный душ. Хотите, мы сделаем это вдвоем?
Не знаю, как эти гадкие слова вырвались из моего рта. Я думал, Элиза меня сейчас убьет или, в лучшем случае, грохнется в обморок. Но девушка, к моему величайшему изумлению, лишь нервно хихикнула, бросила на меня кроткий и непорочный взгляд и тихо произнесла:
– Почему же? Почему же вдвоем? Это можно сделать и втроем.
– О чем вы базарите? – не выдержал Влад и не по-светски толкнул меня в плечо.
– О любви, – сказал я и зевнул. – Девушка приглашает нас всех принять душ.
* * *
Светало. Мы с Владом сидели в кровати, завернувшись в простыни. Между нами проходила граница: ровная спина с гладкой смуглой кожей, плавно переходящая в два замечательных полушария, по которым, если нанести на них контуры материков и океанов, запросто можно изучить географию. Влад граничил с западным полушарием, а я – с восточным.
Я, конечно, испортил Владу настроение своим рассказом о вчерашней встрече с Жоржет. Он предпочитал поделиться впечатлениями о прошедшей ночи, но я в этот диспут не ввязывался.
– Теперь мне все ясно! – произнес Влад, читая мелкую надпись на яркой цветной коробочке с изображением обнаженной девушки, сидящей верхом на гоночном мотоцикле. – Слушай! «Стойкое к проявлениям турбулентности покрытие в виде продольных и зигзагообразных складок придает «Пилоту» целенаправленное и поступательное движение, что значительно упрощает процесс управления внутри тела и намного ускоряет наступление оргазма». А то я понять никак не мог, почему это мне так легко управлялось сегодня ночью, несмотря на жуткую турбулентность!
– Хочешь, я поеду на встречу сам? – спросил я. – А ты будешь спокойно заниматься оформлением острова.
Влад отрицательно покачал головой.
– Нет, ты мне понадобишься. К тому же мне тоже хочется взглянуть на твою Жоржет и задать ей пару вопросов.
Завернувшись в простыню, он встал с кровати, вышел на лоджию, потянулся и спел «Как ярко светит после бури солнце». Элиза что-то пробормотала, повернулась на бок и открыла глаза.
– Салют! – сказал я ей. – Ты отвезешь нас в земельный департамент, а потом в парк Святого Луки?
Элиза вздохнула, зажмурилась и обиженно ответила:
– Ты меня разочаровал. Я думала, что русские по утрам говорят какие-то другие слова. А ты, как янки, – о делах, деньгах и бизнесе.
Какие еще другие слова! Я вообще с трудом смотрел в ее раскосые глаза, полуприкрытые веером ресниц. Влад, в отличие от меня, умел целовать женщин по утрам. А я был похож на янки, и если с дамой ночью меня связывали только плотские чувства, то к утру в душе не оставалось уже ничего джентльменского, и я обычно не лицемерил.
Мои джинсовый костюм и майка, которые я отдал на ночь в прачечную, уже висели в прихожей, источая чистоту и свежесть. В душевой я долго смотрел на уже вполне оформившуюся бородку, любовно гладил ее и чесал, но все же приговорил и пустил под двойной нож «Жиллетта». Элиза ломилась ко мне, ей что-то было нужно, но из-за шума воды я не разобрал ее слов, потому и не открыл.
За завтраком я был по-деловому сосредоточен и тороплив, в отличие от моего друга, который, приближая лоснящиеся от арахисового масла губы к уху светской дамы, «айкал» и «юкал» ей по-английски.
Мы договорились, что Дик будет ждать нас у входа в гостиницу, но вакуэро там не оказалось. Мы постояли на лестнице, посмотрели по сторонам, выпили по бутылке кока-колы. Элиза стала нервничать и демонстративно поглядывать на часы. Влад вопросительно смотрел на меня, я – на него.
– Сам виноват, – первым определился Влад. – За опоздание сам себя и наказал.
Захочет – найдет, утешил я себя. После встречи с Жоржет мы все равно вернемся в гостиницу.
У Элизы был старенький серебристый «Рено» аргентинского производства, который глубоко просел на рыхлых рессорах, едва Влад втиснулся на переднее сиденье, взгромоздив себе на колени рюкзак с долларами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46