А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Это была видавшая виды «Вокс» в форме капли, с которой она обращалась отнюдь не бережно. Я знал об этом, поскольку два оркестранта, неуклюжие косноязычные доходяги Скёрт и Бранкуси, относились серьезно к своим инструментам и, когда в этом возникала необходимость, приходили к Робин. Во время одного из своих безудержных приступов ярости Чайна повредила шейку своего «Вокса», и эти ребята дали ей номер телефона Робин.
Помню день, когда Чайна посетила ее. Это был на редкость неприятный июльский день, удушливый от промышленных ядовитых выбросов западного побережья и влажности, распространявшейся с восточного побережья. Когда восемь раз подряд прозвонил дверной звонок — Робин работала позади дома, а я сидел в своем кабинете, — я подошел к парадной двери и открыл ее, впустив бледную пышную женщину со стоящими торчком волосами, такими же черными и лоснящимися, как деготь типа «Ла-Бреа». Она держала свою гитару в мягкой парусиновой сумке так, словно оценивала ее вес, и смотрела на меня как на незваного гостя. Внизу у террасы стоял большой пыльный «бьюик» горчичного цвета.
— Кто вы такой, черт побери, и попала ли я туда, куда хотела? — спросила она.
— А куда вы собирались?
— В рай, где наслаждаются девственными мальчиками. Здесь работает леди, ремонтирующая гитары? Она постукивала каблуками. Покачивала плечами. Веко правого глаза дергалось. Внешне она ничего особенного собой не представляла, но производила бы приятное впечатление, если бы расслабилась. Бледность лица отчасти была следствием густо наложенного макияжа из прессованной пудры пепельно-серого цвета, которая сильно контрастировала с накрашенными веками. Все прочее свидетельствовало о нездоровых привычках. Левую руку покрывала татуировка, сделанная черными чернилами и изображавшая трясущиеся абстрактные фигуры. На правой стороне лица — там, где линия подбородка подходит к мочке уха, — красовался иссиня-черный крест. Оба уха провисали под тяжестью набора колец и прочей чепухи. Все это плюс пирсинг на бровях и в носу вопияло: «Обратите на меня внимание!» Ее темно-голубая хлопчатобумажная кофточка, видимо, взятая из платяного шкафа «Лиги плюща»note 3, была заправлена в плиссированную мини-юбку, какие обязывают носить маленьких учениц приходской школы. Наряд завершали белые гольфы до колен и высокие ботинки со шнурками военного образца. Все это словно говорило: «И не пытайся в этом разобраться».
— Леди, занимающаяся гитарами, по другую сторону дома.
— Где это «по другую сторону»? Я не собираюсь тыркаться здесь по углам, не зная точного направления. Это место сводит с ума.
— Почему?
— Здесь, наверное, водятся койоты или какое-нибудь другое дерьмо.
— Койоты приходят только по ночам.
— Я тоже… ну давай, показывай, у меня глаза устали.
Я провел ее вниз по ступеням террасы, вокруг одной из сторон дома и через сад. Она была мало тренирована, и к тому времени, когда мы подошли к пруду, уже задыхалась. Едва мы приблизились к воде, Чайна обогнала меня и, размахивая сумкой, быстро пошла вперед. Потом остановилась и начала пристально разглядывать карпов.
— Большие рыбины, — заметила она. — Все, что вы едите, — это сухой рис с сырой рыбой в огромных количествах?
— Такое кушанье дорого стоит.
Улыбка выпрямила ее кривоватые губы.
— Эй, мистер яппи, незачем лезть за нимфой, хранительницей вод. Я не намерена воровать ваших маленьких рыбок. Я вегетарианка. — Она осмотрелась, облизнула губы. — Все эти зеленые красоты для богатеньких, а где она?
Я показал на мастерскую.
— О'кей, мальчик с долларами, на сегодняшний день все свои добрые дела ты совершил. Возвращайся к своим биржевым ведомостям. — И она повернулась ко мне спиной.
Несколько часов спустя, когда Робин появилась в доме одна, я сказал ей:
— Ну что за очаровательная у тебя клиентура!
— А, это Чайна Маранга. Она визжит под аккомпанемент оркестра.
— Какого?
— «Чайна уайтбой».
— Скёрт и Бранкуси, — проговорил я, вспомнив худых как щепка парней с дешевыми электрогитарами.
— Это они напели ей про меня. Нам предстоит перекинуться парой слов.
Она потянулась и пошла переодеваться. Я налил себе «Чивас» и принес стаканчик вина ей.
— Спасибо, это мне пригодится. Мы сели на кровать.
— И хорошо ли визжит эта молодая леди?
