А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


У Кейт нетерпеливо заблестели глаза.
– Когда же мы начнем поиски?
– Завтра.
– Зачем ждать до завтра? Сегодня еще есть время, – возразила она. – Не так уж и поздно.
Ему следовало бы догадаться, что Кейт будет счастлива побывать на чердаке английского особняка. Правда, сегодняшние планы Уильяма не включали возню с пыльными коробками, но отказать Кейт в таком пустяке он не мог.
– Если хочешь – пожалуйста.
– Конечно, хочу!
Придвинувшись, Уильям поцеловал ее. Губы Кейт были податливыми и сладкими, на них сохранился привкус шардонне.
– Будем делать вид, что сегодня днем ничего не произошло?
– Боюсь, у меня не получится, – призналась Кейт с присущей ей откровенностью. Она поставила бокал на столик и повернулась к Уильяму. – А ты хочешь, чтобы мы вели себя как ни в чем не бывало?
– Нет, – голос Уильяма стал хриплым от охватившего его желания. Он испытал искушение предаться с ней любви немедленно, прямо на диване, ощутить тепло ее лона и услышать стоны наслаждения. – Нет, – прокашлявшись, повторил он. – Я не смогу ни притворяться, ни забыть, – он коснулся щеки Кейт, – и не хочу.
– И я тоже.
Он снова поцеловал ее, убеждая себя, что сумеет остановиться в любую минуту. В конце концов, он еще в состоянии держать себя в руках – не слишком крепко, но достаточно, чтобы не прикоснуться к ней до ужина.
– Не уезжай, – прошептал он, касаясь ее губ. – Задержись еще хотя бы на день, и я отвезу тебя в город в понедельник, или во вторник, или когда захочешь.
Кейт обняла его за шею.
– Во вторник я улетаю домой.
– Тогда ты сможешь уехать отсюда в понедельник.
Неужели она скоро улетает? Уильям встревожился. Его не покидало предчувствие, что больше они не увидятся.
– Хорошо. Тогда нам хватит времени, чтобы поискать дневники.
Уильям вздохнул с облегчением.
– К черту дневники! – Он поцеловал крошечное пятнышко пониже уха Кейт, почувствовал, как она вздрогнула, и попытался взять себя в руки. – Пора ужинать, пока мы еще одеты.
– Ты прав, – Кейт разжала объятия и смущенно улыбнулась. – Боюсь, твои поцелуи сведут меня с ума.
Ее искренность ошеломила Уильяма. Значит, вот что в ней нравится ему больше всего, понял он. Но достоинств у Кейт множество.
– В общественных местах я буду осторожнее, – шутливо пообещал он. Нельзя забывать об осторожности, решил он, подходя к кнопке звонка. Ему грозит смертельная опасность – влюбиться в Кейт.
Меньше всего в жизни Уильяму хотелось влюбляться. Он был счастливым холостяком – нет, скорее всем довольным холостяком. Брак вполне может начаться с головокружительного секса, нежных слов и заверений в любви, но никогда не будет счастливым для герцога Торнкреста.
– Ну как, нравится?
Кейт выглянула из-за крышки огромного сундука и чихнула.
– Прошу прощения.
Уильям протянул ей носовой платок, и Кейт чихнула еще раз.
– Никаких коробок с книгами или дневниками мы не нашли, – напомнил Уильям. – Может, бросим это занятие?
– Ни за что!
Еще никогда в жизни Кейт так не развлекалась. Обнаружив в углу просторного чердака сундуки, она предоставила поиск дневников Уильяму. Сундуки были набиты старинной одеждой всех цветов и размеров. Шелковые и муслиновые платья пастельных тонов с кружевной и бархатной отделкой, расшитые жемчугом, были уложены аккуратными слоями. Кейт приложила к себе розовое платье и представила, как вальсирует в нем в бальном зале.
– Твои предки умели одеваться. Кому-то пришлось немало потрудиться, чтобы сохранить эти наряды.
– Ландри ничего не выбрасывают – поэтому здесь столько хлама.
Кейт отложила розовое платье и расправила другое, цвета слоновой кости. Его лиф был отделан широким кружевом, как и длинные рукава-фонарики.
– Наверное, герцогини были стройными, как тростинки.
– Возьми это платье с собой и примерь, – предложил Уильям. – Если хочешь, я попрошу Гарри отнести этот сундук к тебе в комнату. А еще лучше, – добавил он, заметив низкий вырез платья, – в мою.
– Знаешь, все девочки любят наряжаться.
– Прежде я об этом не знал. – Уильям сунул руки в карманы. Кейт рылась в сундуке, разыскивая туфли в тон платью.
– Жаль, что у тебя нет дочерей, – заметила она. – Им бы нравилось играть здесь.
– В нашем роду рождаются только мальчики, а из них выходят плохие мужья.
