А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И хотя багаж ее невелик, в сущности, лишь ручная кладь, и оформление не займет много времени, но все же…
Движение вокруг Гайд-парка почти замерло, лишь обычные летние туристы, незнающие, где они и куда им надо, выискивали такси, ибо таксисты точно знали и то, и другое.
Гайд-парк! А собственно, почему они-то здесь оказались?
– Оливер, простите, что отвлекаю вас от дороги, но правильно ли мы едем? встревожено спросила она.
– Доверьтесь мне. У меня радиосвязь с Королевским автомобильным клубом, и они сообщают, что в начале автотрассы M4несколько пробок. Так что я решил объехать это место. Нио чем не беспокойтесь, Джессика. Я доставлю вас куда надо.
Эбби попыталась успокоиться, хотя это оказалось не так просто. Ее удивляло выбранное им направление, он явно двигался в сторону Сити.
– Что это такое? Не понимаю! – проворчала она.
Ладони ее стали влажными, она наклонилась вперед и решила приблизиться к разделяющей их перегородке. Но, недооценив расстояние, чуть не упала с сиденья на колени, на толстый ковер, устилавший пол, отчего пришла в страшное смущение, испугавшись, что он заметил ее неловкость, и сразу же отпрянула назад, упав на спинку сиденья, нервно сцепив влажные пальцы на коленях.
Черт, если так и дальше пойдет, она точно опоздает на свой рейс.
– Оливер, это нелепо наконец! – Выкрикнула она, не в силах больше молчать.
– Хэй, не так громко, сердце мое. Я вас прекрасно слышу, – раздался из невидимого динамика его ласковый голос.
Эбби внутренне вскипела от ярости. Она знала только одно – он сменил направление. И вообще, как он смеет все время одергивать ее и что это еще за сердце мое? Она терпеть не могла всех этих сладких словечек. Все, что было хорошего в начале этого вечера, теперь бесследно испарилось, остался один гнев. Это же любому видно, что они не туда едут.
– Что происходит, Оливер? – жестко спросила она. – Из-за вашей нерасторопности я опоздаю на самолет. Проклятье, шофер называется, а сам не может без радара найти дорогу к аэропорту!
Он рассмеялся. Он действительно рассмеялся.
– Не вижу ничего смешного, – возмущенно фыркнула она. – От завтрашней встречи зависит мое ближайшее будущее. Не хватало еще из-за вас опоздать на самолет.
Ох, это было ужасно. Она сама виновата, что позволила сердцу одержать верх над разумом. Если бы не это, разве она согласилась бы, чтобы он вез ее в Хитроу?
– Остыньте, Джессика, – заговорил он нежно и вкрадчиво. – Я доставлю вас вовремя. Только не впадайте в панику. Лучше выпейте глоток-другой. Бар перед вами. И расслабьтесь, сердце мое.
– Не называйте меня так. Сердце мое, глупость какая! – вскричала Эбби, но он опять впал в молчание, оставив ее в одиночестве.
Выпить, что ли, в самом деле? Где тут что? Она нажала кнопку, торчавшую прямо перед ней, и в спинке переднего сиденья откинулась панель, открыв походный бар. Ну, и что тут? Шампанское! Как на «Титанике»! Пей и тони! Ни о чем не думай! Да, ее нынешнее положение и сравнить, пожалуй, больше не с чем, как только с гибелью «Титаника». Весь вечер происходили какие-то несуразности, и вот теперь это… Черт бы побрал ее сестрицу, заварившую всю эту кашу, и черт бы побрал ее собственную возню с этим дурацким шофером, из-за которого теперь все ее планы летят в тартарары. А она еще чуть не влюбилась в него с первого взгляда, поддалась его чарам, млела от его прикосновений, мечтала, что они вновь встретятся… Никогда теперь не станет она с этим спешить. Слезы обиды и раздражения брызнули из ее глаз. А она-то, дурочка, так радовалась весь вечер его обществу, таяла в его объятиях, от его поцелуя. Да не иначе как она свихнулась. Что это с ней было?
Но вот она увидела, что они выехали на трассу М4, и у нее сразу отлегло от сердца. Слава тебе Господи, наконец-то они на верном пути. Но облегчение, испытываемое ею, продлилось, увы, недолго.
– Ох, ради всего святого, Оливер! – вскрикнула она. – Куда мы опять едем? Вы не туда свернули!
– Прошу простить меня великодушно.
Он поступает так намеренно, осенило вдруг Эбби. Знает, для чего она летит в Париж, и решил сорвать ей поездку и встречу с конкурентами босса.
