А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Оглянитесь вокруг. Почувствуйте холодный воздух, посмотрите на высоко вздымающиеся горы, на это бездонное небо, на сияющее солнце. Вы говорите, что все это - мир фантазии, созданный вашим воображением для Игры, но мне сдается, что на самом деле все наоборот. По-моему, это МЫ придумали ВАС. Наверное, нам были необходимы какие-то потусторонние существа, которых можно было обвинить в наших бедах, несчастьях, ошибках, неверных мыслях и поступках. Таким образом, мы смогли успокоить свою совесть, мол, мы не в силах предотвратить войны, не в силах сделать нашу жизнь лучше. Нам нужен был кто-то, кого мы могли бы винить, вместо того чтобы ругать самих себя и собственные недостатки. В общем, мы выдумали какие-то существа, которые якобы Играют нашим миром, словно он помещается у них на столе.
Но до сих пор никто никогда не видел ни их, ни каких-либо вещественных доказательств их существования.
Вейлрет набрался храбрости и бросил свой вызов:
- Вы говорите, что не можете сами выбраться отсюда? Но если вы такие всемогущие - измените Правила, вам ведь это ничего не стоит. Как же вы смогли оказаться в ловушке НЕСУЩЕСТВУЮЩЕГО мира?
Делраэль победоносно вскинул вверх кулак. Пэйнар был ошеломлен.
- Ну, ребятишки, если вы станете плохо себя вести, то исчезнете вместо нас! Пшик, и привет. - Делраэль заставил себя хохотнуть.
Брил гневно размахивал Камнем Воды:
- Если бы я мог видеть вас, Призраки, я бы вам показал, на что способна сила, которая, по-вашему, не существует.
Не говоря ни слова, Пэйнар указал концом жезла в один из углов двора.
Брил сразу же понял, в чем дело, и бросил Камень Воды на пыльную землю. В направлении, указанном слепцом, метнулся разряд молнии, и тут же раздался невероятно мощный вскрик, потрясший каменные стены крепости. А Пэйнар продолжал тыкать жезлом то туда, то сюда. Брил поднимал сапфир и бросал его еще три раза, правда, одно из заклинаний оказалось неудачным. Зато его удары дважды пришлись на Призраков. Гнев Недоволшебника, казалось, еще сильнее связывал его с Камнем.
ТЕ отреагировали довольно жалобными стонами и междометиями. Вейлрет осведомился:
- Ну как, вы кое-что почувствовали? Но ведь вас шарахнуло выдуманной силой. Разве можно ощущать несуществующую боль?
Он подождал, пока смысл его слов дойдет до ТЕХ.
- Я верю, что Камень Воды - настоящий. Я верю, что Игроземье настоящее. Я верю, что я - настоящий. - Вейлрет понизил голос и отчетливо произнес следующие слова:
- Но я не верю в ВАС!
- Этого просто не может быть! - прогремел голос главного Призрака. И вдруг двор наполнился воплями, сноп ярчайшего света взвился в воздух и устремился в никуда. Последний отчаянный крик был заглушен воем ветра, дующего с гор.
Вейлрет очнулся и нашел себя лежащим в пыли посреди двора. Лоб охлаждали крупные капли пота. Перед глазами плыли разноцветные круги. Делраэль сразу вскочил на ноги и стал радостно скакать по двору, забыв о своей деревянной ноге.
- Они исчезли? - спросил Брил. - Интересно, они самоликвидировались или просто вернулись в свой мир?
- Не знаю, - шепнул Вейлрет. - Может быть, я освободил их от связывающего действия Правил. А быть может, они действительно усомнились в собственном существовании настолько, что.., что уничтожили самих себя.
Делраэль задумчиво почесал затылок:
- Рет, ты действительно верить в то, что наговорил Призракам? Или лапшу им вешал па призрачные уши?
Вейлрет поджал губы:
- Нет.., наверное, не верю.
Вдруг странники услышали сдавленное всхлипывание и увидели Пэйнара, сидящего на корточках. Острые коленки его ног торчали на уровне головы. Закрыв лицо руками, слепой верзила старался сдерживаться, но рыдания продолжали сотрясать его сгорбленную спину.
Брил заметил лежащие на земле "глаза". Устройство развалилось. Голубоватое свечение исчезло, ничем не скрепленные линзы валялись в пыли.
Пэйнар повернул к странникам свое лицо. Он даже не мог выплакаться, потому что у него не осталось слезных каналов. Его почерневшие глазницы были так же слепы и безжизненны, как и холодные каменные стены крепости слаков.
