А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– У Папаши Макгилиса!
– С кем?
– С ребятами отмечали мое возвращение. Ой! Не тряси так! Что ты здесь делаешь?! Ты чуть не утопил меня!
– Будь я проклят, если я не сделаю это в следующий раз!
– Что?! – взвилась я и угодила в полотенце, которое он накинул на мою голову и так замотал, что я не смогла сразу распутаться. Когда мне это удалось, изверга рода человеческого уже нигде не было.
Появился он через два дня во время моего дежурства, когда, проверив мониторы, я, с привычной лихостью крутнувшись на вертящемся стуле, решетила входную дверь из тридцать восьмого калибра, который с большим удовольствием наставила на Фрэнка и радостно скомандовала:
– Руки вверх!
Фрэнк, переступив порог, с противной, надменной невозмутимостью их не поднял.
Следом за Фрэнком вошел Уил и неожиданно раздосадованно объявил отбой:
– Отставить! – а потом каким-то не своим, заискивающим голосом обратился к Фрэнку. – Сэр, это мой недосмотр, мисс Киган не в курсе дела. Кэти, подожди меня в кабинете. Разрешите, сэр?
Фрэнк кивнул.
– Что случилось? – спросила я, когда Уил закрыл дверь своего кабинета.
– У нас новый хозяин, Кэти.
– Иди ты! – изумленно ахнула я, хлопая себя повыше колен.
– Да, этот малый – наш босс. По его личному распоряжению ты с этого дня здесь не работаешь. Мне очень жаль, Кэти…
Мне было тоже, но спорить уже было не с кем, Фрэнк опять успел смыться. Мне ничего не оставалось, кроме как собрать свои вещи и поехать домой.
Возле дома уже стояла знакомая приземистая машина и входная дверь моего дома оказалась не запертой. Распахнув ее настежь, указывая на улицу, я сказала:
– Проваливай!
– Рыжая, я был более гостеприимен, – спокойно ответил Фрэнк, даже не делая вида, что пытается приподняться с чужого дивана, на котором расположился.
– А я не вламывалась в твой дом и не топила там без спроса хозяина дома.
– Меня можно извинить, детка. Я боялся.
– Что? – мне показалось – я ослышалась.
– Видишь ли, тебя долго не было, я боялся, что ты по новой влипла, куда не следует.
– Как же! Так боялся, что решил на радостях утопить, когда я объявилась. Ты просто мерзкий угнетатель невинных! Тебе нравится издеваться над людьми! И теперь по твоей милости я лишилась сказочной работы!
– Нет. Я отдал приказ перевести тебя в главную контору. Там ты будешь получать на порядок больше.
– Мне не только это нужно. Мне нужно время!
– Будь добра, поясни.
– Я учусь. У Уила мне было как раз – я успевала листать учебники и следить за воротами.
– Когда ты будешь охранять меня, свободного времени у тебя будет не меньше. Человеку моего ранга положена охрана. Рядом с моим кабинетом есть комната для личного охранника. Я подыскивал подходящего человека, но если Донован за тобой как за каменной стеной, почему бы мне не нанять тебя? Донован производит впечатление профессионала, к его мнению, думаю, следует прислушаться.
Нет, это невозможно! Не будем скрывать, Фрэнк, ты не просто злодей, а выдающийся злодей, у тебя должно быть пропасть врагов, не считая меня.
– Да, кое-кто есть.
– Ну, вот, а у меня нет для вас для всех бдительности. На складах-то просто было, там объекты неживые и сигнализация проведена, вот у меня и оставалось время для занятий.
– Сигнализация – не проблема.
– Дело не только в ней, мне еще жалко.
– Кого жалко?
– Ну, того, кто станет прорываться, чтобы свести счеты с тобой. Боюсь, я не поспею, а ты этим воспользуешься и убьешь его наповал.
– Я постараюсь не наносить несовместимых с жизнью увечий. Могу дать слово Ловайса.
– Нет, не надо, я все равно не смогу у тебя работать, потому что ты станешь мною помыкать.
– Нет.
– Да. Ты – босс, а я – твоя подчиненная.
– Детка, я буду помыкать, как Донован – самую малость.
– У тебя не получится! Ты всю жизнь этим занимаешься.
– А как насчет тех дней, что ты провела у меня?
Я подумала, вздохнула и была вынуждена согласиться:
– Да, ты был почти приличным человеком.
– То-то! Так что завтра утром будь готова, я заеду за тобой.
Фрэнк ушел, но меня продолжали мучить сомнения, я долго ворочалась и только после того, как решила отказаться от этой сомнительной затеи, уснула мирно и крепко.
