А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– с улыбкой спросила Кэрол.
– Да. – Все четверо сели за дубовый стол, Кэрол налила кофе и, нарезав пирог на куски, разложила их на блюдца. Пирог был необыкновенно вкусным. Шоколадный, со взбитыми сливками, корицей и орехами. К кофе Кэрол предложила густые сливки.
– Восхитительный пирог! – похвалила Мэгги и с удовольствием отпила кофе.
– У нас ведь почти все свое, – объяснила Кэрол. – Мы сами делаем сливки и масло, а орехи у нас растут в изобилии.
За столом они просидели почти час, оживленно разговаривая и обмениваясь новостями, и Мэгги чувствовала себя в обществе Джо и Кэрол так легко и непринужденно, будто была знакома с ними много лет. Наконец Джо поднялся из-за стола и, поблагодарив жену, произнес:
– К сожалению, вынужден вас покинуть. У меня много дел.
Кэрол, Джейк и Мэгги тоже встали и последовали за Джо на крыльцо.
– Мне ведь надо управлять фермой, – обращаясь к Мэгги, объяснил Джо и, повернувшись к брату, с усмешкой добавил: – Не все же могут целыми днями просиживать за письменным столом. Кому-то и работать приходится.
Услышав его слова, Мэгги удивленно взглянула на Джейка. Ей показалось, что он немного смутился, но не обиделся на старшего брата. Почему Джо уже не в первый раз произносит такие странные фразы? Неужели завидует брату, что тот занимается наукой, а не работает на ферме?
– Ладно, Джо, перестань! – слегка нахмурившись, быстро проговорила Кэрол и легонько ткнула мужа локтем в бок.
– Ну а мы в таком случае отправимся на прогулку, – сказал Джейк, обращаясь к Мэгги. – Пошли?
– Пошли! – отозвалась она, но затем, поколебавшись, спросила у Кэрол: – Вы не возражаете, если мы на некоторое время оставим у вас Тима? Он вам не помешает?
– Ну что вы! Нет, конечно! – заверила ее Кэрол. – Ему здесь будет очень хорошо. По-моему, они уже подружились с Доусоном, а скоро вернутся из школы старшие дети, так что компания будет очень веселая.
Мэгги хотела попросить Кэрол, чтобы та приглядела за Тимом, но в этот момент из-за сарая появились Доусон и Тим. Они подошли к крыльцу, и Мэгги увидела в руках у сына маленького котенка. Тим прижимал его к себе, гладил, а котенок тихонько попискивал.
– Мама, посмотри, кого я принес! – радостно воскликнул Тим. – Этого котенка мне дал Доусон. Он сказал, что я могу забрать его с собой, если захочу. Давай возьмем?
– Обращайся с ним поосторожнее, он очень маленький, – улыбаясь, произнесла Мэгги.
– Так мы его возьмем?
– Я предлагаю решить это позже, – ответила она. – Знаешь, мы с Джейком немного прогуляемся, а ты пока поиграй с Доусоном.
Тим поправил очки, улыбнулся и сказал:
– Конечно. Мне здесь очень нравится! – И он снова погладил котенка.
"Какой необыкновенный день! – взволнованно подумала Мэгги. – Замечательные люди, прекрасная ферма. И Тиму здесь привольно, ведь Доусон – почти его ровесник, а сыну так не хватает друзей".
Они с Джейком попрощались с Джо и Кэрол, помахали рукой Тиму и отправились на прогулку. Шагая по посыпанной гравием дорожке, Мэгги размышляла над тем, как расценивать их с доктором Голдингом сегодняшнюю прогулку. Ведь именно таких поездок на природу ей не хватало в последние годы. Видимо, проницательный Джейк еще во время их первой встречи догадался об этом и решил, что лучшее лечение для Мэгги – прогулки на свежем воздухе. К каждому пациенту он находит индивидуальный подход, что бы Джина ни думала по этому поводу! А Джину он никуда не приглашал лишь потому, что видел: прогулки по парку и поездки на ферму ей не нужны. Они ей неинтересны и пользы не принесут.
Джейк помог Мэгги перешагнуть через ограду, за которой начинались луга, и они пошли дальше.
– А вот там, за ивами, находится Клоувер-Крик, – сказал Джейк, указав рукой на двойной ряд деревьев. – Ивы всегда растут по берегам маленьких речушек, таких как в Клоувер-Крик, – пояснил он.
Они направились к деревьям, и прежде чем Мэгги увидела речку, послышалось журчание воды.
– Речки здесь маленькие, неглубокие, но с быстрым сильным течением, – сказал Джейк. – А по берегам растут папоротники и полевые цветы.
– Как красиво! – восторженно откликнулась Мэгги, когда они с Джейком вышли на берег и остановились полюбоваться живописным пейзажем.
Далее их путь пролегал через небольшую дубовую рощу, и Джейк сделал предупреждающий жест рукой, чтобы Мэгги смотрела себе под ноги. Из-под земли торчали мощные, переплетенные корни дубов.
