А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

С тех пор, как Пандсала стала регентом, прошло четырнадцать лет и люди поняли свою выгоду. Когда Поль подрастет и станет править ими, они будут относиться к нашим методам правления как к чему-то само собой разумеющемуся.
— Хотел бы я, чтобы эти методы взяли на вооружение все остальные принцы. — Он поднялся, подошел к окну и посмотрел во внутренний двор. — Фирон предоставляет для этого слишком хорошую возможность, чтобы ею не воспользоваться. То, что они пришли ко мне, а не стали искать кого-нибудь другого, немного утешает меня. Но придется быть осторожным, а особенно сейчас, когда надо будет иметь дело с этим сыном Ролстры. — Внезапно он хмыкнул. — Просто не верится — старый Айит был женат шесть раз, собирался жениться в седьмой и все же не сумел переплюнуть Ролстру! Ни тот ни другой так и не обзавелись сыновьями.
— Сам знаешь, иногда все зависит от женщины… — пробормотала Сьонед. Когда ошеломленный Рохан обернулся, жена улыбнулась ему. — Ах, оставь. Это меня больше не волнует. Я все же сумела дать тебе сына. Кстати, у Айита был наследник, но он умер много лет назад.
— Да, верно, я и забыл. — Во дворе послышались крики и смех, и муж поманил Сьонед к окну. — Глянь-ка! Скорее!
Она присоединилась к Рохану, и оба уставились на Вальвиса, игравшего со своими детьми в дракона. Он размахивал полами просторного зеленого плаща, изображавшими крылья, а мальчик и девочка гонялись за ним верхом на пони. Дети визжали от смеха и едва не падали с седел. Взмыленные пони скакали туда и сюда, взад и вперед, и на дракона обрушивались удары деревянных мечей. Поль стоял неподалеку, и лицо его говорило само за себя: мальчику хотелось присоединиться к веселью, но не позволяло достоинство наследника Рохана и оруженосца Ллейна. Эту проблему решила за него Сьонелл — она подъехала к принцу и протянула ему свой меч. Поль отвесил ей низкий поклон. Ничего другого ему не оставалось: долг по отношению к прекрасной даме повелевал рыцарю сразить дракона.
— Она просто чудо! — рассмеялся Рохан. — Именно то, что ему нужно!
— Подождем, пока он подрастет, а потом проверим, передалась ли ему от отца любовь к рыженьким, — поддразнила Сьонед.
— Я бы возражать не стал. Но выбор у него будет громадный.
— Как в свое время у тебя? Я прекрасно помню тогдашний Виз и тебя, со всех сторон окруженного принцессами!
— Но по уши влюбленного в пару зеленых глаз, — галантно ответил Рохан и поцеловал ее.
— И очень романтичного, — признала Сьонед. — Если ты научишь тому же и Поля, женщины не дадут ему проходу.
— Что ж, не буду отрицать, опыт был не только полезный, но и очень приятный. Кстати, о Визе — что влечет туда Мааркена?
— Не скажу. Можешь пытать меня, морить голодом, вырывать ногти, бросить меня в темницу, даже щекотать — все равно не промолвлю ни слова!
— Темницы у меня нет. Щекотка… Благодарю, сегодня я сыт ею по горло. Пытки — фу! Если я попробую морить тебя голодом, собственная стража изрешетит меня стрелами, а вот насчет ногтей… — Рохан взял ее руку и потрогал кончики пальцев. — Это идея, — признал он. — По крайней мере, меня не станут царапать в постели. Иногда в твфо рыжую голову приходят толковые мысли!
Пока Сьонелл поздравляла Поля с победой, Вальвис ушел в замок — вероятно, чтобы посоветоваться с Чейном и Мааркеном. Рохан видел, как Янави, в свои восемь лет уже искусный всадник, выполнял эффектные маневры у кормушки. Но все внимание принца было сосредоточено на Поле, который в ответ на знаки внимания со стороны Сьонелл пожал плечами и ушел в сад. Малышка топнула ногой и побежала следом.
— Знаешь, — задумчиво сказал Рохан, — было бы неплохо построить ему замок.
— У тебя их и так несколько.
— Вернее, не замок, а дворец. Что-то вроде ллейновского Грэйперла. Не военную крепость, а мирный дом, окруженный садами, фонтанами и всем остальным.
— И где же ты воздвигнешь это чудо?