Глава 12. Сомнительная затея
Утром меня разбудил страшный грохот во входную дверь.
– Как, черт побери?! Ты еще не готова?! – прорычал Фрэнк.
– Фрэнк, я тут еще раз хорошенько все обдумала: я не смогу!
– Рыжая, через двадцать минут у меня заседание совета директоров. Если не успеешь одеться, поедешь в чем стоишь!
Он так зловеще сверкнул глазами, что я влетела в свою комнату и принялась в страшной спешке собираться, но не успела воткнуть все шпильки в свои волосы и в его воображаемое чучело, когда он ворвался в комнату, схватил меня за руку и потащил за собой. Внизу втолкнул в машину, приказав шоферу поднажать на газ. И это, когда я пыталась закончить свою прическу!
Естественно, у меня она развалилась, но ему хоть бы что! Вытолкнул из машины и тащит, точно свою добычу! А у меня мало того, что шпильки вываливаются, которые он не дает мне собрать, так еще и ноги на каблуках заплетаются, не поспевая за его великанскими шажищами! Хорошо хоть по пути не много народа встретилось, да и те, кто попадались, благоразумно куда-нибудь на сторону сворачивали.
Приемная, через которую он меня протащил, была уже заполнена солидными джентльменами, которые удивленно воззрились на нас. Чтобы сгладить неблагоприятное впечатление, я принялась кивать и успокаивающе улыбаться: дескать, не берите в голову, господа, это не взаправду.
Мы пронеслись через кабинет. Фрэнк открыл еще одну дверь, и, пропихнув меня за нее, приказал:
– Сиди здесь! – поворачивая ключ на два оборота.
Некоторое время я тупо смотрела на дверь, пока не восстановилось дыхание, чуть-чуть подергала ее, так и есть – запер, бандит! В замочную скважину был виден один Фрэнк, а он мне уже и без этого сильно поднадоел. Выпрямившись, я огляделась.
Комната была просторная и шикарно обставленная. Больше всего мне понравились: диван, пружины которого пару раз высоко подбросили меня; расписная ваза с целым кустом живых цветов (я плохо в них разбираюсь) и фантастический вид на город с высоты птичьего полета. Город я знала гораздо лучше, поэтому продолжала с большим интересом разглядывать его, когда через сорок минут Фрэнк открыл дверь.
Я спросила ключ от запасного выхода из моей комнаты, но Фрэнк ответил, что не даст мне ключ; если ключ будет находиться у него, он будет уверен, что я не сбежала.
– От тебя не очень-то сбежишь, – поежившись, сказала я.
– Рад, Рыжая, что ты начинаешь это понимать. Есть хочешь?
– Хочу.
– Линда сейчас принесет.
– Твоя секретарша?
Фрэнк кивнул. Дверь вскоре отворилась, пропуская эффектную блондинку с подносом.
– Мисс Киган, – Линда. С сегодняшнего дня мисс Киган – мой личный охранник, обоснуется здесь. Твоя обязанность – оказывать ей максимальное содействие.
Линда любезно, официально улыбнулась прежде, чем удалилась.
На кофе и три пирожных у меня ушло меньше минуты.
– Я готова, босс! – проговорила я битком набитым ртом, стряхивая крошки и деловито вставая, но Фрэнк толкнул меня обратно в кресло.
Некоторое время мы молча сидели друг против друга, пока я подозрительно не спросила:
– Почему ты опять улыбаешься?
– Сегодня выдался отличный денек, детка.
– Утром, когда ты ворвался, он тебе что-то таким не показался, – припомнила я.
– Да, ты заставила меня поволноваться.
– А я из-за тебя шпильки все растеряла и должна теперь целый день проходить лохматой!
– Рыжая, сколько я тебя знаю, ты всегда была лохматой.
– Вот уж нет, я давно исправилась.
– Жаль, должен признаться, мне нравился беспорядок на твоей макушке.
– Еще бы, так гораздо сподручнее вцепляться-то.
– Больно было?
– Нет.
– Но ты заплакала тогда.
– Это у меня от злости две слезинки выкатились.
– Ты их слизнула языком и бросила камень.
– Только он мимо пролетел.
– Жалеешь?
– Теперь нет. Ты все-таки спас меня.
– К сожалению, сейчас я должен уехать. Ты останешься здесь, по всем вопросам обращайся к Линде. Когда я вернусь, заберу тебя обедать.
Фрэнк ушел.
Я закончила осмотр своих апартаментов и перешла в соседние, откуда Линда повела меня к мистеру Макензи, ведавшему в числе других важных дел вопросами безопасности.
