А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тедди казалась озадаченной.
— Естественно! — возмущенно заявила она. — Вы же сами знаете, что я права. Кстати, здесь же написано, что именно она со своим Луисом обнаружила папину шхуну.
— Если верить этой статье, то на борту шхуны никого не было, — заметил я. Тедди презрительно засмеялась.
— А что еще они могли сказать? Ростены отправились на розыски уже в темноте, на моторной яхте. Наверняка подвыпившие — по вечерам они всегда пьянствуют. Они нашли папу, а на обратном пути вспыхнула пьяная ссора... — Тедди приумолкла и судорожно сглотнула. — А потом... потом им только и оставалось, как утверждать, что на борту шхуны никого не было. Подумайте сами.
— Как бы то ни было, полицию и американские власти они, похоже, убедили.
— Еще бы! Она умеет убеждать? Надменная, чопорная стерва. Предложила всяческую помощь и содействие. Должно быть, сама спрятала “Фрейю” в заливе, чтобы создать видимость, что папочка где-то плавает. Чем дольше официальные власти скрывали его исчезновение, тем в большей безопасности они себя ощущали — она и Луис. Так вот, теперь с этим покончено! — запальчиво выкрикнула Тедди. — Если вы, конечно, не передумали.
Я потряс головой.
— Допивай, и пойдем отсюда, — сказал я. Выйдя наружу, нам пришлось чуть постоять, дожидаясь, пока глаза привыкнут к солнечному свету. Дверь ресторанчика выходила прямо на берег рукава залива Чезапик. Денек выдался солнечный и довольно теплый, водная гладь пестрела лодками и яхтами рыбаков и просто желающих отдохнуть от житейских невзгод и треволнений. Я невольно позавидовал им и решил, что как-нибудь и сам последую их примеру.
— Давай, мелюзга, — сказал я, протягивая руку. Тедди вытащила из кармана смятый конверт и передала мне. Я вскрыл его и, пересчитав деньги, упрятал конверт во внутренний карман куртки. Тедди хихикнула и взяла меня под руку. Мы медленно зашагали к берегу.
— Вы мне нравитесь, Джим, — сказала она. — У меня был когда-то пес, похожий на вас — здоровенный черный доберман. Он кусал всех без разбора, стоило мне только лип, команду. Иногда он даже не дожидался команды. Если мне кто-нибудь не нравился, я только щелкала пальцами, и Кинг тут же на него набрасывался. Так я его натаскала. Папа этого не знал и думал, что Кинг просто озверел. С доберманами это порой случается. В конце концов, папа от него избавился. Я проплакала тогда всю ночь. Мне было девять лет.
— Замечательно, — сказал я. — Интересно, Тедди, а будешь ли ты плакать всю ночь, если избавятся от меня?
— Не смейте так говорить! — Она остановилась как вкопанная и развернулась ко мне лицом. — Я не хочу, чтобы вы рисковали. Вы мне нравитесь. Вы хотя бы правдивы, несмотря на свою жестокость. И вы не притворяетесь, что вы другой, в отличие от всех остальных, кого я знаю.
Пусть она и чокнутая, но после этих слов я поневоле почувствовал себя виноватым. В первые секунды, во всяком случае. А потом уже задумался — может быть, она именно этого и добивалась?
Внезапно мне пришло в голову, что я кое-что упустил: я совершенно забыл, что комнату Джин прослушивали. Она сама об этом сообщила, а опытный агент в таких делах промашки не дает. А раз так, значит, существуют записи, сделанные вчера ночью. Логично было предположить, что представитель противника, собиравшийся установить со мной контакт, уже их прослушал. Я, конечно, притворялся, играя определенную роль, как и сама Джин, но человек, прослушавший всю запись, безусловно понял бы, что я вовсе не дешевый гангстер Петрони.
Тем не менее оба человека, установившие со мной контакт, исходили из предпосылки, что я — Петрони, безжалостный и кровожадный гангстер, наемный убийца. Или они тоже притворялись? В конце концов, то, что два человека предложили мне выполнить одну и ту же работу, скорее всего было простым совпадением. Возможно, один из них знал, что человек, которого он или она пытается подкупить, на самом деле — правительственный агент. Тогда это просто хитроумное прикрытие, ширма, из-за которой можно втихомолку наблюдать за моими действиями...
