А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Там может не быть центра управления, каким вы его себе представляете:
— Я ничего себе не представляю.
— Я хотел сказать, сэр, что системы, контролирующие корабль могут быть размещены очень компактно. К примеру, мой собственный языковой процессор размером не более пяти квадратных сантиметров.
Лобот кивнул.
— Я понимаю, о чем ты говоришь. Но я не ищу мостик Странника или его мозг, потому, что я действительно могу не найти их или ошибиться. Я хочу определить порог сознания Странника, и я не ошибусь, когда найду его.
Ландо сидел в зрительном зале, пытаясь определить, сможет ли Странник вылечить свои тяжелые раны. Наконец, тонкая лента нового материала появилась по краям огромной пробоины в корпусе. Но на этом все и остановилось, как будто на большее у корабля не хватало сил.
Ландо подошел к порталу в другой стене помещения. В свете лампы на шлеме он увидел, что вся пробоина затянута прозрачным материалом. Потом в отверстии появилось нечто вроде решетки из непрозрачного материала, и каждая ее секция начала затягиваться.
Ландо крикнул в комлинк:
— Лобот, ты где? Пробоины в корпусе чинятся!
В ответ он услышал голос, которого не ожидал услышать:
— Я буду рад передать ему это сообщение, сэр.
— 3РО, что ты там делаешь с комлинком Лобота? Что у вас там происходит?
— Сэр, мастер Лобот оставил свой скафандр нам на хранение.
— Куда он ушел?
3РО сказал:
— Он пошел искать порог сознания, но я не знаю, что это значит, сэр.
— Где вы находитесь? R2 с тобой?
— Мы где-то в центральной части Странника, сэр. R2 сказал, что если вы вернетесь в отсек № 229, он сможет направить вас к нам.
— Хорошо, я буду там через три минуты.
Но когда Ландо прошел через два отсека, он обнаружил, что следующий портал закрыт, и никак не отзывается на его прикосновения. Ландо понял, что он запечатан в ловушке.
— 3РО, я не могу выйти отсюда, порталы закрыты.
Ответом был только треск статических помех в комлинке.
Внезапно раздался звук, похожий на сильный стон. Палуба под ногами Ландо вздрогнула.
— Проклятье, он собирается выходить в гиперпространство! Но после таких повреждений он не выдержит:
Стонущий звук продолжал исходить, казалось со всех сторон. Корабль затрясло сильнее. Светящиеся кольца вокруг порталов погасли. Ландо не устоял на ногах, во тьме его бросило на закрытый портал.
— Нет, пожалуйста, не надо: Остановись!
Спустя несколько секунд Странник ушел в гиперпространство.
Через двадцать семь часов после вскрытия трупа квелланина, Джои Айкрот передала записи его генетических цепочек адмиралу Дрейсону в его доме, на северном берегу озера Победы.
Дрейсон выглядел очень усталым.
— Ты сказала, что нашла нечто необычное?
— Да, это очень странное существо. Мне хотелось бы узнать больше об их обществе и экологической нише.
— Моя исследовательская группа уже работает над этим. Надеюсь, что скоро смогу поделиться их открытиями с тобой. А ты расскажи мне о своих открытиях.
Она уселась в кресло напротив Дрейсона.
— Это существо имеет три — как минимум — различных типа клеток, которые содержат его генетический материал. Его соматические клетки имеют шестьдесят две хромосомы. Но это лишь малая часть целого. У этого существа есть еще два типа генетического материала, который содержится в капсулах с белковой оболочкой. В теле этого существа я нашла миллиарды таких капсул. Сначала я даже подумала, что это следы инфекции.
— И насколько велики эти капсулы?
— Они достаточно большие. Размером примерно с кристаллы диоксида кремния на этом пляже. Но они такой же овальной формы как туловище существа. Я долго думала, как извлечь генетический материал из белковой оболочки и не повредить его, и все-таки добилась своего. Этот генетический материал составляет почти пять процентов от массы тела существа.
Дрейсон устало посмотрел на нее.
— И зачем же ему столько?
— Хороший вопрос. Я не знаю. Нужно гораздо больше информации об их биологии, эволюции, о среде, в которой они жили: Может быть, когда у твоей группы появятся данные:
— Джои, пока данных нет, подумай сама. У тебя есть какие-то мысли на этот счет?
Айкрот нахмурилась.
— Ну, в хромосомах записана биологическая история, в форме неактивных генов. Возможно, здесь нечто подобное, только охватывающее гораздо больший период эволюции. Есть еще одна гипотеза, менее вероятная. Как я вначале сказала, я приняла эти капсулы за паразитов. Но потом я отвергла эту идею. Потому, что белковые оболочки делали эти капсулы инертными.