Пятидесятилетний, похожий на Гарвардского профессора заместитель Фрэнка не мог скрыть своего удивления, когда Линда представила ему личного охранника Фрэнка, и недоверчиво оглядывал меня поверх своих очков.
– Сэр, вы не смотрите, что я с виду не очень внушительна (я испугалась, что мистер Макензи меня забракует), испытайте меня – попробуйте напасть. Возьмите ту подставку из-под лампы и швырните в мою сторону. Смелее, сэр, представьте, что я лишь с виду безобидная дамочка, а на самом деле хорошо замаскированный крючкотвор из страховой компании, нагло отказывающийся
выплатить вам ваше кровное из-за разных хитрых юридических уловок, о которых вы ни сном ни духом не ведали. Между тем у вас дом сгорел, на работе не ладится, жена сбежала и сына из престижного колледжа выгнали.
Тут он, ясное дело, швырнул. Я поднырнула под летящую подставку, уронила бедного погорельца, перевернула его на живот, заломила ему руки за спину и громко клацнула зубами над его ухом, пояснив, что это будто бы наручники туго защелкиваются.
Жалобно охая, он попросил их расстегнуть. Я согласно расклацнула, помогая ему подняться и поправить сухонькую фигуру в добротном костюме, как-никак человек почтенный, не привычный к таким встряскам.
Линда принесла ему воды запить таблетки. Он сразу четыре штуки принял, после чего окончательно пришел в себя. Мы поговорили о компании, режиме работы, путях эвакуации, системе оповещения и прочих специальных вопросах. По завершении вводного инструктажа он повел меня знакомиться с людьми и обстановкой на местах. Мы не успели до приезда Фрэнка все обойти, и когда прибежала Линда, я отмахнулась, попросив передать, что сильно занята, подойду попозже, но по тому, как все вдруг замолчали, я поняла, что что-то не то делаю, и пошла с ней.
– Наконец-то, – ворчливо проговорил Фрэнк, – переоденься, форма не для тебя.
– А кобуру с пистолетом подо что я буду прятать?
– О пушке забудь, обойдешься подручными средствами.
– А если ничего под руку не попадется?
– Рыжая, вопрос закрыт. Ступай переодеваться. Пора обедать.
То, куда мы вскоре приехали, было самое шикарное заведение в нашем городе, я никогда в таком не была и не надеялась побывать и с превеликим интересом принялась ловить ворон по сторонам, чтобы Минни потом все подробно рассказать, но мне Фрэнк постоянно мешал, один раз под столом на мою ногу специально наступил и недовольно буркнул, что я сильно ошибаюсь: главная достопримечательность здесь он, не считая той, что я размазываю на своей тарелке.
Я не ответила, продолжая скользить взглядом по потолку, стенам, драпировкам, по лицам, нарядам, по главному набриолиненному господину с цветком в петлице, потом была вынуждена признать:
– Ты прав, Фрэнк, половина присутствующих свернули свои холеные шеи.
– Завтра обедаем в отдельном кабинете, – сердито проговорил Фрэнк.
– А почему ты дома не обедаешь?
– Из соображений целесообразности: во-первых, мне нравится здешняя кухня; во-вторых, не хочу обременять лишними хлопотами жену; в-третьих, здесь бывают нужные мне люди…
– В-четвертых, тут легко договориться о свидании.
– Верно. Обычно, я так и поступал.
– А теперь не будешь?
– Думаю, с тобой, детка, я в полной безопасности.
– Ну, это-то само собой, только завтра тебе придется отбиваться одному, мой кошелек не выдержит подобного мотовства.
– На этот счет можешь быть спокойна: ты здесь при исполнении своих обязанностей, компания оплачивает сотрудникам все служебные расходы. Должен сказать, сегодня вечером ты сопровождаешь меня на деловую встречу.
– А разве я и по вечерам на тебя буду работать?
– Иногда придется, так что вставай, детка, нам необходимо прокатиться кое-куда.
Мы поехали в очень дорогие, дамские магазины, в которые в прежней жизни я не заглядывала, чтобы не расстраиваться. Когда мы зашли в первый, Фрэнк напомнил о служебных расходах, присовокупив, что к этому надо относиться с должным пониманием: как к своеобразной униформе – в случае увольнения мне ее предстоит вернуть. Это меня успокоило. После чего Фрэнк принялся собственноручно выбирать разные инвентарные, шикарные туалеты и дополнительные принадлежности к ним, мотивируя это тем, что никто из семейства Киган не отличался достаточно безупречным вкусом, и, дабы не осрамить компанию, он обязан все взять под личный контроль.