Интерлюдия: "там "там"
Мелани моргнула несколько раз, пытаясь избавиться от мелькавших перед глазами ярких пятен. Многогранники беспорядочно катились по столу, словно брошенные шарики воздушной кукурузы. Огни в доме потускнели. Вот камни остановились, и все вокруг замерло.
Дэвид, только что упавший со стула, сейчас поднимался. Кожа его была бледной и липкой, как творог. Глаза его перебегали с одного предмета на другой, но сознание словно задержалось в какой-то дали. Он потрогал руку в том месте, где появился красный след, похожий на ожог.
Тэйрон раскрыл рот от удивления и ужаса.
Скотт покрутил в руках один из прозрачных многогранников.
- Невероятно, чушь какая-то. - Он посмотрел на игральные камешки и саму карту, словно те бросили ему вызов. - Это всего лишь идиотская ИГРА!
- Может, у всех нас больное воображение? - полюбопытствовал Тэйрон.
- Чушь какая-то, - повторил Скотт. Дэвид покачал головой и снова сел:
- Ну все. На сегодня хватит. Я больше не могу играть.
- Только не это! - Скотт швырнул камень на стол с горячностью, которой Мелани от него не ожидала. Затем уставился на компаньонов из-за стекол своих очков. - Теперь ОНИ направляются на МОЮ территорию. С меня хватит этого бреда. Пора во всем разобраться. - Он закрыл глаза. - Нам необходимо разобраться.
Глава 10
Город Ситналта
"Мы высылали исследователей, мы выезжали с измерительными приборами, мы собирали информацию. Сомнений быть не может: где-то за чертой города Принципы Физики перестают действовать. Научные Законы властвуют не над всем Игроземьем. Многие его обитатели верят в волшебство.., и часто эта вера оправдывается".
Поль Дирак, адресовано Патентному Бюро города Ситналты
В закоулках двора, в бочонке, Вейлрет обнаружил немного теплой застоявшейся воды. Он сорвал с древка потрепанное знамя слаков и смочил его в мутной, слегка пованивающей жидкости. Потом подошел к Пэйнару и обтер ему лицо.
Слепец отмахнулся от него, давая понять, что не нуждается ни в чьих ухаживаниях. Затем поднялся и отряхнулся, приводя себя в порядок. На минуту он замер, потом с изумительной точностью направился туда, где валялись его бывшие "глаза". Пэйнар нащупал конец жезла и, наклонившись, стал шарить по пыльной земле в поисках линз. Наконец он подобрал их и потер друг о друга получившийся звук напоминал стрекотание насекомого.
Пэйнар повернулся и с выписанным на лице отвращением зашвырнул линзы подальше. Они ударились о шпангоуты развалившегося корабля Призраков.
- Вы не подчинились! - торжественно произнес Пэйнар. - Вы не подчинились им и победили! А я никогда даже не пытался им противостоять. Оказывается, в этом имелся бы смысл.
Брил скрестил на впалой груди худенькие ручки и принял горделивую позу;
- Я не собираюсь сдаваться, еще чего, зачем делать кому-то такие подарки.
Удача словно воскресила его энтузиазм и бодрость.
Вейлрет приблизился к остаткам корабля. Там вперемешку валялся всякий хлам, рваные провода, обломки аппаратуры, битое стекло и даже осколки керамики. Легкий ветерок поднимал пыль над остовом корабля и вызывал дребезжание железяк. Было ясно, что ни один прибор на корабле не действует, и вообще трудно было себе представить, как от этого мусора был когда-то толк.
Вейлрет подобрал одну из линз Пэйнара и посмотрел ее на свет: она, на удивление, осталась целой, откололся лишь кусочек. Вейлрет покрутил и повертел ее по-всякому, а потом вдруг замер. Под определенным углом ему представился иной мир, линза словно стала окном ТУДА. Вейлрет различил трех парней и девушку-шатенку. Облачены они были в чудаковатую одежду. Похоже, эти четверо собачились друг с другом. На столе кроме игральных камней и карты можно было разглядеть необычную еду и напитки.
ТЕ?
Неужели удалось увидеть, как ОНИ играют? И остаться при этом в живых, целым и невредимым? Вейлрета от волнения даже пробрал озноб. Но только он собрался показать свое открытие остальным, как случайно повернул линзу и потерял нужный угол. Вейлрет принялся лихорадочно крутить стеклышко, пытаясь найти "окно", но напрасно. Нахмурившись от огорчения, историк сложил линзы в болтающуюся на боку кожаную сумку.
- Что вы собираетесь делать? - наконец спросил Пэйнар.
Брил опустил Камень Воды обратно в карман и швырнул несколько булыжников в поросшую мхом стену крепости. Делраэль вынул свой меч и стал внимательно рассматривать его на солнце, потом со звоном вложил обратно в ножны. Он поправил лук на спине и похлопал по кожаным доспехам.
