А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Не знаю, что бы я без нее делал.
– Но я никогда не думал… – Почему, сынок? Думаешь, только вы, молодые, умеете любить? – лукаво усмехнулся Рекс.
– Да нет… что ты, папа… это замечательно! Поздравляю! – Майкл крепко обнял отца. – Желаю долгих лет счастья, вы оба его заслуживаете!
– Как и ты, сынок. – Лицо Рекса посерьезнело. – Ты не сможешь жениться, если не будешь доверять своей будущей жене.
– София, какая ты у меня красавица! – восхищенно воскликнула Джанет.
Они ехали по шоссе в сторону озера. Из корзинки для пикника на заднем сиденье доносился аппетитный запах – там ждал своего часа жареный цыпленок.
– Спасибо, мама, – зарумянившись от удовольствия, ответила София.
Сегодня на ней были синие шорты до колен и белая блузка. София оделась в тон предполагаемому костюму Майкла. Недавно в передаче по радио она слышала, что мужчины любят, когда женщины одеты в их стиле – похожая одежда, мол, указывает на родство душ.
– Как я рада наконец-то познакомиться с твоим боссом!
– Я тоже.
Уже несколько месяцев София мечтала об этой встрече. Нетерпение и тревога ее возрастали с каждым днем. «Какой он, Майкл Баррингтон?» – спрашивала она себя. Красивый, как отец? Как он поведет себя с ней? По-дружески обнимет? Пожмет руку? Улыбнется неотразимо сексуальной улыбкой или будет корректен и сдержан?
Официальное приглашение на ежегодный пикник распространялось и на семьи сотрудников. София не знала, стоит ли брать с собой мать, но восторг, зажегшийся в глазах Джанет при известии о пикнике, решил дело.
– Какая ты молодчина, что решилась порвать с этим Майком! Я горжусь тобой, – заметила Джанет.
Решилась порвать с Майком? Это он с ней порвал – так, по крайней мере, ей казалось. Больше не задерживается у нее в кабинете, когда приносит почту, не подшучивает над ней… София ощутила ноющую боль в сердце. Как будто потеряла лучшего друга.
– Давай не будем о нем говорить, хорошо? Джанет кивнула и успокаивающе похлопала Софию по руке.
– Все к лучшему, милая. Он тебе не подходил.
Откуда ей знать? – с раздражением подумала София. Ей не повезло с одним мужчиной, но это не значит, что все такие же! У Майка много достоинств. Он веселый, открытый, во всем умеет найти хорошую сторону. Он хороший человек, и люди к нему тянутся.
Забудь о нем, София. Сегодня ты встречаешься с Майклом – с мужчиной, за которого хочешь выйти замуж.
Как будет вести себя Майк? – тревожно думала она. Будем надеяться, так же, как и эти две недели, то есть держаться поодаль и не смущать ее своим присутствием. Страшно подумать, что произойдет, если он вдруг начнет доказывать Майклу свои права на Софию!
София свернула с шоссе и через несколько минут оказалась на стоянке. Заметив Оливию и Лукаса, София помахала им рукой.
– Не могу поверить, что и Оливия пришла! – говорила она матери, помогая той выбраться из машины и пересесть в инвалидную коляску. – Ей ведь через неделю рожать!
Медленно, торжественно неся перед собой огромный живот, Оливия под руку с Лукасом шли к «Ранчо щеголя», где из года в год проходил праздник.
При виде того, как осторожно и бережно Лукас ведет жену, сердце Софии переполнилось завистью. Будет ли у нее когда-нибудь такой же любящий и заботливый муж?
Рекс Баррингтон и Милдред Ван Хесс стояли в дверях и здоровались с каждым новым гостем. София совсем было собралась спросить у Рекса, прилетел ли Майкл, но постеснялась.
Лукас отвел всех за длинный стол под пестрым тентом. Он усадил Оливию, а София помогла матери подъехать вплотную к столу, поставила ее коляску на тормоз и села сама – на такое место, откуда можно было следить за центральным входом.
– Пойду принесу напитки, – предложил Лукас и, выяснив, что предпочитают дамы, удалился.
– Он у тебя просто прелесть! – с легкой завистью заметила София Оливии, провожая Лукаса взглядом.
Оливия хитро улыбнулась и сложила руки на животе.
– Нескромно хвалить собственного мужа… но я с тобой согласна!
– Добрый день, милые дамы! – У стола остановился Стенли Уиткомб, прежний начальник Оливии.
Оливия просияла.
– Привет, Стенли! Садись. Софию ты, конечно, знаешь, а это Джанет, ее мать.
– Здравствуйте, Джанет. – Стенли сел с ней рядом и широко улыбнулся.