— На полпути между Стронгхолдом и замком Крэг. Откровенно говоря, надо осваивать новые места. Подумай об этом, Сьонед: новый дворец для нового принца, объединяющего два государства. Мне бы хотелось начать строительство следующей весной и закончить его к тому времени, когда Поль найдет себе жену.
— Спорим, что это будет Сьонелл?
— Вымогательница. И что ты хочешь получить в случае выигрыша? — улыбнулся Рохан.
— Феруче.
Он вздрогнул всем телом и отшатнулся.
— Нет…
— Рохан, дорога через Вереш приобретает огромное стратегическое значение. Феруче всегда охранял ее, но сейчас там нет ничего, даже гарнизона. Замок должен быть восстановлен.
— Я не желаю иметь с этим местом ничего общего, — проскрежетал он и уставился в окно невидящим взглядом. Феруче — прекрасный, золотисто-розовый замок среди скал; мертвая женщина, правившая им; ночь, когда он изнасиловал ее и она зачала от него сына…
— Ты обещал мне Феруче еще много лет назад, — напомнила Сьонед. — Неподалеку от него живут драконы, за которыми надо следить и ухаживать. Я хочу Феруче, Рохан.
— Нет. Никогда.
— Это единственный способ навсегда забыть о том, что в нем произошло. Я уничтожила тот замок Огнем «Гонца Солнца» и знаю, что он превратился в пепел. Но судя по тому, что ты никогда не ездил туда, чтобы убедиться в этом собственными глазами, для тебя он все еще существует. Рохан, я хочу отстроить Феруче и сделать так, чтобы он перестал быть замком Янте и стал нашим.
— Нет! — выкрикнул он и резко обернулся к двери. — Я не стану отстраивать его и не подойду к нему ближе, чем на десять мер! И прошу тебя больше не заикаться об этом!
: — Когда мы расскажем Полю правду, ты предъявишь ему в качестве доказательства обугленные руины места, где он был зачат, где родился и где умерла его мать? Или лучше построить на этом месте новый замок, в котором не останется ничего от прошлого и который не будет немым свидетелем случившегося?
Он остановился, положив ладонь на ручку двери.
— Если ты любишь меня, до конца жизни не произноси при мне название этого места.
— Именно потому что я люблю тебя, я и произношу его. Я хочу Феруче, Рохан. И если его не отстроишь ты, это сделаю я сама.
ГЛАВА 7
Леди Андраде смотрела в серые окна библиотеки, повернувшись спиной к Уривалю и Андри, чтобы те не видели, что она растирает руки. Гордость не давала ей подойти поближе к камину, как того требовало постоянно зябнувшее тело, но пуще всего она боялась желания лечь в мягкую, теплую постель. Андраде с тоской смотрела на мокрую от дождя башню, стоявшую на другом конце внутреннего двора Крепости Богини. Неужели зима в этом году действительно была более холодной, а весна более дождливой, чем прежде, или это давал себя знать возраст? Последний новогодний праздник стал для нее семидесятым; по сравнению с принцем Ллейном она была ребенком.
— Что заставило их променять Дорваль на это проклятое место? — пробормотала она.
Беззвучно, как опытный охотник, крадущийся за чуткой дичью, подошел Уриваль и встал рядом.
— Должно быть, это последняя весенняя буря. Но ты права, тучи для «Гонцов Солнца» — форменное бедствие. Так почему же они построили тсрепость именно здесь?
Она сунула руки в карманы платья, чтобы скрыть дрожь, а затем повернулась к своему юному родственнику.
— Ну что? У тебя было время поломать голову над этими свитками.
— Его было не так уж много, миледи, — напомнил Андри. — Но мне кажется, что я нашел ключ. Это действительно головоломка: некоторые слова очень похожи на нынешние, однако смысл их за прошедшие годы полностью изменился. С ними пришлось обращаться более осторожно, чем с теми, которые с самого начала казались бессмыслицей. И все же мне удалось обнаружить кое-что интересное. — Юноша провел пальцем по тому месту на свитке, над которым они бились все утро. — Снова и снова появляются крошечные значки, похожие на согнутую веточку. Сначала я принял их за кляксы или описки, но теперь думаю, что они проставлены специально.
— И что же они означают? — нетерпеливо спросила Андраде.
Андри помедлил, затем пожал плечами и решительно сказал:
— Я думаю, они означают, что слово над ними следует понимать наоборот. Испытываешь очень странное чувство, когда читаешь что-то и на каждом шагу натыкаешься на противоречия. Но именно в тех местах, которые противоречат тому, что было раньше или позже, эти значки появляются с подозрительной регулярностью.