– Да что происходит? Мы же опять не туда едем! – возмущалась она.
– Ох, простите, боюсь, что сила привычки… Успокойтесь, Джессика. Доверьтесь мне.
Пока он возвращался на нужную дорогу, прошло еще несколько бесценных минут. Эбби уже боялась смотреть на часы. Кошмар какой-то! Только одно важно – ее завтрашний разговор с нанимателями; нужно устроиться на круиз во что бы то ни стало… Черт возьми, она должна, должна быть там!
– Ну, спасибо за такую езду, – прошипела себе под нос разозленная Эбби, когда они подъехали наконец к зданию аэровокзала. Она подергала ручку, но дверца с ее стороны оказалась блокирована, впрочем, как и противоположная.
Паника не на шутку охватила ее уже второй раз за вечер. Она заперта! Ослепленная бешенством, она неистово дергала поочередно то одну, то другую ручку, чувствуя, как скользят по ним ее вспотевшие ладони.
– Оливер, выпустите меня! Боже, где он?
Только сейчас она заметила его отсутствие. Да вон он, стоит возле аэровокзала и разговаривает с полицейским офицером. Они смеются, затем Оливер поворачивается и неторопливо, немилосердно пожирая бесценные минуты, оставшиеся до отлета, возвращается к лимузину, Эбби была так встревожена, так опутана страхом крушения всех своих планов, что стоило ему отпереть и открыть перед ней дверцу, как она, заторопившись наружу, споткнулась обо что-то и чуть не грохнулась на тротуар.
Оливер успел подхватить ее и поддерживал до тех пор, пока она не обрела равновесие.
В бешенстве Эбби оттолкнула его.
– Благодарю, я справлюсь сама, – нетерпеливо проговорила она и фыркнула. Но за то, как вы так бездарно везли меня сюда, благодарить вас не стоит, это был сущий кошмар. И вот вам мой совет: если хотите удержаться на своей работе, хорошенько поштудируйте карту города.
– Но я же привез вас сюда, не правда ли?
Он сказал это с такой глупой ухмылкой, что Эбби разозлилась еще больше и даже с удивлением спросила себя: что она в нем нашла и как умудрилась допустить всякие романтические бредни по отношению к такому круглому идиоту?
– Чтоб вам пусто было! – воскликнула она и как ветер помчалась в здание аэровокзала.
Прочь, прочь от этого кретина, и чем дальше, тем лучше!
Улыбка сползла с уст Оливера Уэббера, когда он бросил свое высокое стройное тело на водительское место лимузина и схватил телефонную трубку.
– Тот номер, что я дал вам раньше, Дэвид, номер, откуда на квартиру Джессики Лемберт поступил последний телефонный вызов. Вы смогли выяснить, чей он? – спросил он своего поверенного, озабоченно морща лоб.
– Да, сэр. Вызов был из Нью-Йорка, абонент – «Корона Стейтс Хоутел».
Оливер крепче сжал трубку.
– «Корона Стейтс Хоутел»? Интересно!
Леди вращается в высших сферах. Есть какая-нибудь возможность узнать, кто звонил?
– Потребуется время, сэр. Я попробую… Но вы не забыли, сэр, что ваш брат остановился в этом отеле? Он сейчас там.
– Как я мог забыть то, чего не знаю?!
Оливер буквально взорвался. Еще бы! Его братец постоянно приводил его в замешательство. Хотя он знал, что Уильям ринулся в последний момент в Штаты и нагрузил его бесславной должностью шофера для контакта с этой опасной Джессикой Лемберт, но вот где он остановился там, в Штатах, одному Богу известно. И это выясняется только теперь, в случайном замечании их поверенного.
– Как вы знаете, сэр, – счел нужным пояснить Дэвид, – его поездка туда вызвана необходимостью присутствия на конференции Хэйтона. Возможно, он сам и звонил мисс Лемберт?
– Никоим образом, – нетерпеливо возразил Оливер. – Он намеревался поужинать с ней, но, когда вместо него прибыл я, это было для нее огорчительной неожиданностью. Если бы он раньше звонил ей из Нью-Йорка, она совсем иначе реагировала бы намой приход, во всяком случае, не удивилась бы. – Оливер нервно прочесал пятерней волосы. – С другой стороны, Уильям общался с ней всего один раз, да и то, насколько я знаю, по факсу. Но это еще более огорчительно. Кто-то звонил ей из «Корона Стейтс Хоутел», и этот кто-то вполне может оказаться компьютерщиком, одним из участников конференции. Если она уже успела связаться с другими компаниями, то мы попусту хлопочем. Встретил ли там Уилл кого-нибудь из серьезных конкурентов? Разве не мог кто-нибудь перехватить мисс Джессику Лемберт, прежде чем мы по-настоящему вошли с ней в контакт?
