А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Маленький совет, милорд… – Вудхаус хохотнул. – Проследите за мистером Лефоем, этот джентльмен непрост, ох как непрост. Одним словом, правая рука Ингрэма. – Он громко икнул. – То, что вы ищете, милорд, – это ж настоящее сокровище, спрятанное сокровище. Или, лучше сказать, утопленное сокровище. Ищите в небесах и на дне. Вот мой совет!
– Что за ерунду ты несешь, приятель?! – сердито проговорил Адам. – Напился как скотина…
Поток воздуха из распахнутого окна вырвал дверную ручку из пальцев Эннис, дверь с тихим хлопком закрылась у нее за спиной. Мужчины вздрогнули. Вудхаус ругнулся и выскочил через дверь, ведшую на террасу, а Адам торопливо подошел к Эннис.
В первый момент она хотела убежать, но пересилила себя и застыла, спрятав руки за спиной и прислонившись к двери.
– Что вы тут делаете, леди Вичерли? – выкрикнул Адам. – Подслушиваете?
Эннис вспыхнула.
– И не думала, лорд Эшвик! Я ищу мисс Фэнни Кроссли, вот и решила, что, может быть, она здесь. Но вижу, ее нет, так что я пойду.
Она развернулась, намереваясь выйти, но Адам уперся в дверь рукой, не давая ее открыть.
– Я буду вам очень благодарен, если уделите мне одну минуту.
Эннис перевела дыхание.
– Хорошо, милорд. Но только одну. Мне надо найти мисс Кроссли.
– Согласен. Я хочу спросить вас: вы слышали наш разговор с Вудхаусом?
– Да, частично.
– Понятно. Вы специально подслушивали?
– Что вы! Зачем это мне? Я не шпионю за вами, лорд Эшвик!
– Прошу прощения, у меня и в мыслях не было, что вы за мной следите. Я просто подумал, что, возможно, наш разговор вас заинтересовал и вы решили послушать.
Поскольку именно так все и было, Эннис стало неловко.
– Я… слышала не все, только часть.
– То есть вы знаете, что Вудхаус предложил мне кое-какие сведения о мистере Ингрэме, да?
– Я знаю, милорд, что вы готовы заплатить ему за них, – холодно сказала Эннис. – Только, по-моему, вы зря потратитесь. Вудхаус почти никогда не бывает трезвым, вряд ли он сообщит вам что-нибудь стоящее.
– Посмотрим, – невозмутимым тоном отозвался Адам. – Меня больше беспокоит другое. Как вы собираетесь поступить, леди Вичерли? Расскажете обо мне Лефою?
Наступило молчание. Эннис как-то об этом не задумывалась и сейчас растерялась, еще и сама не зная, что она будет делать. Скорее из любопытства, чем движимая каким-либо другим чувством, она спросила:
– А как, интересно, вы мне сможете помешать? К ее удивлению, Адам рассмеялся.
– Моя дорогая леди Вичерли, я и пытаться не стану! Но хотя я действительно нуждаюсь в сведениях, чтобы дискредитировать Ингрэма, против вашего кузена я ничего не имею, и просил бы вас хранить молчание.
Эннис заколебалась.
– Свалив Ингрэма, вы так или иначе навредите Чарлзу.
– Вполне возможно.
– Я на это согласиться не могу.
– Иного я от вас и не ожидал, мэм, – со вздохом сказал Адам. – Может, мы достигнем компромисса? Я расскажу вам обо всем, что узнаю, а вы никому не выдадите мою тайну.
– А вы, прежде чем что-либо предпринять, будете меня предупреждать?
– Буду. Даю слово.
– Тогда я согласна. Я никому ничего не скажу. Они помолчали. Вдруг Адам снова засмеялся.
– Я считал вас принципиальным человеком и не ожидал, что вы так легко согласитесь. Мне бы хотелось знать, чем вы руководствовались.
Эннис пожала плечами.
– Все действительно просто. Я не одобряю методов мистера Ингрэма. Поскольку вы пообещали не вредить Чарлзу…
– Ни в коем случае, обещаю. – Он взял ее руку и поднес к губам. – Благодарю вас, мэм. Что бы ни случилось, вы должны верить мне.
Эннис, подняв глаза, натолкнулась на его зовущий, требовательный взгляд. Она попыталась выдернуть руку, но он сжал ее крепче. Мгновение они стояли неподвижно, и Эннис слышала, как бешено бьется ее сердце.
– Милорд, – начала она, но он не дал ей продолжать, закрыв ей рот своими губами. Перед глазами Эннис все закружилось, и ей пришлось уцепиться за фрак Адама, чтобы не упасть. Он целовал ее с томительной медлительностью, не давая себе воли, и от этой неторопливости Эннис вспыхнула огнем, обхватила его за шею, запустив пальцы в его волосы, и потянула к себе.