– В этих местах бывает очень сильный ветер, – объяснил он. – Видите, даже корни вылезают из-под земли! А вон там, за лугом, и расположен Клоувер-Крик.
Джейк и Мэгги двинулись через луг, на котором паслось стадо коров.
– Наш городок совсем небольшой, – рассказывал Джейк. – Всего четыре улицы. Хотите на него посмотреть?
– Конечно, хочу! – обрадовалась Мэгги.
Они прогулялись по Мэйн-стрит и бульвару Петалума, заглянули на Грейвнстейн-уэй и вышли на Клоувер-Крик-роуд. Мэгги с интересом разглядывала маленькие магазинчики, местный ресторан "Роуз", на минуту остановилась у витрины магазина женского платья и полюбовалась выставленными в окне цветочной лавки необыкновенно красивыми букетами. В конце улицы находился большой продуктовый магазин, и, обогнув его, Мэгги и Джейк снова оказались на пастбище, поросшем клевером и желтыми полевыми цветами, затем прошли фруктовый сад, маленькое сельское кладбище и вновь вышли к яблоневому саду.
– Какие сорта яблок выращивают в Клоувер-Крик? – поинтересовалась Мэгги.
– Разные, но в основном "грейвнстейнские" и "деликатесные", – ответил Джейк. – Каждый год в конце мая у нас проводится фестиваль "Яблоневый цвет", – сообщил он. – Может, слышали?
– Нет, к сожалению, – смущенно улыбнувшись, ответила Мэгги.
– А вон за тем орешником тоже течет речка, а потом начинается лес, в который мы с вами и направляемся, – продолжал Джейк.
Они свернули на узкую тропинку и через несколько минут оказались в лесу, и Мэгги, вдохнув ароматный, чуть пряный воздух, увидела огромные эвкалиптовые деревья. День выдался теплым, даже жарким для конца апреля, а здесь, в лесу, было прохладно, сумеречно и тихо. Джейк шагал рядом с Мэгги, а когда тропинка стала настолько узкой, что вдвоем идти по ней было невозможно, пошел впереди. Он вел Мэгги так уверенно, что у нее сложилось впечатление, будто он хорошо знает этот лес.
Джейк вывел Мэгги на поляну, где лежал большой камень, и предложил посидеть около него и немного отдохнуть. Мэгги с радостью опустилась на землю, прислонившись спиной к нагретому солнцем валуну, а Джейк достал из рюкзачка две бутылки воды и одну подал Мэгги. Затем сел рядом, и Мэгги ощутила тепло его тела.
Она немного помолчала, закрыв глаза и наслаждаясь тишиной и покоем, а потом спросила:
– Вы, наверное, бывали тут прежде?
– Сотню раз! – отозвался Джейк. – В детстве мы с братом постоянно гуляли здесь и играли. Я знаю эти места как свои пять пальцев. – Он склонил голову и в упор посмотрел на Мэгги. – Не жалеете, что приехали со мной сюда?
– Что вы! – ответила она, думая о том, что взгляд Джейка всегда становится мягким и ласковым, когда он с ней разговаривает. – Чудесные места, великолепная природа.
– Я рад, что вам здесь нравится.
* * *
После небольшого отдыха Мэгги и Джейк снова отправились в путь и вскоре вышли на окруженную могучими вековыми дубами поляну.
– Там, за дубами, протекает речка, – сказал Джейк. – Слышите, как вода бежит по камням? На берегу мы и устроим пикник.
Через минуту они уже стояли на берегу быстрой речки, более широкой и глубокой, чем те, которые попадались им ранее.
– Красота! – с улыбкой произнесла Мэгги, оглядываясь по сторонам.
У нее было такое чувство, словно она находится в раю, особенно если сравнивать здешнюю природу с промышленным пейзажем пыльного, задымленного Окленда.
– Эту речку мы с братом и сестрой в детстве переходили вброд, – сказал Джейк.
– А хозяин этой земли не прогонит нас? Ведь мы с вами расположились в чужом владении, – вдруг спросила Мэгги, заметив неподалеку трейлер, а позади него расчищенное место, очевидно, под будущую стройку.
– Думаю, он не станет возражать, – усмехнулся Джейк. – Так что не беспокойтесь. Лучше давайте подготовим стол для пикника.
Они подошли к деревянному столику на поляне и стали стирать с него цветочную пыльцу и пыль, и снова их плечи соприкасались, как и некоторое время назад, когда они сидели у валуна. Сердце Мэгги учащенно забилось, и она взволнованно подумала о том, чем могут окончиться их совместные прогулки на природе. Ощущать крепкое, надежное плечо Джейка, конечно, очень приятно, но ее все время тревожила мысль о том, что столь тесный контакт вряд ли входит в программу психотерапевтического курса.
А может, все дело в феромонах? Мэгги читала в каком-то журнале, что существуют такие мельчайшие невидимые частички, и когда воздух насыщен ими, мужчин и женщин неудержимо влечет друг к другу. Частички кружат в воздухе, заполняя собой все пространство, и, возможно, здесь, у реки, их скопилось великое множество.
– Садитесь, – сказал Джейк, когда стол и скамейки были чисто вытерты.