Я посмотрел на девчушку, которая стояла передо мной, подставив солнцу хорошенькую мордашку, увенчанную копной золотистых волос. В голове промелькнули се слова: “Вы не притворяетесь, что вы другой”. Возможно, она вполне искренна, но я не мог полагаться на случай — ведь Тедди могла просто поддразнивать меня в своей игривой манере, прекрасно понимая, что под личиной компании “Убийство Инкорпорейтед” со штатом из одного человека скрывается самый большой притворщик в мире.
Напустив на себя серьезный вид, я произнес:
— Всем людям свойственно притворяться, крошка. Ты разве никогда не притворяешься?
Голубые глаза сузились, словно я се обидел. Впрочем, кто знает — может, так оно и было.
— Ты занята сегодня вечером? — быстро спросил я. Тедди расслабилась.
— Э-ээ, да. У меня свидание.
— Отмени его. Погоди! А с кем?
— С кем, по-вашему? — Она скорчила кислую рожицу. — Кого я знаю в этом задрипанном городишке? Он пристал ко мне, как банный лист, а что мне оставалось делать — не сидеть же целый день в номере перед телевизором.
— Оркатт? — спросил я.
— Кто же еще?
— А что, если он поведет тебя сегодня на вечеринку, которую устраивают некие Сэндмены? По-моему, они родственники миссис Ростен. А это означает, что они доводятся родственниками и самому Оркатту, то есть, особых трудов напроситься к ним на вечеринку ему не составит.
Тедди замялась:
— Что ж, попытаться я могу, но...
— Когда придете на вечеринку, попробуй ненавязчиво отшить Оркатта и пококетничать с Луисом Ростеном. Сможешь? Задача в том, чтобы, флиртуя с Ростеном, тик разозлить его жену, чтобы она вылетела оттуда, хлопнув дверью и фыркая, как разъяренная кошка. А тебе потом придется провести остаток вечера в обществе обоих мужчин сразу. Предпочтительно, чтобы напоследок, часов в одиннадцать-двенадцать, вы завернули к Ростенам на прощальную рюмочку. Как думаешь, по плечу тебе это?
Тедди явно колебалась. В глазах легко угадывалось сомнение, но пасовать, когда ей бросали вызов, было не в ее характере.
— Пожалуй, да, — сказала она наконец, — но зачем вам все это нужно?
— Не притворяйся дурочкой, — сказал я. — Миссис Ростен должна остаться одна, верно? А тебе нужно железное алиби на весь вечер. Разве не ясно?
— О, теперь ясно, — вздохнула она. — Но вы... Вы хотите — уже сегодня вечером? Так скоро?
— А, по-твоему, я должен тут торчать до тех пор, пока ты созреешь? — Я кинул на нее взгляд и спросил, как бы невзначай: — Кстати, какую работу ты предпочитаешь — грубую или чистенькую?
Тедди нахмурилась.
— В каком смысле?
Я нетерпеливо передернул плечами.
— За свои деньги ты вправе поразвлекаться. Вот и скажи: тебе достаточно, чтобы дамочка просто отправилась на тот свет? Или ты предпочитаешь, чтобы ей разбили физиономию, вышибли зубы, отрезали груди и вырвали ногти?
Тедди судорожно сглотнула:
— К чему такие подробности, Джим?
Я презрительно ухмыльнулся.
— Так я и думал! Внутри ты трусиха! Теперь послушай внимательно и заруби себе на носу: в кошки-мышки я играть не собираюсь. Сейчас еще не поздно все отменить, но если ты решишь действовать, то пути к отступлению будут обрублены. Работа будет выполнена, а я получу свои пять кусков. Потом не скули, что передумала. — Я вытащил из кармана конверт и протянул ей. — Вот, мышонок. Да или нет? Твое последнее слово.
Тедди замялась. Я насмешливо скривил рот. Тедди заметила и решительно отодвинула конверт.
— Действуйте, Джим, — заявила она. — Полный вперед! В полночь мы будем там, у Ростенов. И делайте с ней что хотите — я ничего не боюсь!
Внезапно она хихикнула.
— Что тут смешного?
— Так, вы кое-что сказали. Она даже не заметит, что их отрежут.
— Что?
— Да груди. Она совершенно плоскогрудая.
Я проводил ее взглядом, когда, пробежав по причалу, Тедди отомкнула дверцу маленького спортивного автомобиля и забралась внутрь. Газанула она слишком резко, да и передачу вовремя не переключила. Не девчонка, а сорвиголова. Во всяком случае, отчаянно старалась создать такое впечатление.