Я не протестовала – пусть ему, тем более, он и правда в этом деле кое-что смыслил, да и рад был он как-то чрезвычайно, мне тоже было очень весело легкомысленно красоваться в тугих, шуршащих шелках.
Глава 13. Королевское ожерелье
В контору мы, конечно, не вернулись. Было поздно. Фрэнк отвез меня домой и приехал уже одетый в парадный костюм.
– Неплохо смотримся, а, Рыжая? – сказал он моему отражению, оглядывая нас в зеркале. – Однако кое-чего не достает. Закрой глаза.
– Зачем?
– Не бойся. Стой смирно, не съем я тебя, останешься целой.
Я закрыла глаза, и когда открыла, то на моей шее сверкала такая немыслимая, королевская штучка, что ахнув, я впала в сильное оцепенение. Опомнившись, я полезла под кровать. То, что я искала, должно находиться в последней коробке, которую я распотрошила, освободив его от тряпок, вылезая уже с ним наготове.
– И на кой черт это тебе понадобилось?! – недовольно произнес Фрэнк.
– Возьму с собой. Не думаешь же ты, что я стану легкомысленно рисковать, когда на меня твоя баснословная красота понавешана? Если тебя прихлопнут, меня, в таком случае только уволят без выходного пособия, а если ограбят, то так легко не отделаешься, должна буду всю оставшуюся жизнь из сил выбиваться, оплачивая украденное.
Фрэнк хотел что-то возразить по своей вредной привычке, но я решительно оборвала:
– Даже не начинай! Иначе сам свои камни на шее будешь таскать! Фрэнк пожал плечами.
Я зарядила папиной бабушки пистолет, с трудом запихнула его в сумочку и вернулась к зеркалу, где, склонив голову набок, полюбовалась еще немного на самоцветные переливы королевского ожерелья, напоследок провела по ним же пальцем, удовлетворенно вздохнула, ощутив успокоительную тяжесть груза сумочки и повернувшись, бодро объявила:
– Можем двигаться, босс!
Фрэнк на этот раз ничего не сказал, только ухмыльнулся и открыл дверь.
На мое счастье все обошлось без чрезвычайных происшествий и посягательств. И это, несмотря на внушительную толпу, поглотившую нас. Никогда бы не подумала, что столько народа вынуждено заниматься делами в то время, как остальное праздное человечество уже давным-давно благополучно сморилось у телевизора. Правда, про нас, деятельных, сразу-то ни за что не скажешь, что мы чем-то сильно озабочены, даже я вскоре справилась с собой и согнала с лица встревоженное выражение, проступившее на нем, когда мы вошли.
Между тем для паники были все основания. В этой толпе злоумышленникам не только ничего не стоило успешно провернуть рискованное дельце, но и спрятаться, а потом незаметно отступить, прихватив по пути парочку ротозеев. Поэтому сразу предупредила Фрэнка, чтобы он не пытался отойти от меня дальше, чем на два шага, иначе я за его безопасность не отвечаю, и вообще мне и без него здесь забот хватает.
Плохо, что не знаю я еще здешних воровских привычек. На прежней-то работе стоило только какому-нибудь нуждающемуся налетчику прислониться к забору, чиркнуть спичкой и ненароком оглядеться, как я точно знала, что дальше последует, поэтому могла не беспокоиться и еще пять минут шелестеть страницами, а тут подходит солидный незнакомец, и что у него в голове засело, сразу не догадаешься.
Ну что этот мистер заладил, как попугай, плохо обученный: «Красавица, да красавица, и откуда Фрэнк такую достал?» – а тот молчит и довольно жмурится.
Мне надоело их занудство, я и брякнула вместо Фрэнка:
– Прямо со складов! – а незнакомец и покатился. Чудик, наверное, но, кажется, безвредный, потому что сильно пьющий. Такого на серьезное дело не возьмут, разве только, как отвлекающую фигуру решили подставить? Если это правда, то нам лучше сматываться, пока не поздно.
– Отваливаем! – молча просигналила Фрэнку губами.
– Что случилось? – спросил Фрэнк, когда мы отошли на несколько шагов.
– Мне он не нравится, – приподняв брови, значительно проговорила я.
– Старина Брайан?
– Да.
– Очень жаль, я собираюсь привлечь его к весьма выгодному предприятию.
– Не хочешь ли ты сказать, что у него деньги водятся?
Фрэнк кивнул.
– А у этих? – мотнула я головой.
– Можешь поверить мне, никто здесь ни в чем не нуждается.
– И даже в такой заманчивой штуке, как у меня на шее?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16