Как ни удивительно, Джанет улыбнулась в ответ, и не успела София опомниться, как они завели оживленную беседу.
– Ну, как Майк? – прошептала Оливия. София глубоко вздохнула.
– Все само собой затихло.
– Ну вот! – разочарованно протянула Оливия. – Жалость какая!
– Ничего подобного! – затрясла головой София. – Ты знаешь, что сегодня на пикнике будет Майкл Баррингтон? Я так волнуюсь!
– Но как же Майк?
– А что Майк? – сердито спросила София. Зачем подруга вновь и вновь заговаривает о человеке, которого надо как можно скорее забыть?
– Что так охладило ваши чувства? Несколько жарких поцелуев.
– Знаешь, я не хочу об этом говорить.
– Почему? Он тебе все еще небезразличен? – не отставала Оливия.
– У нас с ним разные судьбы.
– Тогда скажи, пожалуйста, почему он глазеет на тебя так, словно ты медом намазана?
– Что? – воскликнула София и подняла глаза.
В самом деле, это Майк стоит у изгороди, пожирая ее глазами. На мгновение взгляды их встретились, но София тут же поспешно отвела глаза, чувствуя, как запылали щеки. Бежать, бежать скорее, пока она не наделала глупостей!
Не поднимая глаз, София поспешила прочь. Все, что ей сейчас нужно, – влажная салфетка, чтобы обтереть лицо, и место, где можно спрятаться от Майка. Она забежала за угол – и остановилась так резко, словно вросла в землю, невольно зажмурившись.
Что с тобой, София? Ты каждый день видишь его на работе. В чем же дело?
Да, но на работе он… иначе одет. Теперь же на Майке облегающие синие шорты и белая рубашка поло. Расстегнутые пуговицы открывают мускулистую грудь, а длинные сильные ноги, покрытые темным загаром… да, все, как она себе и представляла. Все ее полночные фантазии воплотились в жизнь!
– Доброе утро, София.
А голос – глубокий, теплый, ласковый, словно… словно у Майкла Баррингтона. Закроешь глаза – и кажется, что это Майкл. Но, может быть… София вдруг широко открыла глаза. Сердце ее ухнуло куда-то вниз.
Да нет, что за глупость! Майк – это Майк.
– Я думал о тебе, – произнес он. – Много думал.
– Майк… я… – Не могу забыть того, что произошло между нами в пятницу в кабинете. Хотя, видит Бог, пытался. Пытался не думать, не вспоминать, держаться от тебя подальше. Я ведь знаю, что я не тот, кто тебе нужен.
Тот, тот самый! В этом-то и беда! Пусть Майк воплощает собой все мужские пороки – Софии нужен он, и никто иной. Протянув руку, Майкл отбросил золотистую прядь, упавшую ей на лоб. Прикосновение его пальцев обожгло, словно раскаленное железо.
София тяжело сглотнула.
– Я должен тебе кое-что сказать, – хрипловато продолжал он.
– Да? – прошептала она.
Он молча смотрел ей в глаза. В их глубинах светилось что-то такое… такое… Неужели курьер Майк ее любит?
София вздрогнула. Нет, не может быть. Только не Майк. Такой человек никогда не свяжет себя с одним городом, одной работой, одной женщиной.
Несколько мгновений они вели красноречивый разговор взглядами.
– Так что же? – выговорила наконец София. – Что ты хочешь мне сказать?
Неужели хочет сделать предложение? Господи, что же ей ответить? И что, ради всего святого, делать с Майклом Баррингтоном?
– Я ухожу с работы.
София застыла, не уверенная, что правильно его поняла.
– И уезжаю из Финикса, – добавил он.
– Почему?
Он пожал плечами.
– Не могу работать рядом с тобой, зная, как ты ко мне относишься. Ты влюблена в своего босса, и у меня нет ни единого шанса.
– Ты не должен уезжать из-за меня! – София схватила его за руку. – Ты же любишь свою работу!
– Найдется другая, – невесело улыбнулся он. – А вот такую женщину, как ты, София, я нигде больше не найду.
Никогда еще ни один мужчина не говорил ей таких простых, но неизъяснимо волнующих слов. Неужели она его отпустит? Как глупо, мелочно, жестоко с ее стороны оценивать человека по должности и толщине кошелька! Какая разница, кто он и что он, если они… Но многолетние нравоучения Джанет и собственный горький опыт бедности удерживали ее от поспешного шага. «Любовью сыт не будешь», – так говорила мать. И была права.
– Когда уезжаешь? – спросила она.
– В понедельник я подал заявление об уходе. За две недели, как положено.
– Понятно.