– Так вот почему эти наряды до сих пор здесь! – Кейт вытащила из сундука стопку белья, решив позднее сообразить, как его надевать. – Девочки бы давным-давно нашли им применение.
– Пожалуй. Ты уже дошла до дна?
– Почти… – Пальцы Кейт наткнулись на что-то твердое, и, ощупав неизвестный предмет, она поняла, что это не дно сундука. – Иди сюда, Уилл, помоги мне. Здесь какая-то коробка.
– А потом мы сразу спустимся вниз, – предупредил Уильям, подходя к ней. – Я скажу Питти, что мы ничего не отыскали.
– Вот здесь, сбоку. Нашел?
– Да. – Уильям вытащил из сундука кипу книг в кожаных переплетах, перевязанную бархатным шнуром. – Должно быть, они принадлежали одной из герцогинь.
Кейт потянулась к книгам.
– Дай-ка взглянуть…
– Посмотришь внизу, – заявил Уильям, с трудом скрывая вожделение. – И почитаешь… попозже, когда примеришь это белое платье, а я сниму его.
У Кейт встрепенулось сердце.
– Как вы романтичны, ваша светлость!
Уильям состроил оскорбленную гримасу.
– Ты меня еще плохо знаешь.
– Пожалуй, да, – согласилась Кейт, и вдруг ей захотелось признаться, что она влюблена в него, объяснить, что значила для нее эта неделя. Но вместо этого Кейт повернулась, взяла платье и стопку белья и прижала их к груди. – Идем, – произнесла она беспечным голосом. – Надеюсь, одежда герцогини придется мне впору.
– Подожди, – велела Кейт, и Уильям услышал шорох шелка. – Можешь открыть глаза и помочь мне застегнуть пуговицы.
Уильям послушно открыл глаза и прикоснулся к кремовой ткани, скрывающей тело Кейт. Затаив дыхание, он долго возился с крошечными пуговками на спине. Кейт собрала волосы в узел на макушке, и Уильям, наконец-то вспомнив, что надо дышать, запечатлел легкий поцелуй на ее шее.
– Повернись, – попросил он, сжав ладонями ее талию.
– Оно мне впору, – удивленно произнесла Кейт и повернулась. – Как ни странно, оно ничуть не жмет!
– Красивое платье, – согласился Уильям, умолчав о том, что герцогиня, которой оно принадлежало, наверняка достигала ростом шести футов и, в отличие от Кейт, не обладала пышными формами. Сливочно-белые холмы соблазнительно выступали над вырезом платья. – Оно было сшито в начале или в середине XVIII века, судя по датам в книгах.
– Что это за книги?
Словно завороженный, Уильям наблюдал, как Кейт попыталась подтянуть повыше лиф платья, но плотная ткань не поддалась.
Уильям обнял ее за талию.
– Здесь четыре романа и два дневника. Питти обезумеет от радости, а я намерен поцеловать тебя.
Он придвинулся ближе, но Кейт отстранилась.
– Осторожнее!
– Почему? – Он застыл на месте.
– Платье совсем старое и может пострадать, – объяснила Кейт.
– Мне нет никакого дела до платья. – Уильям притянул ее к себе, слыша возбуждающий шорох шелка, и завладел ее губами. Они были нежными и податливыми, и Уильяму казалось, что он способен без устали целовать ее часами. Он склонился еще ниже и прильнул губами к ее груди. Кружева защекотали подбородок, дрожащие пальцы Кейт запутались в волосах. Уильям придвинул ее спиной к стене и уперся в стену обеими ладонями. Губы Кейт влажно блестели, она не сводила с Уильяма глаз.
Проклятье! Ему следовало догадаться, что такая женщина, как Кейт, легко способна влюбиться в него. Она не отдалась бы ему так охотно, не испытывая никаких чувств. Уильяму стоило бы насторожиться, но он думал лишь о том, чтобы поскорее вновь предаться с ней любви.
– Подними юбки, – велел он.
– Что вы задумали, сэр? – Ее глаза лукаво блеснули.
– Подними юбки, и я объясню, – прошептал Уильям, целуя ее в уголок рта. – Если тебе так нравится это платье, можешь не снимать его.
– А в белье есть… разрез, – Кейт взялась за ткань и приподняла ее. – Думаешь, именно для этого?
– Мне все равно! – Он решительно расстегнул молнию на брюках, а затем помог Кейт разобраться с нижними юбками. Обнаружив отверстие в шелковом белье, он помедлил – только чтобы убедиться, что Кейт готова принять его. – Раздвинь ноги, – мягко попросил он и почувствовал, что Кейт дрожит. – И обними меня за шею.
Она подчинилась, и он проскользнул в нее, а затем, приподняв снизу за ягодицы, прижал ее к себе. Кейт застонала.