— Как это любезно с их стороны! — фыркнула Андраде. — Значит, ты считаешь, что они нарочно писали неправду и в том месте, где лгали, ставили веточку?
— Вполне возможно. — Явная насмешка над его теорией не обескуражила Андри; наоборот, он заговорил с еще большей горячностью. — Например, в одном месте сообщается, что леди Мерисель весь какой-то год оставалась на Дорвале, а позже — что лето того же года она провела с неким могущественным лордом в земле, которая сейчас называется Сир. А еще позже указывается, что в то лето между «Гонцами Солнца» и этим лордом был заключен союз. Так вот, рядом с первым фрагментом, о котором я говорил, проставлена эта самая маленькая веточка.
— Для такого вывода одного примера недостаточно. Это могло оказаться простой ошибкой, — нахмурился Уриваль.
— Но только это позволяет свести концы с концами! Иначе весь свиток превращается в нагромождение взаимопротиворечащих утверждений, правильность которых невозможно проверить. А похоже, что именно это и входило в намерения леди Мерисели, под диктовку которой написан пергамент. Он развернул другую часть свитка. — Во всех изученных мною фрагментах повторяется та же картина: если в одном месте утверждается что-то одно, а в другом — противоположное, у ключевого слова всегда появляется этот значок. Вот послушайте. — Он нашел нужный кусок и прочитал вслух: — «Сыновья-близнецы, которых леди Мерисель родила от лорда Герика, были воспитаны лордом Россейном как его собственные». Под именем лорда Герика стоит значок.
— И что это значит? — саркастически спросила Андраде, пытаясь скрыть растущее возбуждение.
— Это значит, что мальчики вовсе не были сыновьями лорда Герика! Скорее всего, они действительно были детьми лорда Россейна! А теперь послушайте снова, как это звучит с учетом значка: «Сыновья-близнецы, которых леди Мерисель родила совсем не от лорда Герика, были воспитаны лордом Россейном как его собственные». Разве это не может значить, что их отцом был Россейн?
— Доказательства! — потребовал Уриваль. — Приведи доводы, что это не просто твоя догадка.
— Хорошо. Вот здесь говорится, чте они сражались за несколько мер земли возле Радзина. Но я знаю это место. Зачем было воевать за никому не нужный кусок Пустыни? Тут тоже стоит значок. Следовательно, битва разыгралась совсем не из-за этого дурацкого клочка земли. Чуть позже говорится, что лорд Герик был доволен тем, что лорд Россейн во время сражения прибег к своей силе. Но несколькими абзацами выше было указано, что он и леди Мерисель наложили запрет на использование дара для убийства. Под словом «доволен» стоит тот же значок. Следовательно, поступок Россейна на самом деле подвергся осуждению. — Он отбросил в сторону свисавшие на глаза волосы и посмотрел на Андраде. — Миледи, есть только один способ объяснить все это.
Уриваль воззрился на свитки.
— Значит, они изложили всю свою историю в двух вариантах? Богиня милостивая, понадобятся годы, чтобы расшифровать все это!
— Следует помнить, для чего это было сделано, — сказал Андри. — Они не могли знать, в чьи руки попадут эти свитки и попадут ли вообще. Значит, надо было придумать, как отпугнуть того, кому не следовало совать в них нос. Вот они и придумали. Эти противоречия свели бы с ума любого, как чуть не свели меня, пока я не догадался о значении этих значков.
— Но зачем им понадобились такие сложности? — спросила Андраде. — Кому теперь дело до того, был или не был некий лорд Россейн отцом двоих сыновей Мерисели?
Андри перевел дух и внимательно посмотрел на свои четыре кольца:
— Миледи, я думаю, что все это намного сложнее, чем кажется. Почему эти свитки лежали вместе со свитком о колдовстве? Потому что они являются ключом для правильного понимания смысла главного и самого опасного из них и одновременно мешают овладеть тайным знанием первому встречному.
Андраде подошла к своему креслу и села, сжав в кулаки лежавшие в карманах руки.
— Покажи мне Звездный Свиток, — приказала она. Андри благоговейно вынул его из тубуса и раскатал поверх другого.