– Нет, сэр, насколько я знаю, нет. Эта конференция не очень высокого уровня. Возможно, ваш брат, – предположил всезнающий поверенный, – и поехал-то на нее ради того, чтобы развеяться с какой-нибудь американской приятельницей.
– Да уж, скорее всего так и есть. – Оливер уныло ухмыльнулся. – Дэвид, позвоните Уиллу, скажите ему, что я говорил с Джессикой Лемберт, а будут ли дальнейшие переговоры успешными, станет ясно после того, как она успокоится. Сейчас она просто в бешенстве: опоздала на самолет. Из-за меня, кстати. Я вез ее в Хитроу. Она со своей идеей собиралась лететь в Париж, ну а я, как самый бездарный шофер, сорвал ее планы. Так что не получилось у нее покинуть Лондон. Все наше будущее поставлено на карту, и мы не должны позволить этой маленькой хакерше сделать из нас дураков. Я ее тут как раз поджидаю.
– Ну и как она, сэр? Стоит потраченного времени? – спросил Дэвид.
Оливер представил себе Дэвида, упершего язык в щеку, как он всегда делал, бросая многозначительные намеки. Да, и на личном уровне, и на профессиональном леди стоила потраченного времени. И была опасна как в первом, так и во втором смыслах. Она оказалась совсем не такой, какой он ее себе представлял. Весьма привлекательна, если не сказать великолепна, и это обескуражило его. Молодая, красивая, трепетная… Ему нелегко далось все – время сдерживать себя на этом треклятом ужине и после него, и все-таки он не устоял, так замысловато она себя вела, эта маленькая сучка. Даже когда он обнимал ее, ему приходилось напоминать себе о цели визита, а кроме того, постоянно убаюкивать ее, стараясь внушить ощущение надежности и безопасности, ибо он чувствовал, что то и дело возбуждает ее подозрения. При других обстоятельствах он сразил бы ее наповал еще до того, как она успела бы изумительными зелеными глазами сразить наповал его. Но леди опасна еще и тем, что знает слишком много, так много, что это становилось опасным и для нее самой. Кроме того, она слишком горяча в делах сокровенных, и он готов в секунду воспламениться от нее.
– Да, Дэвид, – сказал он натянуто.
Она стоит потраченного времени.
– Смею спросить, сэр, как вы намерены поступить с этой опасной леди?
– Придется умыкнуть, что ж еще? – ответил Оливер и дал отбой.
ГЛАВА 3
В сущности, это был каприз, легкомысленная причуда – заказать в коктейль баре банановый дайкири, а не обычный сухой мартини. Идея поселиться в одном из престижнейших отелей Нью-Йорка не казалась теперь Джесс столь уж блестящей, и она решила утешиться экзотической выпивкой. Конференция, проходившая в другом отеле, помаленьку растеряла большую часть участников и явно пошла на спад, не закончившись лишь потому, что там осталось несколько въедливых специалистов компьютерного дела.
Джесс с привычной грустью видела, что дела ее нисколько не продвигаются, а потому нашла, что делать на конференции больше, в сущности, нечего. Утешало единственное, что Эбби там, в Лондоне, может принести ей удачу, взяв на себя труд поужинать вместо нее с Уильямом Уэббером. Как там все прошло? Может, позвонить домой еще раз? Но тут она вспомнила, что Эбби собиралась лететь в Париж. Так что теперь, чтобы узнать, как повел себя Уэббер и будет ли какая-то польза от этого званого ужина, придется подождать ее возвращения.
Но в общем она чувствовала себя спокойно, сестра вряд ли подведет ее и наверняка сделает все как надо. По временам она завидовала Эбби, ее устойчивости и положительности. Вот Эбби никогда не опоздала бы на самолет, никогда не позволила бы себе таких экстравагантных выходок, как перелет из Штатов в Англию на дорогостоящем «конкорде», и уж совершенно точно, что никогда не стала бы рассиживать в баре дорогого отеля в ожидании дорогого коктейля и с надеждой, что влиятельные люди из компьютерного мира соизволят обратить на нее внимание.