Адам как будто только этого и ждал. Его губы стали настойчивее, поцелуй – жарче и неудержимее, из груди Эннис вырвался тихий стон. Она ничего не чувствовала, кроме блаженства и поднимавшегося изнутри могучего желания.
Где-то хлопнула дверь, Эннис дернулась и отскочила. Адам ухватил ее за локоть, останавливая. Эннис повернула к нему потрясенное лицо.
– Какой ужас! Мне полагается удерживать мисс Кроссли от таких выходок, а вместо этого я сама флиртую с мужчиной в пустой комнате! – дрожащим голосом, не поднимая глаз, проговорила она. – Просто не могу поверить…
– Так вот, значит, что вы думаете об этом, леди Вичерли! Легкий флирт? – Адам, как и Эннис, тяжело дышал. Голос его звучал сердито. – Черт побери…
Эннис подняла глаза. В расстройстве она совсем не подумала о том, что может чувствовать Адам.
– Извините меня. Я не хотела, чтобы это прозвучало так…
– … уничижительно?
– Я правда этого не хотела! Слово “легкий” не подходит. Я просто хотела сказать, что не имею права так себя вести…
– Не имеете права? – Прежде чем Эннис успела что-то понять, Адам приблизился к двери и подпер ее спиной. Затем потянул Эннис за руку и обнял. – Прямо не знаю, что мне с вами делать, леди Вичерли. Может, целовать вас до тех пор, пока вы не забудете слово “флирт”?
Его губы были совсем близко от ее лица. Их взгляды встретились.
– Хорошо, я признаю, что это не флирт, – прошептала Эннис.
Адам крепко поцеловал ее и разжал руки.
– Я уверен, мы с вами еще об этом поговорим, а пока давайте лучше поищем вашу подопечную. Но сначала… – Он пристально посмотрел на нее и покачал головой. Глаза его смеялись. – Да уж, если кто-нибудь увидит вас сейчас, непременно подумает: вот компаньонка, которая целовалась с кем-то в оранжерее. – Он открыл дверь в холл. – Кстати, на вашем месте я бы поискал мисс Кроссли прежде всего там.
– В оранжерее… – повторила Эннис, стараясь сосредоточиться. – Я про нее совсем забыла. – Она подозрительно покосилась на него. – Вы что же, милорд, видели, как мисс Кроссли туда заходила? Не могли мне раньше сказать?
– Ничего я не видел, это просто предположение. – Адам замялся. – Знаете, я немного знаком с мисс Фэнни Кроссли… во всяком случае, с ее привычками.
Эннис прищурилась.
– А вы об этом не упоминали.
– Не упоминал. Боялся как-нибудь нарушить ваши планы, ведь в таком случае, леди Вичерли… – Адам шутливо поклонился, – вы остались бы без вознаграждения!
– О! – Эннис было неловко и в то же время любопытно. Любопытство победило. – Ладно. Хотя это и кажется мне не слишком-то порядочным с вашей стороны – ничего мне не сказать, но, может, вы исправитесь сейчас?
Адам улыбнулся.
– Хорошо. Вы знаете, что мисс Кроссли провела сезон в Лондоне?
– Естественно.
– Так получилось, что она понравилась младшему брату одного моего приятеля. – Адам вздохнул. – Мы все считали, что он делает большую глупость, но что мы могли поделать? Он почти мальчик, а мисс Кроссли, когда захочет, может быть очаровательной. Но она-то думала, именно Джон унаследует родовой титул Канвеев, а оказалось, что не он. Тогда она бросила его и попробовала соблазнить лорда Берли. В оранжерее! Эннис охнула.
– А мисс Кроссли знает, что вам все известно?
– Вряд ли. Я об этом никому не говорил, но вы же знаете, люди любят посудачить. Сдается мне, именно из-за этого мисс Кроссли и не удалось найти себе мужа в Лондоне. Ее состояние привлекало многих, но все портила ее репутация.
– Мне тоже приходило на ум, что должна быть какая-то причина… – Эннис оборвала себя. – Сэр Роберт уверял меня, что все в полном порядке, но я подозревала, что была какая-то причина, почему никто не позарился на его племянниц.
Они подошли к двери оранжереи, Эннис толчком распахнула ее и сразу же услышала голос Фэнни:
– Еще в Лондоне, как только тебя увидела, я сразу же влюбилась без памяти.
– О господи, – прошептала Эннис. – Если б я не задержалась, этого бы не было.
Между тем послышался слегка насмешливый и удивленный басок лейтенанта Гривса:
– Малышка, да мы ж с тобой просто развлекались! Знай я, что ты хочешь чего-то большего, чем флирт…
– Ты все знал! Ты знал, что я тебя люблю! Они стояли за шеренгой пальм в бочонках, и нежданное появление Эннис и Адама застало их врасплох. Лейтенант Гривс побледнел и, мгновенно утратив свой бравый вид, превратился в робкого юнца. Фэнни расплакалась.