Дрейсон спросил:
— А как насчет аналогии с расой Фв'зен? Может быть, это нечто вроде неоплодотворенных яиц?
— Я так не думаю. Эти капсулы полностью отделены от соматических репродуктивных клеток.
Кивнув, Дрейсон встал.
— Ты останешься?
Она улыбнулась.
— Если мой босс будет готов подождать результатов вскрытия еще немного.
— Я поговорю с ним.
Когда «Леди Удача» вышла из гиперпространства, экипаж снова мог ею управлять.
Паккпекатт прошипел:
— Странно: Как будто нас выдернули из гиперпространства гравитационным полем: Что на сенсорах?
Байджо Хэммакс взглянул на экраны.
— Что-то большое, полковник. Гораздо больше нашей яхты. Надо подойти поближе.
— Подойти на расстояние 2000 метров.
— Есть, сэр.
Когда яхта подошла ближе, стало возможно разглядеть загадочный объект в иллюминаторы.
Плэйк доложил:
— Объект дрейфует, транспондеры отсутствует или не работают. Вокруг него множество мелких объектов, возможно, обломки.
— Странника нигде не видно?
— Нет, сэр. Если он и был здесь, он улетел.
Паккпекатт приказал:
— Подойти еще ближе. Агент Тэйсден, включить рекордеры.
«Леди Удача» осторожно подошла к цели на расстояние 500 метров. Паккпекатт включил внешние прожекторы. Их свет выхватил из тьмы огромный металлический корпус корабля.
Паккпекатт определил:
— Лоронарский ударный крейсер.
Плэйк удивленно покачал головой.
— Это не похоже на то, что мы видели у Гмар Аскилона. Тут использовано не то оружие, которое Странник применил против D-89 и «Каури», но явно не менее мощное. Если Калриссиан и его группа на борту:
Паккпекатт сказал:
— Надо проникнуть на его борт и проверить, что там. Возможно, тогда нам будет ясно, что здесь произошло.
Хэммакс поднялся со своего места.
— Проникать на борт — это моя работа, полковник. Сейчас надену скафандр:
Тэйсден удивленно хмыкнул:
— Полковник, сообщение по военному каналу гиперкома, лично для вас.
Паккпекатт взглянул на экран.
— Интересно: У Калриссиана есть оборудование для связи по секретным каналам:
Он ввел свой код и открыл сообщение.
ПОЛКОВНИК ПАККПЕКАТТ ИСКРЕННЕ НАДЕЕМСЯ НА УСТАНОВЛЕНИЕ ДРУЖЕСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ С ВРАЖДЕБНЫМ МИРОМ И ВОЗМЕЩЕНИЕ УТРАЧЕННОГО. ЭТО ПОСЛАНИЕ СОДЕРЖИТ РЕКОМЕНДАТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО, ПОЛУЧЕННОЕ ДОРОГОЙ ЦЕНОЙ. НАДЕЕМСЯ, ЧТО ОНО ОТКРОЕТ ДВЕРИ ДЛЯ ВАС.
Файл с записью продолжал закачиваться, до его получения оставалось около получаса.
«Рекомендательное письмо? Это может означать только генетический код расы Квелла, расшифровку которого я запросил, но мне отказали в связи с прекращением операции. Кто же это послал? Кто-то из наших? У Калриссиана есть связи в штабе: Ладно, потом разберемся».
Паккпекатт отвернулся от экрана.
— Капитан Хэммакс, вы готовы?
— Да, сэр.
— Отлично. Агент Плэйк, помогите капитану в воздушном шлюзе.
Хэммакс на ранцевых мини-двигателях подлетел к корпусу крейсера и проник туда через открытый ангар на нижней палубе. Он пробыл там около пятнадцати минут, и вскоре снова появился из ангара. Хотя десантный скафандр был хорошо оборудован системами связи, Паккпекатт приказал соблюдать радиомолчание, кроме случаев прямой угрозы жизни. Остальные члены экипажа «Леди Удачи» наблюдали, как Хэммакс летит обратно на яхту. Такое быстрое возвращение Хэммакса вызвало удивление. Было очевидно, что за такое время невозможно детально осмотреть корабль длиной 450 метров.
Тэйсден сказал:
— Возможно, у него проблемы с оборудованием. Или он нашел что-то, что он хочет показать нам прямо сейчас.
Паккпекатт приказал:
— Идите в шлюз и скажите Хэммаксу, чтобы не торопился снимать скафандр.
Как только внешний люк закрылся, Хэммакс сообщил по комлинку:
— Полковник, корабль полностью выведен из строя. Судя по эмблемам, он принадлежит флоту Пракита. Точнее, принадлежал: Вся аппаратура корабля уничтожена, множество трупов и никаких признаков жизни.