– Тебе больно?
– Нет, – прошептала она, – мне так хорошо…
Уильям прервал ее очередным ударом и продолжал вонзаться в нее – не спеша, наслаждаясь тем, как она сжимает мышцы и стонет. Проникая все глубже, он поддавался ошеломляющим ощущениям, забывая обо всем, кроме Кейт, ее дыхания и послушного тела в его объятиях. Он почувствовал, что изливается в нее, и понял, что всегда мечтал только о Кейт и любви к ней.
– Кто такая Алисия?
– Понятия не имею, – отозвался Уильям, глядя на нее. – По-моему, увидев тебя обнаженной в моей постели, я начисто лишился способности мыслить.
Кейт покраснела и прикрыла грудь простыней. Она завладела большей частью подушек, удобно устроилась на них и теперь изучала дневники.
– Это имя написано на обложках дневников. По-моему, она не была герцогиней. Она много пишет о выездах в свет и знакомствах с достойными молодыми людьми, упоминает об отце и гувернантках. – Кейт перевела взгляд на Уильяма. Он лежал рядом, повернувшись к ней. Заметив многозначительный блеск в его глазах, Кейт поняла, что ей предстоит. – Правда, я успела пролистать всего несколько страниц. Как думаешь, она была молода?
– Скорее всего, да. Если она пишет о выездах в свет, значит, была дебютанткой.
– А мы можем выяснить, кто она такая?
Уильям вздохнул.
– Завтра почитаем дневники.
– Нет, я имела в виду другие источники. – Она мельком взглянула на стул у постели, где ворохом шелка и кружев лежало платье. – Разве у тебя нет никаких записей из фамильного архива?
– Конечно, есть, притом множество, целые килограммы. – Уильям просунул руку под простыню и погладил бедро Кейт. – Выключи лампу.
– Уик-энд в поместье – хлопотное занятие. – Кейт притворно вздохнула, откладывая дневник. Выключив лампу на тумбочке, она несколько секунд ждала, когда глаза привыкнут к темноте.
– Иди ко мне.
– Это гораздо забавнее замужества.
Ладонь Уильяма прекратила богатое событиями путешествие по бедрам Кейт.
– О чем это ты?
– Разве ты забыл? Сегодня я должна была выйти замуж. – Кейт поправила подушки и легла на бок лицом к Уильяму.
– Твой бывший жених был болваном, но благодаря ему ты очутилась в Англии.
Кейт поцеловала его в грудь.
– Ты абсолютно прав. Я рада, что все так получилось. Взамен несостоявшегося брака мне досталось платье цвета слоновой кости и секс с тобой – целых три раза.
– Четыре, – поправил Уильям, потянувшись к ней в темноте.
Глава десятая
– А наша гостья еще спит?
– По-моему, да.
Кейт действительно еще спала. Свернувшись клубочком посреди его кровати, укрывшись одеялом до подбородка и разметав темные волосы по подушке, она выглядела такой довольной и умиротворенной, словно спала в собственной постели. Как ни странно, эта пугающая мысль понравилась Уильяму.
Миссис Гудфеллоу было незачем знать, где гостья провела ночь. Как и Питти, экономка обожала устраивать браки. Уильям выбрал в буфете чашку и налил себе кофе. Экономка стояла у плиты, поджаривая ломтики бекона. От аппетитного запаха рот Уильяма наполнился слюной, пустой желудок заурчал.
– Может, отнести ей поднос, когда завтрак будет готов?
– Нет, – чересчур быстро отказался Уильям. Миссис Гудфеллоу удивленно подняла брови, уставившись на него. – Кейт не помешает выспаться.
– Понятно… – Экономка отвернулась и попробовала бекон лопаточкой. – Утром звонила ваша бабушка. Я сказала, что вы еще спите, но ей, похоже, не терпелось поговорить с вами.
– Ничего, подождет. – Уилл поставил чашку на кухонный стол. Гарри поделился с ним воскресной газетой.
– Она трижды попросила меня напомнить, чтобы вы позвонили ей, как только проснетесь. Ей хотелось узнать, нашли ли вы какие-нибудь старые дневники. А потом спросила, здесь ли еще мисс Стюарт. Сколько яиц вам поджарить?
– Три. Нет, лучше четыре. И вы ей ответили?..
– Да. – Помолчав, миссис Гудфеллоу добавила: – Я сказала, что наша гостья еще здесь, а остальное не мое дело.
Гарри выглянул из-за газеты и внимательно посмотрел на Уильяма.
– Похоже, сегодня утром у вас отменный аппетит.
Уильям нахмурился и промолчал.
– С утра льет дождь. Хорошо, что вы осмотрели ферму вчера, – продолжал пожилой слуга, – иначе маленькая мисс могла промокнуть.