Пока бармен сосредоточенно готовил ей выпивку, эффектно помахивая шейкером, она поглядывала в зеркало на задней стенке бара. Смотрится она довольно славно в этом шелковом янтарного цвета одеяньице на узеньких бретельках, с темным, тициановским золотом волос, собранных на затылке в искусный пучок. Нет, жалкой она не выглядела. Хотя самой ей, конечно, было жалко, что она, так сильно не по средствам потратившись, вынуждена возвращаться с пустыми руками, потеряв к тому же много бесценного времени.
У себя за спиной, в зеркале, она увидела толпу участников конференции, зашедших в бар. С одним из них, аналитиком систем, приехавшим из Чикаго, она говорила прежде. Джесс пересеклась с ним, полагая, что он принадлежит к людям влиятельным, и хотя это было не совсем так, но он оказался славным малым, да и приятели его выглядели довольно забавно, так что, если они пригласят ее, не исключено, что она с ними поужинает.
– Премного благодарна, – сказала она бармену, не забыв тепло улыбнуться, когда он поставил перед ней выпивку.
Страшась даже думать о том, как поубавится ее счет от столь дорогостоящих удовольствий, Джесс взяла коктейль в невероятно длинном стакане и, соскользнув с высокого табурета, повернулась от стойки, намереваясь присоединиться к парням из Чикаго.
– О Боже! – тотчас вскрикнула она, увидев свой драгоценный коктейль на чужом костюме.
Она не заметила, что сзади подошел высокий смуглый человек и ждал, когда освободится место у стойки. Беда в том, что он стоял слишком близко, и Джесс на него наткнулась. Взгляд ее переполнился ужасом. Поначалу она даже не сообразила, чего ей больше жаль, дорогого коктейля или испорченного костюма незнакомца. Да, коктейль пропитал его явно дорогой вечерний костюм, стекая на туфли. О Господи, этой порции хватило и на ее платье. Да и на руках ее неаппетитно поблескивали потеки бананового дайкири. Ее платье, его костюм – все испорчено…
– О, я ужасно виновата, – насилу смогла выговорить Джесс.
В страшном смущении она взирала на него, не зная, что говорить и, главное, что делать. Почему, ох почему она не заказала сухой мартини!
Бармен тотчас возник рядом, пытаясь все превратить в шутку и тщетно надеясь очистить их одежду от экзотического напитка, промокая его салфетками.
– Оставьте это, – холодно сказал незнакомец.
Голос его был глубок и властен, но в то же время так обаятелен, что смущение Джесс пошло на убыль. Достаточно деликатно, но все же твердо он извлек из нервно стиснутых пальцев Джесс высокий стакан, поставил его на стойку, а затем, взяв ее под локоть, повел к выходу из бара. У нее и мысли не возникло сопротивляться, настолько уверенно он держался.
– Я действительно ужасно виновата, бормотала Джесс, семеня за ним в вызолоченных туфельках. – Пожалуйста, позвольте мне возместить ущерб. Я оплачу чистку и…
– Выостановились в этом отеле или зашли в бар, преследуя профессиональный интерес? – довольно неучтиво прервал он ее.
Джесс, шокированная недвусмысленным предположением, попыталась освободить локоть от его хватки. Слишком явно он дал понять, что имеет в виду. В бешенстве она освободила свою руку и затем, раздражаясь все сильнее, сделала то, чего раньше не позволяла себе никогда, – вкатила ему увесистую пощечину.
– Как вы смеете делать столь грязные намеки! – набросилась она на него, чувствуя лишь одно желание: навесить на другую его щеку столь же полноценную пощечину, если он вздумает продолжать в том же духе. – Вы должны извиниться, – полыхала она праведным гневом. – Потому что, если вы этого не сделаете, я позову администратора и вас удалят отсюда. И вообще, должна вам заметить…
И она все еще продолжала разгневанно возмущаться, когда он молча, с холодным спокойствием, даже, можно сказать, с апломбом, вновь стиснул ее локоть и повлек к лифтам. Он сумасшедший, это точно, в панике подумала Джесс. Держал он ее очень крепко. Фактически он почти внес ее в лифт.
К счастью, они были единственными пассажирами, и, когда двери бесшумно закрылись за ними, он отпустил ее руку. Они стояли возле противоположных стен лифта и глядели друг на друга. Впервые Джесс посмотрела на него не как на врага, а просто как на мужчину, и у нее перехватило дыхание от безмолвного восхищения. Он был едва ли не самым привлекательным из всех, кого она видела в жизни. Высокий, темноволосый, с сединой, искрящейся на висках, яркими темно-серыми глазами, которые при другом его настроении вполне могли оказаться насыщенно-голубыми. Рот благородно очерчен, но сейчас так сильно поджат, что превратился чуть ли не в тонкую линию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37