А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Татагрес спокойно выслушала его, холодно взвешивая шансы. Первым делом она внимательно вгляделась в юношу из Имрилл-Канда, который сидел на корме с сонным, равнодушным лицом. Горячий, вспыльчивый сын рыбака ни за что не стал бы сидеть так спокойно в лодке, которую несет по штормовому морю.— Эмиен! — резко окликнула женщина.Он апатично посмотрел на нее. Татагрес нахмурилась и раздраженно обратилась к колдуну:— Хеарвин! Зачем ты наложил на него сдерживающее заклятие?Колдун наклонился к женщине; капюшон затенял его лицо.— Иначе им завладел бы Анскиере. Сокол вернулся неспроста!— Что? — Татагрес ударила кулаком по скамье; ее золотые украшения зазвенели на ветру. — Значит, Анскиере послал магический зов, а ты не счел нужным мне об этом сообщить? Клянусь огнями Кора, я бы с радостью спустила с тебя шкуру! Из-за твоей ошибки та глупая девчонка наверняка уцелеет!Она яростно посмотрела на пенящиеся вокруг волны.— Теперь ее уже не вернуть, это точно!Хеарвин ничего не сказал, а угадать его мысли было нелегко. Татагрес снова повернулась к нему:— Ты и вправду пустил в ход сдерживающее заклятие? — И в ответ на кивок Хеарвина потребовала: — Так сними его! Я хочу, чтобы парень знал, что его сестру погубил сокол тучегонителя. Если он спросит про Таэн, убеди его, что девчонка погибла в трюме галеаса.Хеарвин послушно сделал жест перед лицом юноши. На фоне черных волн зажегся красный знак, потом колдун щелкнул пальцами, и знак угас. Эмиен заморгал, вздрогнул, отсутствующее выражение на его лице сменилось отчаянием, когда он окинул взглядом находившихся на пинасе.Не сводя глаз с Эмиена, Татагрес ждала, когда он убедится, что его сестры здесь нет. Юноша ничего не сказал, но задрожал от еле сдерживаемого гнева.Татагрес начала думать, как использовать этот гнев, и при виде плещущей под ногами морской воды ей пришла в голову дельная мысль. Она взяла ведро и сунула его в руки Эмиену.— Вычерпывай, — велела она негромко. — Наши жизни зависят от того, удержится ли лодка на плаву.Эмиен сжал ручку ведра так сильно, что побелели костяшки пальцев; взгляд его стал жестким. Татагрес поняла: юноша решил жить, чтобы отомстить за сестру.Она улыбнулась в темноте. Парень был крепок, как сталь, и полон гнева, как грозовая туча. В ее руках он превратится в отличное оружие.Успокоенная этой мыслью, Татагрес прислонилась к банке и закрыла глаза.Из всех спасшихся на пинасе только Эмиен оглядывался назад, надеясь хоть на секунду увидеть оставленный корабль. «Ворон» едва держался на плаву, волны швыряли его, будто игрушку, в весельных люках болтались тела рабов. Эмиен смотрел на корабль, и по щекам его текла лишь дождевая вода. Раньше он заплакал бы о погибшей сестре, но теперь его горе заглушала жгучая ненависть. Если он выживет, Анскиере придет конец!Эмиен продолжил вычерпывать воду.
