А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кстати, какая любопытная царапина у вас на щеке. Должно быть, порезались во время бритья?
– Довольно ваших любезностей, Тремейн! Вас прислала Бет?
– Нет. Но, если вам интересно. Бет с Аланой поехали повидаться с миссис Экстром.
– На их месте я отправился бы к адвокату.
– Вряд ли им понадобятся его услуги. – Майк облокотился на столик и демонстративно придвинулся к Хаксфорду, решив, что немного наглости делу не повредит. – В прошлом году Алана сопровождала семью Экстром в поход. Благодаря ей, и никому больше, сын миссис Экстром превратился из начинающего наркомана в одного из лучших спортсменов своего колледжа. И парень, и его родители на все готовы ради Аланы.
– Посмотрим… – Хаксфорд откинулся на спинку стула и развернул плечи в комичной попытке выглядеть внушительнее.
– Действительно, посмотрим, – согласился с ним Майк. – Однако я решил повидаться с вами исключительно ради своего собственного удовольствия.
Хаксфорд презрительно фыркнул.
– Полагаю, сейчас приметесь угрожать, что изобьете меня или сделаете что-нибудь в этом роде, если я до конца дня не уеду из города?
– Это было бы занятно, но я пообещал Бет не трогать вас. Тем не менее я требую, чтобы вы сегодня же уехали.
– А если я этого не сделаю? Майк развалился на стуле и закинул ногу на ногу.
– В таком случае позвольте кое-что рассказать вам, Хаксфорд.
– Ваши россказни меня не интересуют.
– А зря. В прошлом году я подружился с шаманом одного из племен в Южной Америке. У аборигенов тропического леса в ходу прелюбопытные травяные смеси, о которых вы и не слыхивали. Водятся там и ядовитые лягушки. Охотники смазывают наконечники своих стрел их ядом, а он настолько силен, что одной царапины вполне достаточно для того, чтобы в считанные секунды уложить ягуара.
– Ну и что же? – Хаксфорд нервно облизал губы.
Майк достал из кармана маленькую металлическую коробочку, нажал на пружинку и поставил открытую коробочку на стол.
– Вечерами в тропическом лесу совершенно нечем заняться, вот я и научился стрелять из духового ружья. И узнал, как обращаться со стрелами. Дунешь так – стрела летит перпендикулярно земле и попадает в какое-нибудь животное. Дунешь иначе – и она полетит горизонтально и попадет как раз между ребер взрослому мужчине.
Хаксфорд быстро огляделся по сторонам – кроме них двоих, в ресторанчике никого не было, даже официанты ушли на кухню.
Когда взгляд его снова метнулся к столу, Майк уже убрал в карман коробочку с наконечником стрелы.
– Никаких свидетелей, Хаксфорд. Не будет их и в том случае, если я царапну вас этим наконечником.
– Вы иди блефуете, или сошли с ума! Майк широко улыбнулся.
– На вашем месте я не стал бы задерживаться в городке, где обитает потенциальный безумец. Понимаете, пребывание в таких местах может быть опасным для здоровья.
Хаксфорд стремительно вскочил.
– Довольно, я наслушался ваших бредней! – Он бросил на столик несколько мятых купюр. – Выходит, не зря я упрашивал руководство не посылать меня в эту дыру! Ваша взяла! – Он почти выбежал из ресторана.
Поскольку Бет и Алана не нуждались сейчас в его сопровождении, Майк решил поехать в Таксой на старом грузовике отца. На небе уже два дня громоздились темные кучевые облака – похоже, сегодня разразится гроза. Майк встревожился – не протекает ли брезентовая крыша в джипе Аланы? Если протекает, сестры Найтингейл вымокнут до нитки по дороге в Бизби.
Когда он приехал в больницу, на пыльный асфальт парковки упали первые крупные капли дождя и глухо заворчал гром. Судя по всему, дождь зарядит на весь вечер.
Направляясь по коридору к палате Эрни, Майк увидел Бет и Алану в холле перед палатой. Они обернулись к нему, и одного взгляда на их безмятежные лица было достаточно: Майк понял, что Алана до сих пор пребывала в полном неведении. Майк испытал разочарование, которое мгновенно сменило победное чувство, переполнявшее его после разговора с Хаксфордом.
Тем не менее, подходя к двум женщинам, он изобразил на лице бодрую улыбку. Придется играть в эту игру по правилам Бет.
– Ну, как дела?
– У Эрни сейчас врач, и нас попросили на несколько минут выйти, – сказала Алана. – У тебя влажная рубашка. Дождь уже начался?
– Ага. Как прошла ваша беседа с миссис Экстром?