— У нее большой диапазон. От звука, который ногти издают на классной доске, до звука на той же доске, но еще более громкого. Она не играет на гитаре, но просто крутит ее так, словно хочет кого-то больно ударить. Прошлым вечером ее нападению подверглась подставка для микрофона, отчего сломалась шейка. Я пыталась убедить Чайну в том, что ремонтировать гитару нет смысла, но она заплакала.
— В буквальном смысле?
— Настоящими слезами. И топая ногами, как капризный ребенок. Мне следовало бы предложить ей проконсультироваться у тебя.
— Это вне моей компетенции.
Поставив свой стакан, Робин провела пальцами по моим волосам.
— Я запросила с нее самую высокую цену за то, чтобы поставить одну из шеек типа «Фендер», которые продаю оптом, и за то, что мне придется потратить на нее время. На следующей неделе Чайна вытворит что-нибудь еще более омерзительное, поэтому лучше, если она расплатится наличными. А теперь покончим с этой болтовней и приступим к делу.
— Что это за дело?
— То, что вполне в пределах твоей компетенции.
Когда, неделю спустя, Чайна пришла за своей гитарой, я сидел в мастерской и пил с Робин кофе.
На этот раз на Чайне была засаленная куртка мотоциклиста поверх длинного платья с кружевами, когда-то белого, а теперь бежевого. Розовые атласные туфли-лодочки на высоком каблуке. Шотландский берет прикрывал черный ежик волос.
Робин достала «Вокс», ставший гибридом.
Чайна держала инструмент на расстоянии вытянутой руки.
— Ну и уродина, и я должна вам за это платить?
— Так обычно и делают.
Чайна пристально посмотрела на Робин, перевела взгляд на меня, потом снова на нее. Опустив руку в карман кожаной куртки, она вынула несколько скомканных банкнот и бросила их на верстак.
Робин пересчитала деньги.
— Это на сорок долларов больше.
Чайна промаршировала к двери, остановилась и презрительно посмотрела на нас.
— Купите себе трахнутой рыбы.
Узнав, что ее убили, Робин покачала головой и сказала: «Как это печально».
Чайна отличалась от Беби-Боя и Джули Киппер тем, что ей не хватало настоящего таланта. Но у нее был имидж восходящей звезды, которую пристукнули на полпути к зениту славы.
Я размышлял над тем, не обнаружила ли Робин годы спустя какой-либо связи между их убийствами. Убийствами двух ее клиентов — одного любимого, другого ненавистного.
Если и обнаружила, то мне об этом ничего не сказала.
Да и зачем ей это?
11
Дом Джульетты Киппер был один из двух уродливых серых боксов, втиснутых на небольшой участок. Никакого заднего дворика. Перед домом — скользкая железобетонная плита. Единственная зелень — волнистый толь, покрывающий крышу.
На окнах решетки. Доступ к владению преграждал ржавый металлический забор. Вдоль тыльной части протянулась желтая лента, колыхавшаяся под натиском океанского бриза. Я вышел из машины. Ворота в заборе были закрыты на замок. Ни дверного звонка, ни переговорного устройства я не увидел. По улице фланировал бритоголовый мальчишка лет шестнадцати, прогуливавший на поводке красноносого питбуля. Как хозяин, так и его пес не обратили на меня никакого внимания, но двое других бритоголовых, проезжавших мимо в «шеви-нова», притормозили и осмотрели меня с ног до головы.
Не имея никакой причины находиться там, я сел в машину, поехал по Пико в сторону Линкольна, а потом на юг к Роуз-стрит, в Венис.
Дом Робин, белый коттедж под защищенной от вибрации остроконечной крышей, выглядел очень привлекательно. Красивые цветы перед фасадом были посажены месяца три назад. Я никогда не замечал, чтобы Робин нравилось работать в саду. Может, Тим имел опыт садовода.
Его «Вольво» стоял на подъездной дорожке за грузовым «фордиком» Робин. Я подумал, не стоит ли уехать.
— К чертям собачьим все это! — выругался я. — Права хозяина дома и все прочее.
Я надеялся, что к двери подойдет Робин, но подошел он.
— Алекс.
— Тим.
Мы напряженно улыбнулись, обменялись небрежными рукопожатиями. На нем, как обычно, была рубашка в клеточку с длинными рукавами, брюки защитного цвета, коричневые мокасины. Мистер Расслабленность во плоти. Очки без оправы придавали его голубым глазам мечтательное выражение. Тим на год моложе меня, но мне приятно думать, что выглядит он старше, потому что лысеет. Оставшиеся пряди цвета жженого сахара слишком длинные — он явно маскирует облысение. В бороде появилась седина. Глаза выражают душевные переживания.