Покинутый галеас медленно опускался в морскую могилу. Ни одна живая душа не видела, как из трюма, окруженный веером пузырьков, выплыл бочонок из-под бренди, на краю которого примостилась крачка, раскинув крылья, сиявшие магическим светом. Хотя волны бурлили под порывами ветра, словно вода под ударами мельничного колеса, бочонок только тихо покачивался в центре гладкого, ровного круга спокойной воды: лишь одному из нынешних волшебников было под силу такое чудо. Внутри бочонка крепко спала Таэн.Заклятие Анскиере помогло бочонку целым и невредимым миновать разбросанные по штормовому морю обломки флота Кисберна, а потом погнало на запад, в открытое море. 5. НАСЛЕДНИК ИВЕЙНА ЖАРКИМ ЛЕТНИМ ВЕЧЕРОМ Джарик неподвижно лежал на кровати в своей комнате над кузницей замка Морбрит. Не один целитель поил его снадобьями, но мальчик так ни разу и не пришел в себя с тех пор, как два дня назад потерял сознание в саду лекарственных трав. Он неподвижно лежал под одеялами и не видел, как у окна мансарды в изголовье его постели вспыхнул свет, не слышал, как лестница задрожала от чьих-то шагов. Подмастерье писца не знал, что его болезнь привлекла внимание главного лекаря и, что еще более странно, самого графа Морбрита.Слуга в ливрее поднял над кроватью фонарь, и пламя осветило заострившиеся черты и впалые щеки больного мальчика, бескровные губы и лежащие на одеяле руки, которые казались хрупкими, как выброшенные прибоем раковины.— Он смахивает на мертвеца, — сказал граф.Наклонился и поднял руку Джарика, блеснув изумрудами своих колец. Рука мальчика была холодна, как лед, в сравнении с ладонью графа она казалась по-девичьи тонкой. Господин замка Морбрит сглотнул, почувствовав жалость. Джарика вырастила гильдия кузнецов, но он оказался слишком хрупким для кузни и теперь оплачивал стоимость своего воспитания из заработков переписчика. С удивлением увидев на руке больного волдыри, граф повернул ее к свету.— Ты видел?Главный лекарь утвердительно прищелкнул языком.— Сильный солнечный ожог, — проговорил он мрачно. — Мальчик несколько часов пролежал на открытом солнце, пока его не нашли. Его лицо с одной стороны тоже обгорело, но ран я не нашел. Симптомы не похожи на симптомы ни одной известной мне болезни. Говорю вам, господин, его наверняка настигло злое колдовство!Граф опустил руку Джарика на одеяло и шагнул назад, вспоминая Керайна, сына кузнеца, которого повесили за убийство собственной невесты. На суде преступник под присягой поклялся, что всего лишь хотел помешать женщине убить ее новорожденного сына. Молодой человек утверждал, что выхватил младенца из-под ножа, и тогда она обратила нож против себя. Граф поморщился, вспомнив это. Приговоренный к смерти Керайн захотел признать осиротевшего ребенка своим — таково было его последнее желание. В архивы замка Морбрит мальчика записали как Джарика, сына Керайна, воспитанника гильдии кузнецов. Теперь, спустя шестнадцать лет, граф всматривался в тонкое лицо Джарика, окончательно убеждаясь, что коренастый черноволосый Керайн не был его отцом. Если Джарик — отродье волшебника, тогда понятно, почему мать пыталась его убить: на потомков волшебника переходила ненависть его врагов, так что на всех их близких часто обрушивались ужасные несчастья.Граф вытер вспотевшие виски. Знай он тогда правду, он оставил бы в живых Керайна, но приказал бы убить ребенка. Однако прошлое есть прошлое. А теперь ему предстояло принять куда более трудное решение.Скрепя сердце он проговорил:— Пусть мальчика перенесут в башню убежища за святилищем Коридана.Лекарь удивленно ахнул.— Нет, это невозможно!Башня находилась далеко за стенами замка, с другой стороны ярмарочной площади. Негоже нести больного мальчика по шумным улицам после заката.— Состояние Джарика очень серьезное, господин!Граф раздраженно выпрямился.— Перенесете его быстро и без шума. Я пошлю на помощь гвардейцев. Ясно?— О да. — Лекарь взволнованно поклонился. — Но вы рискуете жизнью больного…Граф промолчал, не желая признаваться в своих тревогах. Разве лекарь поймет, что этому мальчику лучше умереть? Если Джарик и вправду отродье волшебника, он может навлечь беду на весь Морбрит.