Алана ухмыльнулась.
– Ей уже не хочется подавать этот иск. Оказалось, парень действительно порезался осколком стекла, но побоялся признаться в своей небрежности и сказал родителям, что причина – наш стеклорез.
– Мы взяли стеклорез и провели им по ладони всех желающих, – добавила Бет. – Он абсолютно безопасен. Миссис Экстром извинилась за то, что из-за нее мы чуть не попали в переделку.
– Отлично… – Майк заглянул в глаза Бет, и уверенности в себе у него от этого не прибавилось.
– Ну, теперь твоя очередь, – сказала Алана. – Что произошло, когда ты встретился с Хаксфордом?
– Я растолковал ему, что вы не оставите камня на камне от этого надуманного заявления. Хаксфорд решил сегодня же уехать.
Бет обеспокоенно посмотрела на Майка.
– Майк, ты обещал не прибегать к насилию! Майк умиротворяющим жестом поднял обе руки.
– Я его и пальцем не тронул. Правда, мне потребовалась для этого вся моя выдержка. Его смазливая физиономия не пострадала – если, разумеется, не считать ту царапину, которой наградила его ты.
Алана недоверчиво уставилась на сестру.
– Бет подняла на него руку'! Да быть этого не может!
Майку пришлось выслушивать, как Бет лаконично объясняет сестре, почему она дала Хаксфорду пощечину. Как он и ожидал, она не упомянула замечание Хаксфорда о том, что Майк опередил его. Точно так же Бет выпустила и тот факт, что повстречала Хаксфорда, возвращаясь домой из отеля, где провела несколько часов в постели с Майком.
– Да, сестренка, я просто преклоняюсь перед тобой, – проговорила потрясенная Алана. – Поверить не могу, что ты можешь вспыхнуть так быстро – и только потому, что он попробовал подъехать к тебе. Должно быть, ты становишься настоящей старой девой! А все оттого, что хоронишь себя в этой своей мастерской и чураешься мужского общества.
Майк в упор посмотрел на Бет, намеренно не обращая внимания на то, что лицо ее залил яркий румянец.
– Это правда. Бет? – тихо поинтересовался он.
Она с вызовом подняла на него глаза.
– Мне кажется, мы уклоняемся от темы нашего разговора. Так что же именно заставило Коулби смотать удочки?
– Да-да, мне тоже ужасно любопытно, – поддакнула Алана.
Майк в лицах пересказал им разговор в итальянском ресторанчике и увидел, как глаза Бет округлились от изумления.
Под конец его рассказа она от волнения забыла об осторожности и порывисто схватила его за руку:
– Господи, Майк, неужели ты в самом деле таскаешь с собой отравленный наконечник, которым можно кого-нибудь убить? – Опомнившись, Бет быстро отдернула руку, словно обожглась.
Этого беглого прикосновения ее нежных пальцев было достаточно для того, чтобы Майку захотелось обнять ее и прижать к груди. Один поцелуй на глазах у Аланы мог бы заменить тысячи ненужных слов. Однако Майк не осмелился поставить все на карту, поддавшись искушению.
– Нет у меня никакого отравленного наконечника, – признался он.
– Тогда что же ты показал Хаксфорду? – спросила Алана.
– Всего-навсего красивый наконечник, который привез из Бразилии. Ясное дело, его можно смазать ядом, но пока что наконечник совершенно безвреден. Да я и не говорил Хаксфорду, что он отравлен, – просто показал его и описал, как ловко я управляюсь с духовым ружьем.
Алана рассмеялась:
– Майк, ты молодчина!
– А ты правда умеешь стрелять из духового ружья? – спросила Бет, все еще под впечатлением его рассказа.
– Ага. Если вспомнить, как часто я упражнялся в стрельбе бумажными шариками в школе, переквалифицироваться оказалось совсем несложно. – Он в упор посмотрел на Бет. – Весь секрет в том, чтобы умело пользоваться языком.
Бет густо покраснела и торопливо отвернулась, но Алана, похоже, ничего не заметила.
– Теперь можете заходить, – обратилась к ним медсестра.
– Спасибо! – Алана бросилась в палату. Майк воспользовался случаем и обнял Бет, а затем, когда дверь палаты закрылась за ее сестрой, наклонился и коснулся губами шеи Бет.
– Я люблю тебя, хотя ты и трусишка, – пробормотал он.
Она резко вдохнула, но не обернулась к нему, а поспешила войти в палату. Чувствуя себя обескураженным, Майк последовал за ней.