И потом, голос. Самый привлекательный, самый звучный глубокий бас, какой вы когда-либо слышали. Каждое слово Тим произносил четко и с мягкой модуляцией. Живая реклама его ремесла.
Он преподаватель вокала, один из лучших. Работает с оперными певцами, рок-звездами и известными публичными ораторами, много путешествует. Робин познакомилась с ним на сеансе звукозаписи через месяц после того, как мы расстались. Тима попросили помочь одной диве, застудившей гортань, и они с Робин разговорились. Ее тоже позвали по неотложному случаю — несколько инструментов были повреждены во время перевозки.
Я подумал о внутреннем смысле их неотложного вызова. Оба они жили в совершенно чужом мне мире.
Мне уже было известно, что Тим — человек спокойный, покладистый, редко сам начинает разговор, если никто к нему не обращается. Он развелся с женой, тоже преподающей вокал, и имел двадцатилетнюю дочь. Она училась в Джиллиарде и боготворила отца.
Через неделю после знакомства с Тимом Робин позвонила мне. После того как мы обменялись ничего не значащими фразами, я понял, что она просит моего разрешения.
Я сказал, что она не нуждается в нем, пожелал ей всего хорошего и повесил трубку. Потом с головой ушел в свои дела, а через месяц они с Тимом уже жили вместе.
— Итак, — сказал он.
Профессионально модулированный голос наполнил это слово глубиной. Может, он родился с такими дыхательными путями, но это слово вызвало у меня раздражение.
— Как дела, Тим?
— Нормально. А у тебя?
— Тоже.
Он прислонился к дверному косяку.
— Вообще-то я собирался уходить.
— Снова в дорогу?
— Да. В дорогу на Бербанк — звучит как кинофильм Хоупа и Кросби.
— Желаю повеселиться.
— Ты приехал сюда, чтобы…
— Повидаться со Спайком.
— Жаль, но он сейчас в ветлечебнице. Ему чистят зубы.
— Да, есть еще кое-что, о чем мне хотелось бы поговорить с Робин.
Сначала Тим стоял неподвижно, потом отступил.
Я прошел мимо него через небольшую темную гостиную, обставленную его прочной дубовой мебелью и кое-чем из того, что Робин взяла с собой. Старый чулан в коридоре был превращен в проход между отдельными частями дома. Через дверь я слышал звук пилы.
— Алекс? — Я обернулся. — Пожалуйста, не расстраивай ее.
— Я и не собирался.
— Знаю, я буду откровенен с тобой. Ваш последний разговор очень огорчил Робин.
— Эта беседа произошла по ее инициативе. Робин сама приехала ко мне.
Он протянул ко мне руки ладонями вперед, демонстрируя миролюбие.
— Да, Алекс. Она хотела поговорить с тобой о Беби-Бое Ли. Спасибо тебе.
— За что?
— За то, что выслушал ее.
— Однако ты считаешь, что я ее расстроил.
— Извини меня. Мне не следовало ничего говорить. Просто… — Я ждал. — Забудь это. — Тим повернулся, чтобы уйти.
— Ты знал Беби-Боя? — спросил я. Он вздрогнул.
— Я слышал о нем.
— Работал с ним когда-нибудь?
— Никогда.
— А как насчет Чайны Маранга?
— Это имя мне неизвестно.
— Она была певицей, — пояснил я. — Точнее, пищалкой. Поэтому я и решил, что Чайна могла консультироваться у тебя. — Пищалки ко мне обращаются редко.
— Она мертва. Убита, как Беби-Бой.
— Так ты поэтому пришел? Алекс, я в самом деле считаю, что Робин больше не следует подвергать…
— Учту это. — Я направился к двери, соединяющей части дома.
— Прекрасно, — сказал мне вдогонку Тим. — Ты человек бескомпромиссный. Отдать тебе должное. Но может, на этот раз подумаешь о Робин?
«На этот раз». Наживка повисла, я не клюнул на нее и поплыл дальше.
Меня охватили тепло работающей машины и запах твердой древесины. Пол покрывал слой опилок. Несколько изделий — гитар и мандолин разной степени готовности — висели на стене. Робин, стоя ко мне спиной, надвигала на вращающееся полотнище пилы чурбан розового дерева. Волосы она собрала под одним из тех цветных платков, которые коллекционирует. Робин подняла защитные очки и маску-респиратор против пыли. На ней была облегающая белая безрукавка и просторные хлопчатобумажные брюки, на ногах — белые теннисные туфли. Темная древесина издавала свистящий звук и разбрасывала вокруг то, что походило на шоколадные чипсы. Чтобы мое неожиданное появление не испугало Робин, я стоял неподвижно, пока она не щелкнула переключателем и не отошла от пилы, визг которой сменился громким ворчанием.