– Мне будет не хватать тебя.
– Мне тебя тоже, – ответила она легко, словно ее это совсем не волновало, хотя на самом деле волновало, и еще как! Даже слишком. Так, словно Майк только что всадил ей нож в сердце.
– Я решил сказать тебе первой.
– А с мистером Баррингтоном еще не говорил?
– Нет.
Он поднес ее руку к губам и нежно поцеловал.
– Майк!
– Что?
– Поцелуй меня.
Зачем она это ляпнула? Надо было сказать:
«Счастливого пути, удачи на новом месте». А потом встать на колени и возблагодарить небеса, что избавили ее от искушения.
– Что?
– Поцелуй меня!
– Вот так? – И Майк в одно мгновение привлек ее к своей груди.
Едва их губы соприкоснулись, София поняла, что делает очередную глупость. Что она затеяла? Зачем играет с огнем? Она все знала, все понимала, но не могла сопротивляться влечению.
– О, Майк! – прошептала София и отдалась во власть его губ.
Глава 8
С первых же слов все пошло не так.
Прошлой ночью, лежа в постели без сна, он пообещал себе, что завтра откроет ей правду. Признается, что он и есть Майкл Баррингтон, человек, за которого она мечтает выйти замуж. А вместо этого ни с того ни с сего брякнул, что бросает работу в корпорации «Баррингтон» и уезжает из города!
Почему?
А потому.
Потому что хотел еще хоть раз прильнуть к ее разгоряченным устам, впивать ее сладость, как пчела пьет нектар из цветка, снова и снова наслаждаться женственностью своей богини. В последний раз опьяниться ее благоуханием. В последний раз потерять рассудок от прикосновения к ее полным губам и забыться в вихре желания, почувствовав, как прижимаются к ногам ее пленительные бедра.
Почему, почему нельзя увлечь ее к озеру, уложить на песок и заняться любовью под прощальными лучами августовского солнца, под мерный шум плещущейся о берег волны?
Самообладание его утекало, как песок между пальцев. Майкл уже забыл, что они в публичном месте, что в любой миг их может застигнуть кто-то из сотрудников, что совсем рядом – его отец и мать Софии. Забыл, что собирался доказать самому себе, что София для него ничего не значит. Забыл даже собственное имя. Курьер Майк, вице-президент Майкл Баррингтон – какое это имеет значение? Важна только София. София – в объятиях, в душе, в сердце.
У нее вкус лета. Нежный, соблазнительный, опасный. В ее поцелуях невинность упоительно смешалась с желанием.
Постепенно сквозь туман страсти проступило одно чувство, сильное и неотвратимое, как судьба. Майкл знал, что одних поцелуев недостаточно. Ему нужно гораздо больше.
Однако, как бы ни жгло его желание, Майкл понимал, что сейчас удовлетворить его невозможно. И дело даже не в неподходящем времени или месте. Он не вправе заниматься любовью с Софией, пока не расскажет ей правду о себе. Пока она не увидит под маской реального человека.
Взяв ее обеими руками за плечи, он осторожно, но твердо прервал поцелуй, приподнял за подбородок ее голову. Голубые глаза Софии заволоклись желанием; вся сила воли потребовалась Майклу, чтобы снова не прильнуть к ее сладостным устам.
Она хочет его. В этом больше нет сомнений. Но физическая страсть – одно, а любовь – совсем другое. Сможет ли София признать, что любит Майка? Решится ли связать судьбу с человеком без будущего, без видимых средств к существованию? Осмелится ли довериться сердцу? Пока он этого не узнает – нет смысла признаваться в обмане.
– София! – проговорил он и умолк.
«Попроси меня остаться! – мысленно молил он. – Скажи, что не хочешь, чтобы я уезжал!»
Она улыбнулась. Как приятно, когда он вот так произносит ее имя! В такие мгновения у нее словно вырастают крылья; она чувствует себя прекраснейшей и желаннейшей женщиной на земле.
«Осторожнее, София! – вспомнились ей вдруг слова Синди. – Говорят, Майк – страшный донжуан!»
Боже, что она натворила? Сама кинулась к нему с поцелуями, средь бела дня, на открытом месте! С ума сошла! Что, если их кто-нибудь увидит? Что, если появится Майкл Баррингтон? А может быть, он уже здесь и ищет ее?
Она опустила взгляд и отстранилась.
– Мне пора к маме. Она будет беспокоиться. Так ты точно уезжаешь? Не передумаешь? Он бросил на нее какой-то странный взгляд.
– Я должен сказать тебе кое-что еще. Нечто очень важное.
Ее поразила серьезность, прозвучавшая в его голосе.
– Что, Майк?