- Вероятнее всего, мы будем продолжать наш великий поход, да так, что ТЕ сами удивятся, как им могло наскучить Игроземье!
- Я восхищаюсь вами, и мне так стыдно за свою слабость, - признался Пэйнар. Казалось, он с трудом шевелит губами. - Можно мне добраться вместе с вами хотя бы до Ситналты? Авось я смогу как-нибудь отплатить за мое.., освобождение. Я постараюсь быть вам не в тягость.
- Мы ни в коем случае не бросим тебя здесь. - Вейлрет заметил, что физиономия слепца выражает стыд и беспомощность.
- Пока мы не продолжили поход, давайте быстренько обследуем это место, - предложил Делраэль. - Двинулись, Рег. Кто знает, быть может, в подземных камерах еще остались узники.
Вейлрет напряженно посмотрел на огромные грозные стены:
- А как насчет слаков? Я не хочу, чтобы нас задержали какие-нибудь "небольшие приключения".
- Слаки давно все дернули отсюда, так что пойдем. Учти, я никогда себе не прощу, если мы не осмотрим крепость.
Брил остался греться на солнышке с Пэйнаром, в то время как Вейлрет, держась поближе к брату, знакомился с крепостью. Они мчались по затхлым извилистым коридорам, то и дело заглядывая в открытые двери. Когда Вейлрет и Делраэль распахивали тяжелые створки, петли угрюмо скрежетали и пускали облака ржавой пыли.
- Как думаешь, здесь можно найти еду? :
- поинтересовался Делраэль.
- А ты жаждешь испробовать жратву слаков?
- Об этом я как-то не подумал.
Они спускались по широкой лестнице, уходящей под землю. Вейлрету с каждой минутой становилось все неуютнее.
- Эй! - крикнул Делраэль. - Есть тут кто-нибудь?
Эхо отдалось в дальних концах коридора.
- Тише! - прошептал Вейлрет. - Давай-ка вернемся. Похоже, еще немного, и заблудимся. Я не уверен, что даже сейчас помню дорогу назад.
- Не дрейфь, братишка. Со мной не заблудишься. Пройдем вперед еще чуть-чуть.
Вейлрет поплелся сзади с понурым видом, и, наконец потеряв терпение, Делраэль гаркнул:
- Ну что с тобой происходит?
Вейлрет уже собирался вспылить, но сдержался:
- Я просто немного нервничаю, вот и все. Делраэль отпустил смешок:
- Мы многое испытали, Рет, и я убедился, что ты далеко не трусишка. Так чем тебя пугает старая заброшенная крепость?
Вейлрет прочел в глазах брата лишь недоумение.
- Я думал, ты поймешь, Дел. Разве твой отец не предлагал тебе сыграть в ролевую игру в сарае, где хранилось всякое оружие?
- Ну конечно. Мне нужно было отправиться за драгоценностями, которые хранились у людей-червяков, под землей... Наверное, у каждого из нас были свои приключения.
Вейлрет украдкой глянул на окружавшие их стены. Стыки камней заросли мхом.
- Я дрался не на жизнь, а на смерть в крепости слаков. В точно такой же.
Наконец Делраэль понял, что имел в виду Вейлрет, и покачал головой:
- Это была всего лишь игра.
- ВСЕ - это лишь Игра. Меняются лишь игроки.
Вейлрет понуро побрел дальше, и вскоре исследователи оказались в бывшем зале для пиршеств, где ныне гулял лишь сквозняк. Здесь стояла дюжина грубо сколоченных деревянных столов на покосившихся козлах. Все было в пыли и паутине, на полу валялись потрескавшиеся деревянные тарелки. Братья миновали пустынный зал и оказались у следующего марша крутых стоптанных ступеней. Только по еле уловимой разнице в звуке шагов Делраэля можно было определить, что одна из его ног была ненастоящей.
В коридоре, где они оказались, двери были массивные, с тяжелыми запорами. Вейлрету все вокруг казалось очень знакомым. Делраэль распахнул какую-то дверь, свободно болтающуюся на петлях, и обнаружил за ней камеру, где всего богатства - развалившаяся кровать да солома, за долгое время превратившаяся в пыль.
В соседней каморке они наткнулись на скелет в ошейнике, который по-прежнему соединялся цепью с кольцом, вбитым в стену.
- Слаки убрались отсюда уже довольно давно, - сказал Вейлрет. - Даже если бы кто-то из узников уцелел, Пэйнар обнаружил бы его. Ну что, можем мы теперь возвращаться?