— Он весь испещрен такими же значками, — объяснил юноша. — Например, вот этот рецепт. Здесь написано, что это снадобье может вызвать потерю памяти. Тут перечисляются всякие корни и травы и указывается, что с ними надо делать, но рядом с главной частью смеси, придающей ей силу, написано «удалить», а возле какого-нибудь вещества, лишающего зелье его силы, написано «добавить». Смотрите сюда. Вот название цветка, о котором никто в этих краях не слыхивал, и под ним стоит маленький значок. А вот указание, как сварить простую мазь, которая будет Не лечить, а разъедать рану. Но значок показывает, что ее вовсе не нужно варитъ! Здесь приводится рецепт сильного яда. Картина та же, миледи: в перечне его частей под некоторыми из них стоят значки, и я готов поклясться, что они в совокупности составляют противоядие. Таким образом, если бы свиток попал в случайные руки, он был бы совершенно безопасен! В рецептах всех снадобий, которые могли бы принести вред, непременно присутствует маленькая веточка, говорящая нам, чего делать н е следует, в то время как непосвященный будет делать именно то, что указано.
— Значит, на случай, если рецепт попадет не в те руки, в него включается еще один ненужный компонент, и зелье становится безвредным? — восхищенно воскликнула Андраде, полностью убедившаяся в правоте внучатого племянника. — Из твоего рассказа о леди Мерисели следует, что эта дама была весьма затейливой и вполне могла придумать нечто подобное. Я так и вижу, как старуха диктует писцу и хихикает про себя, уверенная, что если кто-нибудь и найдет свиток, то не сумеет им воспользоваться!
— Да, первый свиток, в котором излагается история фарадимов, является ключом, — согласился Андри. — Это единственный способ, который позволяет понять первоначальный смысл.
— Гм-м, — скептически хмыкнул упрямый Уриваль. — Для окончательного доказательства твоей правоты следовало бы взять какой-нибудь рецепт и составить снадобье двумя способами. С твоего позволения, Андраде, я сделаю это; конечно, надо будет выбрать болезнь, которую мы с тобой умеем лечить.
Она кивком подтвердила свое согласие, а затем повернулась к Андри.
— Найди мне кусок, в котором говорилось бы о каком-нибудь бесполезном зелье. Я сама хочу убедиться, насколько это верно.
Андри немедленно нашел несколько неразборчивых строк, и безошибочное чутье подсказало Андраде, что мальчишка все рассчитал заранее.
— «Трава дранат не может увеличить силу», — громко прочитал он и, встретив испуганный взгляд Андраде, добавил: — Значок стоит ниже отрицательной частицы «не».
Теперь Андраде убедилась, что юноша намеренно подвел ее к этому. Она возмущалась его искусством, одновременно восхищаясь им, но сильнее всего в ней был страх.
— Если написано, что дранат не может увеличить силу, значит, на самом деле он усиливает дар… Выходит, это и есть их тайна? «Трава дранат может усилить дар»? Эта проклятая трава, которая заставила моего фарадима служить Ролстре?
Андри еле заметно вздрогнул.
— Миледи… мне очень жаль…
Она уставилась в огонь.
— Дранат порабощает, отравляет, убивает… и в то же время лечит чуму. А теперь ты говоришь мне, что он усиливает дар?
— Похоже на то, — осторожно сказал он.
— Не верю! — заявила Андраде. — Все остальное, может быть, и правильно, но в это я не поверю никогда! — Она встала и повернулась к нему спиной, мечтая о том, чтобы пламя камина прогнало озноб, вызванный отнюдь не только последней весенней бурей. Этот жест означал повеление уйти; она услышала шуршание скатываемых свитков и тихий шелест внутри кожаных тубусов, послушно улегшихся обратно в седельные сумки. Когда дверь бесшумно открылась и закрылась снова, ее лодыжек коснулось дуновение холодного воздуха.
Уриваль встал на колени, чтобы подбросить дров в камин.
— Ты лгала ему. Ты веришь.
— Уриваль, он привел меня туда, куда хотел, и ткнул носом! — Когда пламя разгорелось, Андраде сделала шаг назад. — А я даже не почувствовала этого. Он обвел меня вокруг пальца, разыграв здесь маленький спектакль.
— Ну что ж, у Крепости Богини будет весьма хитроумный лорд.
— Да, он такой, каким мы его сделали. Особенно я. Он будет хорош, юный лорд Андри. Очень хорош. Когда станет править здесь, из моих покоев, из моего кргсла… — Она села и закрыла глаза. — Хвала Богине, я этого уже не увижу.
* * *
Несмотря на все привилегии, которые давало ему родство с леди Андраде, Андри носил всего четыре кольца и не занимал высокого положения в Крепости Богини.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73