— Привет, — сказал я.
Робин обернулась, посмотрела на меня сквозь защитные очки, сняла маску и положила обрезанный чурбан розового дерева на верстак.
— Привет. — Она вытерла тряпкой руки.
— Только что встретился с выходящим на улицу Тимом. Он опасается, как бы я не расстроил тебя.
— А ты расстроишь?
— Возможно.
— Пойдем, я хочу пить. — Робин отбросила маску назад.
Я последовал за ней в небольшую кухоньку в тыльной стороне двухэтажной квартиры. Старые приспособления белого цвета, желтый кафель, некоторые плитки склеены. Размеры помещения были в три раза меньше новой красивой кухни, созданной по нашему с Робин проекту. Но, как и в той, здесь так же царила чистота и каждый предмет занимал свое место.
Достав кувшин с охлажденным чаем, Робин налила два стакана и отнесла их на покрытый огнеупорным пластиком стол, едва помещавшийся на кухне. Возле него было лишь два стула. Надо думать, много гостей у них не собиралось. Занимались, наверное, тем, что угощали друг друга…
— Будем здоровы, — сказала она, не проявив при этом никакой радости.
Мы выпили чаю. Робин взглянула на часы.
— Если ты занята…
— Нет, я устала. Работаю с шести часов, и мне пора прикорнуть.
В прежние дни я предложил бы ей прикорнуть вместе.
— Тогда я пойду.
— Нет. Что у тебя на уме, Алекс?
— Чайна Маранга.
— Что с ней?
— Я думал. Она и Беби-Бой. Что между ними общего.
— С Чайной? В каком смысле?
Я объяснил и перечислил основные факты по делу об убийстве Джули Киппер.
Робин побледнела.
— Думаю, что да… но есть и множество различий.
— Ты, наверное, права.
— Карьера Чайны была на подъеме. Ее записи продавались лучше, чем ожидали. Но тем не менее… Алекс, надеюсь, ты ошибаешься. Это было бы ужасно.
— Уничтожение искусства?
— Уничтожение людей искусства потому, что они на пути к успеху.
— Ну вот, я снова в своем амплуа. Приношу тебе дурные вести. — Я встал. — Я ошибался. Тим прав.
— В чем?
— Наша последняя встреча расстроила тебя. Мне следовало быть более осторожным.
— Тим пытается защитить меня. — Робин нахмурилась. — Я была расстроена, но не по твоей вине.
— Что же тебя расстроило? — Все. Состояние мира — все эти перемены. Я знаю, что мы поступили правильно, но… потом Беби-Бой. Сегодня я с ним разговариваю, а завтра его уже нет. Думаю, в то время я была особенно уязвима. Сейчас мне лучше. Разговор с тобой помог.
— Лишь до сегодняшнего дня.
— Даже сейчас.
Она взяла меня за запястье.
— Ты был там ради меня.
— Ради разнообразия.
— Со всем тем, через что мы прошли, ты все еще ждешь комплиментов? — Робин отпустила мою руку. — Сядь, — предложила она, — пожалуйста. Выпей еще чаю. Мы можем оставаться в рамках благопристойности.
Я сел.
— Беби-Бой был моим другом, — сказала Робин. — С Чайной я не имела никаких отношений. Я общалась с ней только раз, в связи с работой, и она ей не понравилась. Помнишь, как Чайна обошлась со мной?
— Обошлась с нами, — уточнил я. — Думаю, это я ей не понравился. Она все время называла меня яппи.
— Чайна вела себя отвратительно… Она очень отличалась от Беби-Боя. Он был милейшим в мире человеком и по-настоящему талантливым. А ее тело было похоронено… нет, я не понимаю этого, Алекс. Думаю, ее подхватил не тот человек, может, она не к месту раскрыла рот и поплатилась за это.
— Разумно. Чайна ушла со встречи взбешенной. А что с ее оркестром? Кто-нибудь из его состава проявлял какие-либо агрессивные наклонности?
— Эти ребята? Едва ли. Они подобны Чайне. Школьники, играющие роль детей-баловников. Да и зачем им убивать Чайну? Когда она умерла, вместе с ней умер и оркестр. А что об этом думает Майло?
— Я пока не спрашивал его.
— Так ты сначала пришел сюда?
— Ты выглядишь значительно лучше.
— Как посмотреть.
— Нет, даже Рик сказал бы, что ты проницательнее. — Я снова встал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42