- Сейчас, только посмотрю, что за той большой дверью в конце коридора.
Путь к двери устилали щербатые булыжники. Делраэль приближался к ней тихо и аккуратно, готовясь в любую минуту встретить опасность. Казалось, он и думать забыл о КЕННОК, из которого была сделана одна его нога.
Вейлрет все время оглядывался. Ему постоянно казалось, что он здесь не впервые; слишком уж все было знакомо. Тем временем Делраэль взялся за засов и снял его с подпорок, но открыть дверь оказалось не так-то просто.
- Рет, да помоги же!
Вдвоем они с трудом распахнули дверь, и их сразу обдало сухим горьковатым воздухом. Делраэль и Вейлрет стали вглядываться в сумрак просторного помещения. Вокруг обширной ямы, смахивающей на арену, вдоль стен стояли каменные скамьи. Дно же ее было устлано костями и черепами.
- Веселенькое, похоже, было место. - Делраэль ступил на бывшую арену. Он поднял камень и бросил его на песок, бурый от давно запекшейся крови. Камень подскочил и покатился, потом замер, и воцарилась тишина.
- Дел, мне кажется, нам лучше отсюда убраться...
- Интересно, что они здесь делали? И тут братья услышали храп и скрежет гравия, будто что-то огромное с когтистыми лапами мчалось к ним. Однако исследователи подземелья ничего особенного не могли разглядеть. Впрочем, Делраэль наклонил голову, прислушиваясь. Храп и рычание приближались, становились все явственнее. Нахмурившись, воин потянулся к рукоятке меча. Вейлрет схватил брата за руку и вытащил из зала. Потом что было силы надавил плечом на дверь.
Дрожа всем телом, он с грохотом задвинул засов и только тогда облегченно вздохнул.
- Ты чего? - сердито глядя на Вейлрета, спросил Делраэль.
В качестве ответа на вопрос с другой стороны на дверь обрушился удар. С обветшалой притолоки слетело несколько комков пыли, но крепкое, обитое железом дерево не поддалось. Братья услышали рычание, за которым последовал еще один удар. Вскоре неведомое существо по ту сторону двери сдалось и молча удалилось.
Делраэль в недоумении глянул на Вейлрета:
- Вот дерьмо. Что это было? Откуда ты знал, что ОНО там?
- Это аккар, прошу любить и жаловать. Он невидим. Ты все-таки зря не хотел меня слушать.
***
Заброшенная крепость слаков осталась позади, и к концу дня путешественники уже пересекали границу лесной территории. Хотя после Лидэйджена лес показался им неухоженным, мягкий воздух был наполнен запахом цветов и деревьев.
- Хорошо, что мы заночуем именно здесь! - вслух порадовался Делраэль. Пэйнар прислушивался к лесным звукам, подставляя лицо легкому ветерку и наслаждаясь ароматом зелени. Он все еще нес в своей суме ставшее бесполезным зрительное устройство. Впрочем, к счастью, тропинка была отлично протоптана, так что, держась за чье-нибудь плечо, Пэйнар мог передвигаться довольно быстро.
- Ну и дурак же я был, что так долго оставался с ТЕМИ. Как же я раньше не догадался, что они - просто пшик? Это моя вина, что Игроземью угрожает такая опасность.
- Игра еще не закончена, Пэйнар, - увещевал Вейлрет. - Если бы все было так безнадежно, Ведущая Мелани не призвала бы нас на борьбу... Осторожно, не наткнись на эту ветку.
- Может быть, нам стоит подойти к этой задаче с другой стороны, предложил Брил. - Пэйнар, что ты там говорил о Ситналте? Магия там действительно бессильна?
- Я не говорил, что она там бессильна. В Игроземье нет ничего, кроме последовательности больших и малых вероятностей. Просто возможности магии в Ситналте очень невелики, а техники - весьма значительны. - Не обращая внимания на ветки, Пэйнар продолжил:
- Жители Ситналты думают только о будущем. Они стараются, чтобы сегодня у них все получалось лучше, чем вчера. Когда я принес им старинные вещи, которые нашел в горах, они сказали, что их не интересует всякое вторсырье, и посоветовали обратиться к старьевщику.
У Делраэля загорелись глаза.
- Как ты думаешь, если ситналтане так сильны в технике, может быть, они сумели починить корабль Призраков? - Воин усмехнулся. - Мы бы тогда отправили на нем этого Сьартариса прямо ТУДА.
Брил захихикал:
- Хорошенький сюрпризик! Пэйнар помотал головой:
- Вы же видели, в каком состоянии находится корабль - хламье одно, - и починить его невозможно. От него же ничего путного не осталось.
Вейлрет потер подбородок, размышляя:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33