— И никаких следов Калриссиана?
— Никаких, сэр. Я проверил обе гауптвахты, там пять трупов, но все они не гуманоиды. Я также проверил мостик и ремонтный отсек — дроидов не обнаружено.
— Почему вы прервали ваш поиск?
— Полковник, исследование всех отсеков крейсера займет много времени, даже если бы здесь был полностью укомплектованный взвод десантников. Те отсеки, где Калриссиан мог находиться с наибольшей вероятностью, я проверил. Но, если вы прикажете, я вернусь и исследую остальные помещения.
— Подождите, капитан.
Паккпекатт включил общую связь.
— Всем членам экипажа доложить.
— Капитан Хэммакс слушает.
— Агент Плэйк слушает.
— Агент Тэйсден слушает.
Паккпекатт сказал:
— Господа, я полагаю, что наиболее вероятным объяснением нашей находки будет то, что этот корабль был уничтожен Странником, притом оружием не того типа, которое мы видели в действии. Странник, вероятно, получил повреждения, что побудило Калриссиана вызвать сюда яхту. Слушаю ваше мнение, господа.
Все согласились с его версией. Паккпекатт продолжил:
— Местонахождение Странника зависит от степени полученных повреждений. Если повреждения не слишком серьезны, он, вероятнее всего, ушел в гиперпространство. Если же повреждения были серьезны, он удалился от места боя, двигаясь в реальном пространстве, а, следовательно, не мог далеко уйти.
Тэйсден предположил:
— Или, может быть, он попытался уйти в прыжок и взорвался при этом. Это объясняет небольшое количество обломков.
— Возможно. Поэтому мы будем действовать следующим образом: останемся здесь и просканируем окружающее пространство на максимальную дальность, одновременно подробно проверим эти обломки. Агент Тэйсден, начинайте сканирование. Капитан Хэммакс, приготовьтесь к исследованию обломков.
Тэйсден сел в штурманское кресло и перенастроил сенсоры. Паккпекатт тем временем отвел яхту от крейсера, ближе к туче обломков.
— Сэр, в обломках что-то, похожее на труп.
— Выведите на мой дисплей.
«Труп» оказался странным объектом сферической формы, около двух метров в диаметре. Его поверхность была покрыта тонкой коркой кристаллов льда.
Плэйк взглянул на экран.
— Может быть, это нечто вроде спасательной капсулы?
Хэммакс предложил:
— Полковник, если там что-то интересное, разрешите мне выйти и принести его в шлюз.
— Нет, я не хочу брать эту штуку на борт. Мы не знаем, что это такое. Но если это не часть крейсера, значит, это часть Странника.
— Вы говорите, оно покрыто льдом?
Тэйсден увеличил изображение на дисплее.
— Да, слой около одного сантиметра.
Хэммакс сказал:
— Такое может быть, когда тело теряет воду при сильном охлаждении в вакууме. Разница в давлении выталкивает воду из внутренних тканей на поверхность, а там вода замерзает.
Плэйк предположил:
— Тогда это может быть труп. Только не человеческий. Полковник?
Паккпекатт неохотно согласился:
— Хорошо, капитан Хэммакс, выйдите и доставьте эту штуку на борт.
Тэйсден взглянул на экран сенсора и нахмурился:
— Подождите. Полковник, сюда быстро приближается какой-то объект. Девятьсот тысяч километров по носу.
Плэйк доложил:
— Сэр, транспондер цели идентифицирует ее как, передаю дословно: «Доблестный и неизменно бдительный патрульный звездный разрушитель „Тобей“ Великого Имперского Флота Протектората Пракит, на верной службе Его Сиятельству, могущественному и храброму военачальнику Фоугу Бриллу».
Тэйсден засмеялся:
— Как думаешь, во флоте Пракита сдают экзамены на умение льстить начальству?
Хэммакс сказал:
— Думаю, нам лучше здесь не оставаться, когда он прилетит сюда. Полковник, вы все еще хотите послать меня за этой штуковиной?
Паккпекатт спросил Тэйсдена:
— Через сколько минут этот разрушитель будет здесь?
— Примерно через шесть-семь минут.
— Капитан Хэммакс, у нас не хватит времени. Снимайте скафандр и садитесь на место стрелка.
Тэйсден встревожился:
— Полковник, но если мы улетим прямо сейчас, зачем нам применять оружие? Мы должны улететь, пока они нас не обнаружили:
Паккпекатт раздраженно сказал:
— Я сам не горю желанием связываться с ИЗР, но сейчас я принимаю по гиперкому сообщение от штаба разведки флота, и мы не можем пока выйти в гиперпространство. Нам нужно еще десять минут.