В детстве Бет ненавидела качели, потому что от их повторяющегося движения – вверх-вниз, вверх-вниз – у нее кружилась голова и появлялось какое-то неприятное чувство внутри. Именно это она сейчас и испытывала. Бет отлично сознавала, какой удар она нанесет Алане, если расскажет правду о себе и Майке, однако ей казалось, что она вот-вот не выдержит и взорвется. Наблюдая за тем, как легко и непринужденно беседуют Майк и Алана, она ловила себя на мысли, что они похожи. С самого детства Бет верила, что им суждено быть вместе, ведь они такие веселые, такие решительные, такие отважные. А она – что ж, она всегда была тихой маленькой мышкой, которой никак не хватало смелости признаться, что и она мечтает об интересной и полной ярких переживаний жизни.
Когда Бет вошла в палату Эрни, Алана уже сидела на стуле возле его кровати и что-то оживленно рассказывала ему.
Эрни слегка повернул голову, увидев, что в палате появилась сначала Бет, а за ней Майк. В глазах старика застыл безмолвный вопрос.
– Ну, вот вы снова вместе, – сказал он. – Давно пора.
– Да, жизнь слишком коротка, чтобы помнить старые обиды, – откликнулась Алана, оборачиваясь и глядя на Майка. – Правда?
– Правда… – согласился он.
– Как ты себя чувствуешь, Эрни? – спросила Бет и встала в ногах кровати.
– Теперь, когда вы снова вместе, я уж точно пойду на поправку.
– Какой красивый у тебя клык ягуара, – сказала Бет, пытаясь убедить себя, что Эрни выглядит лучше, хотя в глубине души понимала, что вид у него стал еще более усталый и измученный, чем накануне.
– Ага, и сестрички прозвали меня» Крокодил Данди «, – с улыбкой ответил Эрни.
– Подожди, ты еще увидишь ягуаров, – сказал Майк и встал рядом с Бет, чуть коснувшись ее. – На воле они просто великолепны.
Бет знала, что ей следует отодвинуться, но беспокойство в голосе Майка подсказало ей, что она не должна этого делать. Майк тоже встревожен – это было совершенно ясно.
– Держу пари, так оно и есть, – сказала Алана. – Кстати, я тут говорила твоему отцу о моем новом проекте. Я и Бет уже все рассказала, так что ты один пока ничего не знаешь, а ведь тебе отводится главная роль.
– В чем?
Бет ощутила, как Майк напрягся. Она судорожно вцепилась в холодные металлические прутья кровати, предчувствуя надвигающуюся катастрофу.
– Я думаю, нам с тобой надо основать совместную фирму, – заговорила Алана. – Мне нужен надежный компаньон, который любит путешествия и не боится приключений, поскольку мне бы хотелось отправлять клиентов в тропический лес. Твой образ жизни ничуть не изменится, напротив, станет еще более разнообразным, и одновременно ты сможешь неплохо заработать. Ну, что скажешь?
Наступила долгая тишина. Бет отчаянно жалела, что какой-нибудь ураган не может унести ее сейчас далеко-далеко. Дождь неистово барабанил по окнам, однако его ярости явно не хватило бы для осуществления ее желания.
– Ничего не выйдет, – заметил Эрни.
– Похоже на то, – согласилась с ним Бет.
– Ну, Майк? – настаивала Алана. – Это же как раз для тебя, и мне очень хочется работать вместе с тобой.
– Идея неплохая, – выговорил Майк наконец. – Но мне надо подумать.
– Смотри, она заставит тебя поселиться в Финиксе, – сказал Эрни.
– Да нет, я же знаю, что Майк терпеть не может большие города, – быстро возразила Алана и» посмотрела на него. – Обещай, что все как следует обдумаешь, ладно?
– Ладно, – вяло согласился он. – Спасибо за предложение.
– Будем считать, что оно на повестке дня, – сказала Алана. – Это отличный шанс, Майк.
– Может быть. – Он кашлянул. – Послушай, вы с Эрни давно не виделись. Почему бы тебе не рассказать ему о твоих последних путешествиях? А мы с Бет тем временем посидим в холле и поболтаем. У меня в мастерской возникли сегодня кое-какие проблемы, и мне хочется все обсудить до того, как я приступлю к работе завтра.
– Валяйте, – ответила Алана. – Хотя, честно говоря, я не могу представить, как это ты можешь целыми днями торчать в мастерской.
– А мне нравится, знаешь ли.
– Выходит, Майк, ты сильно изменился?
– Очень может быть. Пошли, Бет. Пусть они рассказывают друг другу байки, а мы с тобой займемся делом. – Взяв ее за руку, Майк вывел Бет из палаты и остановился, только когда они порядком отошли от двери. – И давно ты знаешь об этой сногсшибательной идее? – поинтересовался он.