Завернутый в одеяла Джарик не почувствовал, как его подняли с кровати. Главный лекарь внимательно наблюдал за гвардейцами, пока они несли больного вниз по лестнице, туда, где поджидали другие воины. Даже при открытых дверях в кузнице было душно и жарко, но Джарик по-прежнему был холоден, как лед; его невидящие глаза ярко блестели, зрачки расширились при свете ламп.— Клянусь Кором, он холодный, как рыба, — сказал один из гвардейцев. — Да жив ли он?Под тревожными взглядами товарищей он опустил мальчика на носилки.— Будь он мертв, мы бы не торчали здесь ночью, — резко отозвался лекарь.Схватив суму со снадобьями, он вышел из кузницы, гвардейцы с носилками двинулись за ним — уже не так быстро.— С носилками по ярмарочной площади не очень-то пройдешь, — пробормотал тот, что шел.Он был прав. Кочевники, которые каждое солнцестояние собирались на пустоши у замка, отличались буйным нравом и не любили иноплеменников. Днем купцы вели с ними меновую торговлю, но вечером горожане старались не задерживаться за стенами замка.Шагая через площадь с бесчувственным мальчиком на носилках, гвардейцы словно напрашивались на то, чтобы на них напали. Но никто в Морбрите не смел ослушаться приказа графа.Остановившись у сторожевого поста, гвардейцы проверили свое оружие.Лежащая внизу долина пестрела огнями костров, в вечернем воздухе крики и смех переплетались с пронзительным пиликаньем скрипок. Гвардейцы построились, окружив лекаря и мальчика живым барьером, и двинулись вперед.Едва захлопнулись ворота замка, отряд захлестнула толпа. Гвардейцы старались держать строй, понимая, что, если начнется суматоха, от их оружия будет мало толку. Джарик ни разу не пошевелился, хотя его толкали, пихали и дергали пахнущие потом и выпивкой размалеванные кочевники. Он не слышал шума, не видел пыли, не чувствовал толчков, пока воины графа прокладывали дорогу среди скопищ людей. Когда гвардейцы наконец добрались до дальнего конца площади, они порядком вымотались после множества мелких стычек с пьяными кочевниками, которые чуть что хватались за ножи.Шум и огни остались позади, и лекарь позволил своим спутникам немного передохнуть на берегу реки, где гвардейцы опустили носилки на землю. В неровном от ветра пламени фонаря глаза мальчика казались остекленевшими, как у трупа, и один воин прошептал другому:— Ну в точности покойник…Его товарищ еле сдержал дрожь, стряхивая пыль с одежды.Услышав эти слова, лекарь нахлобучил шляпу так, что волосы выбились из-под нее смешными пучками, и показал туда, где осталась ярмарочная площадь.— Хотите вернуться? А если не хотите — он жив, и все дела!Гвардейцы нехотя двинулись вперед. Дорога к башне вилась через сосновый лесок, туманный и серый в свете первых звезд. Лекарь приподнял лежавшую на одеяле руку Джарика: пульс мальчика был неровным и слишком быстрым.«Если уж ему суждено умереть, пусть это случится в присутствии графа», — мстительно подумал лекарь и велел гвардейцам поторапливаться.Дорога резко пошла вверх. Местами ее пересекали овраги, местами под ногами осыпался сланец и топорщились корни деревьев. Фонарь раскачивался, бросая причудливые тени на тропу под ногами, которая становилась все хуже. Гвардейцы спотыкались и ругались, пока наконец у них не осталось сил на разговоры. Дорога стала еще круче; Джарика хлестали ветки, шесты носилок цеплялись за кусты, и ночные птицы испуганно взлетали прямо из-под ног людей, пробирающихся по лесным теснинам.Наконец впереди забрезжил свет, и на фоне звездного неба показался силуэт башни. Воины ускорили шаги, мечтая поскорее добраться до вымощенной камнями безопасной дороги святилища Коридана.У самых ворот им навстречу двинулся всадник.Уверенный, что они нарвались на бандита, лекарь попятился и больно ударился о шест носилок. Гвардейцы потянулись за оружием.— Прекратить! — сердито скомандовал граф Морбрит, заглушив звон стали. — Испепели вас огни!Он спешился. Его взмокшая лошадь ступала на удивление тихо — ее копыта и уздечка были обмотаны мягкой тканью. Граф был один, в одежде без герба; что бы он ни замышлял, он постарался явиться сюда незамеченным.— Как мальчик?— Пока жив, — недовольно ответил лекарь, но граф не обратил внимания на дерзкий тон.Он взял взмыленные поводья, не пожелав объяснить, почему и как здесь очутился, и приказал гвардейцам:— Оставайтесь тут. Пусть никто не входит в святилище! — Потом продолжил чуть мягче: — Вы хорошо справились. В моей седельной сумке фляга вина — возьмите ее, но развлекайтесь тихо. Я не хочу, чтобы священники проснулись до моего возвращения.Граф бросил поводья капитану гвардейцев, склонился над носилками, поднял Джарика на руки и пошел к воротам. Лекарь зашагал следом, полный решимости позаботиться о своем пациенте. За тридцать лет службы он ни разу не видел, чтобы повелитель Морбрита вел себя так жестоко.Но граф резко остановился, преградив лекарю путь.— Ты мне больше не нужен, — холодно заявил он.— Мальчик в очень тяжелом состоянии! — Лекарь гневно сжал кулаки. — Неужели вы опуститесь до убийства? Хорошо, я за вами не пойду, но вы должны поклясться, что не причините ему вреда!