Глава 13
Приехал я раньше Ростена. На встречу с человеком, которому не доверяешь, всегда лучше приходить первым; кроме того, я хотел осмотреться, чтобы выяснить, не подойдет ли это место еще и для другой цели, которую я имел в виду. Это была хорошенькая песчаная пещерка, густо увитая плющом и окруженная жимолостью, обильно произрастающей в этих краях; если вы вдруг считаете, что это обычная садовая лианка, то вы никогда не бывали в Мэриленде. Наконец огромный желтый “кадиллак” пробился сквозь кусты и выполз, пыхтя и фыркая, как доисторическое чудовище. Он остановился, не доезжая грота, на полянке, которую туристы издавна облюбовали как место для пикника в летнюю пору, судя по количеству заржавевших пивных банок.
Я быстро уладил с Ростеном все вопросы и договорился, что он отвезет меня в город на “кадиллаке” — свою машину я оставил в кустах неподалеку от пляжа. Я дал Ростену примерно те же самые указания, что и Тедди. Поначалу он воспротивился, пока я не напомнил про алиби, а также не убедил, что в минуту великого горя выгоднее иметь рядом свидетелей.
Позже вечером, затаившись в розовом саду, я размышлял о том, что в каждой части света для людей нашей профессии есть свои неудобства. За последние несколько лет мне довелось пробиваться через тропические болота, густо поросшие лавром, карабкаться по обледенелым утесам и потеть в знойных пустынях с колючими кактусами. А теперь вот жимолость и розы. Только люди одни и те же. Ну и, конечно, работа.
Разрешив философский вопрос, я еще раз осмотрелся по сторонам. Во всем чувствовалась опытная хозяйская рука — живые изгороди, кусты и деревья с кронами самых причудливых форм были подстрижены так коротко, как только можно было, чтобы не погубить растения. Мне удалось выяснить, что миссис Сэндмен слыла главной местной специалисткой по розам, с мнением которой считались лучшие садоводы по всему штату. Я машинально пожалел, что она не посвятила свой досуг разведению георгинов или каких-нибудь других, не слишком колючих цветов.
С того места, где я затаился, был хорошо виден выложенный гравием подъездной круг перед домом. Машины, высадив дам перед парадным входом, отъезжали назад, к воротам, и выстраивались рядками вдоль обсаженных деревьями аллей. Огромное ухоженное поместье дышало величием прошлых лет, ушедшими в былое традициями Юга. Эпохой колясок, цилиндров и кринолинов. Тем не менее, возведено поместье со всем пышным великолепием было менее, чем пять лет назад.
Я заметил, как к дому подъехал белый “сандерберд” с откидным верхом, Тедди Майклс вышла и дождалась на ступеньках, пока Оркатт отгонит машину. Она била похожа на наряженную девочку — в длинных перчатках до локтя, в туфельках на неестественно высоких каблуках и в сверкающем голубом платье с короткой юбкой в виде пузыря, показавшейся мне нелепой и неудобной, впрочем, я не считаю себя ни знатоком, ни ценителем конской моды. Жаль, подумал я, что девчонка такая сумасбродка — даже на столь почтительном расстоянии она выглядела сногсшибательно.
Неплохо, если бы Ростены подъехали именно сейчас, пока Тедди стоит в одиночестве, чтобы она могла приступить к выполнению своего задания с места в карьер, но, не все коту масленица. Оркатт вернулся и препроводил Тедди в дом, обращаясь с ней, как с принцессой. Лишь минут через пятнадцать, когда уже почти стемнело, подкатил громоздкий желтый “кадиллак”.
Одета миссис Ростен была во что-то белое и длинное, с оголенным плечом. Через руку были небрежно перекинуты меха. Белое платье отчетливо выделялось в сгустившихся сумерках, а вот загорелая кожа растворялась в темноте, отчего создавалось жутковатое впечатление. Она задержалась на лестнице ровно на столько, чтобы накинуть на себя меха, и поспешила в дом, не дожидаясь супруга.
Луис Ростен, оставив “кадиллак” на стоянке, подошел к дому, взбежал по ступенькам и исчез внутри. Я посмотрел на часы и прикинул, что в моем распоряжении еще не меньше получаса. Маловероятно, чтобы события развивались быстрее. Наконец я решил, что пора выбираться, и, кляня на все корки колючие шипы розария миссис Сэндмен, продрался сквозь кусты, осторожно пересек подстриженный газон и забрался в ростеновский “кадиллак”.