– Она упомянула об этом только сегодня. – Бет подняла голову, глядя Майку в лицо, и сердце ее болезненно сжалось. – Честно говоря, это именно то, что тебе нужно.
– Ты ошибаешься, Бет.
– Почему?
– Да потому, что я люблю тебя и всегда любил, и ты всегда любила меня, и я наконец понял, что могу заполучить тебя, не принося в жертву мои приключения в тропическом лесу. А ты можешь заполучить меня и не расставаться с твоими витражами и мозаиками. У нас все будет: и счастливая семейная жизнь, и дети, и путешествия. Мы можем быть счастливы! И мне вовсе не хочется становиться партнером Аланы. Бет стало трудно дышать.
– Ты хочешь… ж-ж-жениться на мне?
– Ну, кто-то же должен это сделать. – Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз. – Иначе ты превратишься в старую деву, которая хоронит себя в мастерской и чурается мужского общества.
– Но я такая спокойная, и я слишком часто задумываюсь о чем не надо! А Алана похожа на тебя, она смелая и решительная.
– Может быть, именно потому я никогда не терял из-за нее рассудок. Мне нравится, что вы такие разные. У Аланы чувства выплескиваются наружу, всем на обозрение, а ты скрываешь свои переживания в глубине сердца, и, кажется, только мне удалось догадаться о том, насколько они глубоки. Ведь и тропический лес манит меня потому, что он полон тайн и скрытого очарования. А к тебе меня влечет еще сильнее.
Бет охватила дрожь, и стук сердца начал гулом отдаваться в ее ушах.
– По твоим глазам я уже вижу, что ты хочешь мне ответить, – пробормотал Майк. – Тебе надо лишь произнести это вслух.
– Ах, Майк… Все это так чудесно, но вот только…
– Черт возьми, иногда ты действительно слишком много раздумываешь! – прошептал он, заставил ее подняться на цыпочки и завладел ее губами.
– Бет! – окликнула Алана. Бет шарахнулась в сторону, но одного взгляда на лицо сестры хватило, чтобы понять, что она сделала это недостаточно быстро.
Глава 14
Бет помнила, как выглядела Алана в дни после смерти их отца, – тогда казалось, что жизнь навсегда покинула ее, оставив лишь пустую оболочку. Вот и сейчас вид у нее был такой же. Бет подбежала к ней, но та попятилась, ошеломленно глядя перед собой.
– Не подходи! – Алана отступила еще на шаг. – Не приближайтесь! Ни ты, ни он!
– Я пыталась придумать, как объяснить тебе! – воскликнула Бет. – Но не знала, как это сделать!
Алана затрясла головой, словно отказываясь верить тому, что только что увидела. Она продолжала пятиться по коридору, и проходившей мимо медсестре пришлось обойти ее.
– Нам надо поговорить! – умоляющим тоном произнесла Бет.
– Нет! – хриплый голос Аланы был едва различим. Неожиданно она развернулась и стрелой понеслась по коридору.
Обескураженная поведением сестры, Бет беспомощно уставилась ей вслед.
Майк схватил ее за руку.
– Быстрей! Мы должны догнать ее. Бет оглянулась.
– Но она не хочет никого видеть.
– Неважно. На улице ливень. Если она решит сесть за руль в таком состоянии…
– Ты прав! – Бет похолодела от страха. – Ты беги за ней, а я скажу Эрни, что мы скоро вернемся.
Майк рванулся вперед, а Бет заглянула в палату Эрни. Он обеспокоенно посмотрел ей в лицо, и она сообразила, что отец Майка догадался о разыгравшейся сцене.
– Нам придется уехать, – проговорила она. – Появились срочные дела.
– Только берегите себя, – сказал Эрни. Слишком поздно, подумала Бет, но постаралась успокоить Эрни:
– Ладно… – И она побежала по коридору к лифту.
Эрни прикрыл глаза, негодуя на собственную слабость.
– Ребятишкам нужна помощь. Пит. Как думаешь, у тебя что-нибудь получится?
– Я присмотрю за ними. Понимаешь, я до сих пор не уверен, смогу ли сделать еще что-нибудь. Я заполнил уже несколько анкет и подал кучу всяких заявлений, но так и не получил разрешения.
– Чертова волокита! Мне непременно надо выбраться отсюда! Только у меня, похоже, забрали всю одежду!
– Сегодня вечером ты можешь покинуть больницу одним-единственным способом. Только так ты сумеешь помочь им. Но мне не позволяют заглянуть в расписание, так что я не представляю, когда это произойдет.
– Неужели никто у вас там не понимает, какая у нас заварилась каша?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16