— Я ни в чем не собираюсь клясться! — рявкнул граф. — Пошел прочь, не то я прикажу гвардейцам связать тебя как разбойника!— Это безумие, — врачеватель беспомощно покачал головой, не в силах найти нужные слова. — Чистейшей воды безумие!Не выдержав укоризненного взгляда лекаря, граф молча вынес Джарика, сына Керайна, из круга света, отбрасываемого фонарем.Лекарь смотрел им вслед, полный дурных предчувствий. Спешка, таинственность и резкость графа давали ему все основания опасаться за жизнь Джарика. Кроме гильдии кузнецов, семьи у мальчика не было; кто станет беспокоиться и задавать вопросы, если он не вернется домой? Не сомневаясь, что тревожится не напрасно, лекарь решился нарушить приказ и последовать за графом.Тот шагал прямо к башне, но темнота и необходимость соблюдать тишину задержали поспешившего следом врачевателя. А когда глаза лекаря привыкли к темноте, он увидел графа уже у входа в башню — и рядом с ним стоял кто-то высокий, закутанный в серый плащ. Из-под капюшона плаща сверкнули оранжевые глаза, расставленные слишком широко для человека, со змеиными вертикальными зрачками.Лекарь охнул, по его спине заструился пот, в висках застучало. Это наверняка был демон-ллондель, обладающий эмпатическим даром, и он не имел никаких прав находиться в убежище. Лекарь попытался побороть страх, но безуспешно. Граф наверняка собирался выяснить, что именно случилось с Джариком, и для этого воспользоваться способностями проклятой твари. То была немыслимая ересь, непростительная для любого достойного человека!Не успев подумать о последствиях своего поступка, лекарь бросился вперед, сложив пальцы в знак, охраняющий от сил зла.— Я этого не допущу! — крикнул он.Человек и стоящий рядом с ним демон замерли и оглянулись. Ллондель удивленно свистнул и нырнул под арку, ведущую в башню, его глаза напоследок загорелись, как угольки.— Заткнись, ты, идиот! — Граф вскинул бесчувственного мальчика на плечо и повернулся к лекарю. — Если разбудишь священников, я позабочусь, чтобы ты отправился на костер вместе со мной! Раз одного из моих людей поразило заклятие, я должен выяснить, почему так произошло! И я это выясню — любой ценой. Я не стану подвергать опасности весь Морбрит из-за одного мальчишки!— Как вы можете так поступить? — Лекарь задрожал, вспомнив рассказы о могуществе ллонде-лей и о людях, которые сошли из-за них с ума. — Неужели вам все равно, что станется с вашими гвардейцами? Они подпадут под воздействие чар ллонделя, а вы их даже не предупредили!Повелитель Морбрита гневно скрипнул зубами; ветер трепал волосы Джарика, хлеща их о воротник графа.— Ты ошибаешься, — наконец проговорил граф. — Я подмешал в вино сонное зелье, и гвардейцы крепко проспят до утра. Либо иди со мной, либо возвращайся и выпей с ними.— А как же священники в святилище? — не желал уступать лекарь.— С этим будет сложнее, — вздохнул граф. — Но я обещаю, что нынче ночью им не причинят зла.Ллондель оглянулся. Его оранжевые глаза сердито вспыхнули, морщинистыми шестипалыми руками он повторил недавний жест лекаря, прежде чем двинуться дальше.Лекарь поправил шляпу, глядя на то, как серый плащ ллонделя сливается с темнотой. Несмотря на тревогу за мальчика, врачеватель не нашел в себе сил последовать за демоном и графом, обогнавшим своего ужасного спутника.
Граф задержался в передней комнате, чтобы подождать демона. Ллондель вскоре показался в дверях — он двигался с плавным изяществом ящерицы.— Извини, — сказал граф, зная, что существо, к которому он обращался, понимает если не слова, то эмоции. — Мало кто из моих сородичей придерживается широких взглядов.Ллондель ответил певучей трелью, тронул графа за плечо, снова издал трель и протянул к мальчику длинные руки.У графа уже ныли плечи, поэтому он с благодарным вздохом избавился от своей ноши. В такие минуты он всегда гадал, почему по Закону Кордейна всех демонов стригли под одну гребенку. Большинство из них и впрямь были опасными, и ллондели отнюдь не являлись исключением. Но способность улавливать чужие чувства делала ллонделей мягкими и даже робкими, и они насылали болезненные образы только тогда, когда им угрожали.Поднимаясь по лестнице, граф Морбрит отчетливо сознавал, что демон чувствует себя неуютно в человеческом каменном жилище. Но когда он недавно сообщил ллонделю, что случилось с мальчиком, тот пришел без колебаний.«Волшебник», — вдруг подумал граф и понял, что неспроста ему в голову пришла именно эта мысль, наверняка здесь не обошлось без влияния ллонделя.Должно быть, демон уловил, о чем думает его спутник, потому что остановился на ступенях, высвободил одну руку и повторил жест лекаря, отгоняющий зло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41