Меня так и подмывало посидеть на заднем сиденье, пока я не увижу, что кто-то выходит из дома, но опытному агенту такое не пристало. Мало ли, кому может взбрести в голову пошататься вокруг, заглядывая в оставленные без присмотра машины. Я еще раз посмотрел на часы и залег на пол, где в темном костюме Петрони разглядеть меня было практически невозможно, если не открыть дверцу и не вытащить наружу переднее сиденье. В этом преимущество машин с двумя дверцами, хотя торговцы автомобилями вряд ли пришли бы в восторг, стань такой факт достоянием гласности. Не могу сказать, что мне было удобно, да и время ползло довольно медленно. Прошло полчаса и еще минут семь с половиной прежде, чем я услышал, как приближается моя дамочка. Шагала она быстро и деловито, но даже гравийное покрытие не скроет от тренированного уха цокот высоких каблучков и скованность походки, вызванную длинным узким платьем. Миссис Ростен рывком распахнула дверцу, шлепнулась на переднее сиденье и поерзала, устраиваясь поудобнее. Потом громко хлопнула дверцей и порылась в сумочке.
— О, дьявольщина! — в сердцах выругалась она, и мне на голову полетели меха, которые она швырнула назад, не глядя. Потом достала ключи. Я подождал, пока моя жертва вставит нужный ключ в замок зажигания, и под прикрытием шума заведенного стартера перегнулся и левой рукой зажал ей рот. Одновременно я надавил пальцами правой руки в определенную точку: ее тело обмякло с пугающей внезапностью.
Я поневоле вспомнил Джин и легкий вздох, слетевший с ее уст, когда она начала оседать на пол. Меня тянуло пощупать пульс, но времени миндальничать не было. Я вытащил походный наборчик, которым нас снабжают — целый арсенал сильнодействующих средств, включая таблетку с цианистым калием для собственных нужд, — и воткнул уже заряженный шприц в руку миссис Ростен. Теперь она затихнет часа на четыре — если она, конечно, уже не мертва и если я правильно рассчитал дозу.
Я перетащил се на соседнее сиденье, сам перелез через спинку сиденья водителя, уселся за руль, быстро развернулся и лихо помчал по шоссе — именно так, как, мне казалось, должна была вести машину разгневанная женщина. Полчаса спустя я выехал на прибрежную дорогу, где уже побывал сегодня днем. Разыскать петляющую среди густого кустарника дорожку оказалось в темноте делом нелегким, но я справился и медленно покатил вперед, уповая на то, что никакая парочка не свила сегодня гнездышка в этом укромном местечке.
Площадка перед пещерой пустовала. Пощупав пульс миссис Ростен, я с облегчением убедился, что он ровный и сильный. Я выключил фары, заглушил мотор, вылез наружу, осмотрел окрестности, но ничего подозрительного не заметил. Тогда я сел и принялся ждать. Вокруг было спокойно и тихо. За все время лишь одна машина проехала по прибрежной дороге, да и то в отдалении. Даже слабый ветерок утих. Лежал легкий туман; звезды, которые я мог видеть сквозь ветви деревьев, казались расплывчатыми и отдаленными. С их стороны нападения я, конечно, не ожидал, но если хоть кто-нибудь на этой планете собирался помешать мрачному замыслу, для осуществления которого меня наняли дважды за одну ночь, то сейчас было для этого самое время.
Однако никто так и не появился. Выползла полная луна, степенная и неясная в дымке. Легкий ветерок взьерошил верхушки деревьев и тут же затих. Невидимые ночные зверушки привыкли к моему присутствию и приступили к обычным делам. Вдали заухала сова, потом уханье послышалось уже гораздо ближе. Довольно зловещий звук посреди ночи, скажу я вам. Я поневоле припомнил, но почти сразу отмел старые истории о недобрых предзнаменованиях. Все-таки я не Дэниэл Бун, окруженный краснокожими. Мне казалось маловероятным, чтобы интересовавшие меня люди подавали подобные сигналы, хотя я до сих пор не знал о них ровным счетом ничего. За исключением, разве что, вердикта, который вынес им Мак: “Пусть не суются под топор, который уже занесен”.
В машине что-то скрипнуло, как будто женщина, которую я в ней оставил, шевельнулась во сне. Я подошел к “кадиллаку”, включил свет и посмотрел на нее. Поза ее изменилась — снотворное ослабляло действие. Я постоял, глядя на нее и чувствуя легкие угрызения совести. Я надеялся, что мое столь разрекламированное убийство вынудит кого-нибудь ввязаться и раскрыть карты; но никто, похоже, не спешил подыграть мне. Мне ничего не оставалось, как довести свой блеф до конца.
Я взял сумочку и снял с миссис Ростен туфли. Чулок она не носила; с такими загорелыми ногами она, должно быть, считала, что может обходиться и без чулок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18