– Драгуну не пристало вести себя столь неподобающим образом, – вкрадчиво проговорил Адам. – Я бы дважды подумал, юноша, прежде чем снова затевать игру с чувствами леди.
– Так точно, сэр! – Лейтенант бросил беспомощный взгляд на Фэнни. – Это чистое недоразумение, сэр.
– Очень рад это слышать. – Адам повернулся к Эннис. – Леди Вичерли, вы согласны со мной, что это простое недоразумение?
– Да, – ответила Эннис.
– Нет! – выкрикнула Фэнни. Было ясно, что она не желает терять лейтенанта Гривса.
– Я уверена, – в голосе Эннис звучал металл, – что ты, хорошо подумав о том, что произошло, согласишься со мной, что это было недоразумение, и только.
Адам с насмешкой поклонился лейтенанту.
– Бегите, Гривс!
– Как скажете, сэр! – гаркнул лейтенант, вытянувшись в струнку и чуть не отдав честь, и бросился к выходу.
– Глупый юнец, – сказал Адам. – Надеюсь, впредь он будет осторожнее. – Он посмотрел на Эннис. – Я оставлю вас, леди Вичерли. – Его взгляд потеплел. – Я не забыл о своих обязательствах перед вами. К вашим услугам, мисс Кроссли…
Он зашагал к двери. Фэнни зарыдала в голос.
– Ну-ну, не надо, Фэнни, – успокоительным тоном проговорила Эннис. – Ты же не хочешь, чтобы Люси и остальные догадались о том, что ты плакала. Я уж не говорю о сэре Эверарде.
Фэнни пробурчала что-то невнятное, но рыдать перестала.
– А то они подумают, будто что-то случилось, – продолжала Эннис, выводя девушку в коридор. – Сэру Эверарду может показаться, что ты не хочешь выходить за него.
– Я и не хочу!
– И титула не хочешь, и танцевать на свадьбе своей сестры в качестве леди Добл тоже?
Эннис понимала: хотя Фэнни девушка практичная, все же ей жаль расставаться со своей мечтой, пусть даже пустой.
– Я хочу быть женой Джеймса Гривса, – заупрямилась Фэнни. – А вы, леди Вичерли, могли бы пригрозить ему скандалом и заставить его жениться на мне!
– Не думаю, – холодно сказала Эннис. – Такие, как лейтенант Гривс, не склонны к серьезным отношениям. И еще вот что я скажу: это было непорядочно с твоей стороны – пытаться загнать его в ловушку. Знаешь, чем все это могло кончиться? Ты превратилась бы во всеобщее посмешище, и репутация твоя погибла бы навсегда.
Фэнни помолчала, обдумывая услышанное. Эннис тем временем взяла пелерины, свою и девушки, и послала служанку в бальный зал за Люси. Затем, поняв по лицу Фэнни, что та уже достигла той стадии, когда на первое место выходит жалость к себе, она как бы в задумчивости произнесла:
– Ты и сама понимаешь, Фэнни, что лейтенант Гривс тебя совершенно недостоин, правда?
Фэнни засопела и вытерла нос краем пелерины.
– Он наследник лорда Фармора. Я только что это узнала.
Это многое объясняет, подумала Эннис. Узнав о том, что симпатичному лейтенанту ко всему прочему светит еще и титул, Фэнни решила превратить легкий флирт в нечто намного более серьезное, а поскольку времени у нее оставалось мало, она не стала медлить.
– Боюсь, твои сведения верны лишь отчасти, милая Фэнни, – сказала она. – Да, пока что лейтенант Гривс является наследником лорда Фармора, но недавно лорд взял молодую жену. Так что тут есть огромный риск, тогда как баронетский титул, можно сказать, у тебя уже в руках. – (Фэнни охнула.) – Я понимаю, – продолжала Эннис, – тебе сейчас тяжело, но скоро ты сама поймешь, что я поступила правильно. Вспомни сама, как лейтенант вел себя только что! Вряд ли его можно назвать джентльменом. О, смотри, идут Люси и сэр Эверард. Давай сделаем вид, будто ничего не было.
Фэнни кивнула, вытирая следы слез.
– Хорошо, леди Вичерли. Вы все правильно говорите. – Ее лицо просветлело. – В конце концов, в следующий раз я могу выйти и за лорда!
– Почему бы и нет, – кивнула Эннис. Не успев еще выйти замуж, эта глупышка уже представляла себя вдовой.
Позже, оказавшись наконец в тишине своей спальни, Эннис сняла тюрбан, распустила волосы, с облегчением стянула красное платье и щедрой рукой плеснула в стакан мадеры.