– София! Вот ты где!
Обернувшись, они увидели Лукаса Хантера.
– Привет, Лукас! – заговорила София, торопясь рассеять странное напряжение, возникшее между ней и Майком. – Что такое?
– Тебя ищет мистер Баррингтон.
– Меня? – У Софии вдруг пересохло во рту. – К-какой мистер Баррингтон? Рекс или Майкл?
Лукас поднял брови.
– Рекс, разумеется. Майкла я не узнаю, даже если он подойдет и похлопает меня по плечу.
На подгибающихся ногах София поспешила к центральному входу. Там толпился народ: одни выстроились в очередь перед баром, другие, собравшись вокруг грилей, давали указания поварам. В корале несколько детей катались на пони.
Щурясь от яркого солнца и жалея, что оставила темные очки на столе, София пробиралась сквозь толпу, высматривая человека в синих шортах и белой рубашке. Но под это описание не подходил никто.
Ей становилось все более не по себе.
Где же ты, Майкл?
– София, дорогая!
Обернувшись, София увидела, что к ней сквозь толпу пробирается Рекс Баррингтон.
– Еще раз здравствуйте, мистер Баррингтон.
– Развлекаетесь?
– Еще бы! – улыбнулась она. – Какой чудесный праздник вы устроили!
– Грустно думать, что это мой последний пикник – по крайней мере последний, на котором я появляюсь как официальное лицо. Но что ж делать, пора и честь знать. Передам управление Майклу и уйду на покой.
– Лукас сказал, что вы хотели со мной поговорить.
Рекс кивнул.
– Мне нужна ваша помощь. Помогите организовать состязание по бегу со связанными ногами.
– А-а… – София ожидала совсем не этого: она надеялась услышать от Рекса новости о Майкле. – Хорошо. Что надо делать?
Рекс радостно улыбнулся. На миг Софии показалось, что за его желанием организовать шуточное состязание кроется какая-то тайная цель, хотя она ни за что не смогла бы догадаться, зачем это ему понадобилось.
Он протянул Софии пучок разноцветных лент, каждая около трех футов длиной.
– Свяжите соревнующимся колени и лодыжки вместе.
Невольно улыбнувшись, София взяла ленты, а мистер Баррингтон направился к громкоговорителю.
– Внимание! Прошу внимания! Все головы повернулись в его сторону.
– Мы устраиваем состязание по парному бегу со связанными ногами. Партнеров для соревнования подбираю я. Те, чьи имена я назову, пожалуйста, поднимайтесь на вершину холма – стартовать будете оттуда. – И мистер Баррингтон указал на холм в сотне ярдов от главного входа. – Там вас будет ждать София Шеферд, она вам поможет. Финиш – здесь, возле бара. Победители получают бесплатный ужин в ресторане «Отражения» отеля «Белый лебедь» в Седоне.
«Я выиграю! – подумалось вдруг Софии. – Ужин с Майклом…» Одна беда – Майкла нет.
Пока Рекс объявлял имена соревнующихся пар, София с лентами под мышкой поднималась на холм. Добравшись до вершины, она оглядела сверху пеструю толпу гостей. И снова – никаких признаков Майкла. Зато она заметила Майка: он о чем-то беседовал с Оливией, Джанет и мистером Уиткомбом.
– А вот и мы! – со смехом объявила первая пара – Ник Делани и Рэйчел Синклер.
Нагнувшись, София накрепко примотала стройную лодыжку Рэйчел к лодыжке ее жениха, затем связала им колени.
– Так не слишком туго? – спросила София.
– То, что надо! – ответил Ник. – Чем ближе я к Рэйчел, тем лучше! – И он крепко обнял будущую жену.
Счастливо улыбаясь, они смотрели друг другу в глаза, а София тихо сгорала от зависти. Как бы хотела она найти такое же счастье! Любовь, честность, искренность. Близость с человеком, которому можно доверять. Как у Рэйчел и Ника, Синди и Кайла, Молли и Джека, Оливии и Лукаса, Патрисии и Сэма… Черт побери, похоже, все вокруг влюблены и счастливы, все, кроме нее!
В горле встал тяжелый ком. Может быть, ей и не суждено найти свою любовь? Не зря говорят, что чересчур разборчивые остаются ни с чем. Быть может, надо принять Майка таким, как он есть, несмотря на все его недостатки? Но кто сказал, что ему нужна спутница жизни, а не подружка на несколько ночей?
Рэйчел и Ник, хохоча и держась друг за друга, заковыляли к стартовой черте. На холм уже поднималась следующая пара.
Мистер Баррингтон продолжал выкрикивать в громкоговоритель имена соревнующихся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13