– Она не отказалась бы прогуляться даже под дождем, – возразил Уилл. – Такие мелочи ее не пугают.
– Пожалуй, вы правы. – Гарри кивнул. – Она первая, кого вы привезли домой, и я очень рад видеть, что она не важничает.
Миссис Гудфеллоу поставила тарелку с яичницей и беконом перед Уиллом, а затем принесла приборы и салфетки для обоих мужчин.
– Она прелестная девушка. Ваш выбор мог оказаться гораздо неудачнее.
– Я вовсе не намерен «выбирать», – заявил Уилл. – Завтра я отвезу ее в Лондон, и она вернется в Штаты.
Бет поставила перед мужем тарелку с завтраком.
– Почему бы вам не отправиться туда вместе с ней? Вы бы отдохнули, а затем привезли ее обратно. Здесь давно уже не бывало детей…
– Детей? Для отцовства я еще не созрел – буркнул Уилл, хотя неожиданная мысль о девочках, роющихся в старинных нарядах на чердаке, понравилась ему. Он потряс головой, чтобы прогнать видение. У Ландри всегда рождались сыновья – вернее, один-единственный сын в каждом поколении. Здесь никогда не появятся ни смешливые девчушки, ни поддразнивающие их старшие братья. Никаких детей в доме не будет, потому что не будет и свадьбы. – И для супружеского блаженства – тоже, – добавил он. – Что бы там ни думали вы с Питти, брак меня не интересует, сколько бы женщин ни перебывало в Холле.
Миссис Гудфеллоу перенесла свою чашку на стол и села.
– Чепуха! Мисс Стюарт – первая женщина, которую вы привезли к себе домой. А из вас получится отличный муж – несмотря на вспыльчивость и властность.
– Мое терпение безгранично, – возразил Уильям, вспоминая, как бродил по Лондону вместе с Кейт. – Его у меня больше, чем вы думаете.
Экономка фыркнула – заявление Уилла не произвело на нее впечатления.
– О, об этом мне давно известно, – ответила она. – Вы ничуть не похожи ни на своего отца, ни на деда. В отличие от вас, эти глупые мужчины выбирали женщин, которые им вовсе не подходили. А теперь доедайте яичницу и отнесите Кейт завтрак. Я испекла лепешки с абрикосовым вареньем – надеюсь, Кейт они придутся по вкусу.
Уильям встрепенулся.
– Где они?
– Вы получите каждый по одной лепешке, – успокоила мужчин миссис Гудфеллоу. – А остальное достанется юной леди.
Уильям хотел было возразить, но Гарри подмигнул ему.
– Не старайтесь понапрасну, Уильям. Если она решила, что лепешки достанутся мисс Кэти, так и будет.
– Герцог в этом доме я, а не мисс Кэти, – проворчал Уильям, подбирая с тарелки последний ломтик бекона.
– А вам не хватает ума превратить ее в герцогиню, – подхватила миссис Гудфеллоу. – Довольно, больше я не стану вмешиваться в ваши дела.
Превратить Кейт в герцогиню? В платье цвета слоновой кости она выглядела королевой. Уильям отодвинул тарелку и залпом допил кофе.
– Пойду прогуляюсь, – объявил он. – Свежий воздух поможет мне развеяться.
– Пожалуйста, – протянула миссис Гудфеллоу. – Но по-моему, лучшее средство от хандры ждет в комнате для гостей.
Пропустив замечание экономки мимо ушей, Уильям вышел из кухни, по пути снял с вешалки самую старую из курток и выскользнул черным ходом. Собаки завиляли хвостами и запрыгали вокруг него, требуя внимания, и Уильям приласкал их, прежде чем выйти на длинную мокрую аллею. Пусть Кейт выспится в одиночестве. А он некоторое время побудет один и попробует сдержать желание немедленно броситься в дом и разбудить ее – только чтобы увидеть ее улыбку.
Кейт лежала, не открывая глаз. Она свернулась под теплыми одеялами, боясь, что вчерашний день окажется сном, едва она поднимет веки. Ласки Уильяма и сон в его объятиях наверняка были порождены излишне богатым воображением, а может, виной всему стало мороженое с крошками шоколада, съеденное перед сном. Открыв глаза, она неизбежно увидит дверь ванной в номере отеля «Сент-Джайлз».
Но Кейт не хотелось смотреть на дверь ванной в своем номере. Она мечтала увидеть платье цвета слоновой кости, лежавшее на стуле с гнутыми ножками, бархатные шторы на окнах, но больше всего – знакомое и прекрасное лицо Уильяма Ландри.
– Ты не спишь, Кейт?
Какой загадочный мужской голос – и знакомый, подумала Кейт. Она рискнула медленно приоткрыть глаза, надеясь увидеть себя в спальне хозяина Торн-Холла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19