Она вполне заслужила хорошую выпивку. Как ловко она спасла от катастрофы Фэнни и себя!.. Слава богу, все улажено. На следующей неделе приедет сэр Роберт Кроссли и повезет племянниц в Лондон делать предсвадебные покупки, а Эннис сможет отправиться в Старбек.
Эннис сидела, неторопливо расчесывая волосы.
Она замерла с гребнем в руке. Ей живо вспомнилось, как Адам целовал ее. Она тряхнула головой, заставляя себя думать не об этом, а о странном разговоре Адама с Вудхаусом. Может, этот человек действительно знает что-то компрометирующее Сэмюэля Ингрэма… и Чарлза? А Адам, если у него появятся улики, – расскажет ли он ей об этом, как обещал? Эннис задумчиво покачала головой. Она и сама не понимала до конца, что ее заставило пообещать Адаму, что она никому ничего не скажет. Да, Ингрэм ей отвратителен, но, если с ним что-то случится, это неизбежно затронет и Чарлза, а она не хочет причинять ему вред. И почему она так безоглядно верит Адаму? То же самое было и тогда ночью, когда они встретились в темноте. Откуда такая вера? Не опасно ли это для нее?
Эннис легла в постель и взяла книгу, но тут же отложила ее и стала смотреть на пламя свечи. Как чудесно было в объятиях Адама! Как упоительно он целует! Нет, это не просто флирт. Адам обиделся, когда она так назвала их отношения. Ладно, она будет честной с собой. Никогда ни один мужчина не был ей так желанен, как Адам Эшвик.
– Вам письмо, – сообщила миссис Хардкасл. – Том Шепард принес. Том-младший. Говорит, у отца схватило поясницу.
– О господи! – Эннис развернула листок и начала читать.
“Уважаемая леди Вичерли, – аккуратно было выведено на листке. – Снова приезжал агент мистера Ингрэма и сказал нам, что вы собираетесь продать ферму, и что аренда подорожает. Как вы знаете, я не хотел бы стать арендатором у Ингрэма, да и слишком дорого. Нам не верится, что вы продаете ферму ему. Пожалуйста, сообщите обо всем, а то мы не знаем, что и думать. У нас украли еще несколько овец, и мы с трудом перебиваемся. Уважающий вас Том Шепард”.
Эннис скомкала письмо в руке. Том и Элиза Шепард выбиваются из сил, пытаясь прокормить себя и детей на клочке земли, который маловат даже для одного, а тут еще наседают агенты Ингрэма. При мысли об этом Эннис хотелось закричать от отчаяния. Старший сын Шепардов в прошлом году отправился в соседний город на заработки, и Эннис пообещала ему позаботиться о Томе с Элизой и остальных детях, как это делал ее отец. Письмо от Тома, уже второе, пришло очень кстати, потому что как раз на сегодня у нее была назначена встреча с Ингрэмом. Она решила сказать ему окончательно, что не продаст Старбек.
Хорошо бы посоветоваться с Чарлзом, но он поверенный Ингрэма и наверняка посоветует ей продать Старбек. Слов нет, продажа стала бы для нее великим облегчением, но об этом не может быть и речи. Вместе с домом и землей она унаследовала ответственность за судьбу крестьян и не собиралась увиливать от нее. Кроме того, ей претила наглость Ингрэма, и она твердо решила не уступать.
Сунув письмо в ридикюль и одевшись, она вышла из дома. Ночью был дождь, и Эннис с удовольствием вдыхала свежий, бодрящий воздух. Контора Ингрэма находилась недалеко. Повернув на Парк-роу, Эннис заметила впереди хорошо одетую пару, свернувшую за угол. Женщину узнала – это была мисс Мардин, мужчину же она не успела разглядеть, отметила только, что он высок и темноволос. Наверное, Адам Эшвик. Эннис еще больше расстроилась.
Она пришла слишком рано, пришлось ждать, то и дело ловя на себе презрительный взгляд клерка, шелестевшего бумагами. Эннис старалась не нервничать. Но вот прошло целых пятнадцать минут, и она поняла, что Ингрэм специально заставляет ее ждать, и с каждой новой минутой ее нервозность нарастала. Наконец дверь открылась, и у Эннис упало сердце – из кабинета вышел Чарлз и с улыбкой пригласил ее внутрь. За его спиной она заметила самого Ингрэма и… Вудхауса, с которым вчера вечером разговаривал Адам.
Ингрэм пошел ей навстречу и склонился над ее рукой, сама любезность, но при этом весь его вид говорил о том, что он крайне занят и может уделить ей от силы минуты три своего драгоценного времени.
– Леди Вичерли, чем могу служить?
– Благодарю вас, что согласились встретиться со мной, мистер Ингрэм, – сухо проговорила Эннис. Она села на стул, на который он указал, и тут же пожалела об этом, потому что Ингрэм остался стоять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19