Плэйк и Тэйсден обменялись взглядами. Плэйк предложил:
— Может быть, нам лучше спрятаться от сканирования рядом с корпусом крейсера?
— Я попытаюсь, но нам это не надолго поможет.
В рубку вошел Хэммакс, приглаживая волосы, взлохмаченные шлемом.
— Несомненно, наша яхта превосходит его в скорости, но у него на борту есть истребители:
Плэйк, нахмурившись, спросил:
— Кто-нибудь знает, какие истребители на вооружении флота Пракита?
Никто не ответил.
Тэйсден доложил:
— Цель замедляет скорость. Вероятно, они заметили крейсер. Выпустили два истребителя!
— Прекрасно:
Паккпекатт потянул штурвал на себя. Яхта резко рванулась вверх, Хэммакс и Плэйк не удержались на ногах, свалившись на палубу.
— Я советую вам сесть и пристегнуться. Нас может спасти только маневренность.
Хэммакс спросил:
— Неужели это сообщение настолько важно, что из-за него стоит так рисковать?
— Именно так, капитан. Это те самые коды, которые позволяют пройти через системы защиты Странника. Именно они позволили Калриссиану проникнуть на его борт.
Тэйсден доложил:
— «Тобей» вызывает нас на связь.
— Мне нечего им сказать:
— Но может быть, мы получим от них какую-нибудь ценную информацию, например, был ли здесь Странник:
Паккпекатт отмахнулся:
— Мне не нужно подтверждения этого. Расстояние до истребителей?
— Сто километров, и быстро сокращается.
— Кто-то там, наверное, забыл, что главный источник энергии для двигателей ДИ-истребителей — солнечные батареи. А здесь, в глубоком космосе, для них нет энергии. На одних аккумуляторах истребители не смогут долго преследовать нас.
— Похоже, они вспомнили об этом. «Тобей» увеличил скорость.
Паккпекатт усмехнулся, обнажив страшные зубы хищника.
— Слишком поздно. Нам нужно еще только три минуты.
— Куда будем прыгать, сэр? Обратно к Карконту?
Хортек покачал головой.
— Нет, мы полетим на Мельту Обез, родину Странника.
— У вас есть какая-то идея, не так ли, сэр?
— Да. Мы установим там маяк с гиперпространственными координатами и передадим на частоте Странника те коды, которые нам прислали из штаба.
Хэммакс улыбнулся.
— Так вы хотите вызвать Странника туда?
Паккпекатт кивнул.
— Вот именно. Возможно, Странник получит наш сигнал и прилетит. Это лучше, чем гоняться за тенью по всей Галактике.
Ландо выругался шепотом, протискиваясь через узкий коридор, в котором, по указаниям R2, мог находиться Лобот.
Киборг упрямо отказывался вернуться в коридор, в котором его ожидали дроиды. Ландо пришлось тоже снять скафандр и последовать за ним. Коридор был крайне тесным, вызывая у Ландо приступы клаустрофобии. Даже в невесомости здесь было крайне трудно двигаться, а если бы действовала гравитация, пройти по нему было бы невозможно, по крайней мере, человеку.
Ландо наконец не выдержал:
— Лобот! Как насчет того, чтобы немного помочь мне?
Ответ прозвучал откуда-то издалека:
— Ты уже подошел близко, если я слышу тебя. Продолжай двигаться.
— Что ты там делаешь?
— Я занят.
— Чем занят?
Лобот не ответил. Ландо решил сменить тему.
— Ты знаешь, что Странник опять ушел в прыжок? Не можешь что-нибудь сделать с этим?
— Нет.
— Все страшно тряслось и скрипело, когда он прыгнул. Мне это не нравится.
— Он получил тяжелые повреждения.
Ландо продолжал двигаться в направлении голоса.
— Да, я видел. Как ты там, в порядке?
— В порядке.
— Правда? У тебя голос какой-то скучный.
— Я занят.
Ландо вздохнул.
— Опять: Ну, если все в порядке, то не мог бы ты ответить на сообщения, которые посылает R2, и избавить меня от необходимости лазить по этой кишке?
— Нет необходимости. Ты уже близко.
Ландо снял с пояса бластерный резак, чтобы, в случае необходимости прорезать себе путь.
Откуда-то послышался голос Лобота:
— Тебе это не нужно.
Ландо вздрогнул.
— Ты что, видишь меня, приятель?
— Мы знаем, что ты здесь.
— Извини, Лобот, я думал, ты там один. Надеюсь, ты представишь меня своим новым знакомым.
— Обязательно, Ландо.
Еще через несколько метров коридор изгибался, образуя большую дугу, закрывавшую Ландо обзор примерно на двадцать метров.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24