Мэгги села, а он занял место напротив и стал доставать из рюкзачка продукты: сандвичи, упаковку чипсов и две бутылки содовой, которую они уже пили, когда останавливались отдохнуть. Мэгги и Джейк с аппетитом поели, наслаждаясь прохладой и прислушиваясь к журчанию реки. Вода ее была такой прозрачной, что Мэгги даже видела водяных насекомых, снующих от берега к берегу. Правда, настроение ее время от времени омрачали мысли о том, как будут развиваться их отношения с Джейком.
Поздно вечером Мэгги стояла в кухне у окна и, глядя на погруженный в темноту Окленд, вспоминала сегодняшний день. Мэгги видела лишь маленькие сигнальные огоньки в верхней части труб и представляла, что это огни города. Час назад она уложила Тима в постель, и сейчас он крепко спал, устав от множества впечатлений и долгой поездки, но на его губах застыла улыбка. Тим впервые побывал на ферме, подружился с Доусоном и даже получил от него в подарок котенка, которого назвал Джейком – в честь своего взрослого друга. Сейчас котенок сладко спал, свернувшись клубочком на соседней подушке.
Мэгги заварила травяной чай, села за стол, и перед ее внутренним взором поплыли чудесные картины уходящего дня. Она с улыбкой вспоминала, как Джо поддразнивал Джейка, обращаясь к нему "доктор Голдинг", представляла добродушное лицо Кэрол, в ушах звучали ее приветливые, произнесенные искренним тоном фразы. Мэгги видела Тима и Доусона, бегающих у дома, и себя, сидящую за дубовым столом в кухне в компании добрых, сердечных людей. Они лакомились сладким пирогом, обсуждали последние новости, и их разговор протекал так непринужденно, что Мэгги не покидало ощущение, будто Джо и Кэрол ее старые друзья.
Неожиданно Мэгги вспомнила Джину, и улыбка сбежала с ее лица. Нетрудно представить, сколько ехидных замечаний выслушала бы Мэгги, если бы рассказала ей о поездке на ферму к родственникам доктора Голдинга и о пикнике в лесу! Конечно, Джина стала бы утверждать, что Голдинг проводит сеансы не по правилам и использует доверчивую Мэгги в своих корыстных целях… Но что бы ни думала Джина по поводу сеансов Джейка, Мэгги была твердо убеждена: доктор Голдинг, умный человек и квалифицированный специалист, сразу догадался, в какой психотерапии она нуждается. Для нее лучшее лечение – прогулки на природе и общение с хорошими добрыми людьми.
Мэгги снова вспомнила, как плечо Джейка касалось ее плеча, лицо его приближалось к ее лицу, и у нее гулко забилось сердце. К чему могут привести подобные отношения? Неужели Мэгги опять совершит ошибку, как это случилось несколько лет назад, когда она влюбилась в Джеффа? И похоже, первый шаг на этом ложном пути она совершила уже сегодня…
Джейк довез их с Тимом до дома и, когда они прощались, сообщил, что в пятницу, как и договаривались, он заедет починить замки соседям. И Мэгги неожиданно для самой себя пригласила его на обед.
– Я приготовлю "чили". – И добавила: – И еще что-нибудь вкусное.
– Я очень люблю "что-нибудь вкусное", – улыбаясь, произнес он. – Спасибо за приглашение. Я обязательно приеду.
Мэгги вздохнула, поднялась из-за стола, снова подошла к окну и стала смотреть в северную сторону. Где-то там находятся Клоувер-Крик и Петалума… Интересно, чем сейчас занимается Джейк? Мэгги попыталась представить его дом, но не смогла. Она, к своему удивлению, внезапно осознала, что даже не знает, где Джейк живет. Кажется, где-то неподалеку от Петалумы… А Мэгги так хотелось знать, какой у него дом, мебель, что он обычно ест на завтрак, в какие магазины ходит за продуктами. И что будет с их дружбой через неделю, когда закончится ее восстановительный психотерапевтический курс.
Мэгги была так переполнена впечатлениями, что ей неудержимо хотелось поделиться ими с кем-нибудь. Но кому рассказать о сегодняшней чудесной поездке за город? Она вдруг вспомнила, что уже очень давно не писала писем родителям, и, поднявшись из-за стола, направилась в гостиную. Достала из шкафа бумагу, авторучку, конверт и вернулась на кухню. Несколько минут размышляла над тем, о чем написать, а потом решила рассказать обо всем, что происходило с ней за последнее время. О докторе Голдинге Мэгги решила лишь упомянуть: ходила, мол, на сеансы к опытному психотерапевту и очень им довольна.
Письмо получилось длинное, на трех страницах. Мэгги перечитала его, положила в конверт и оставила иа столе, чтобы утром сразу увидеть и по пути на работу заглянуть на почту и купить марку. Затем Мэгги погасила на кухне свет и, прежде чем отправиться в спальню, пошла в коридор проверить, надежно ли закрыта входная дверь.
Несмотря на поздний час, Мэгги не чувствовала усталости, и настроение у нее было приподнятым. И даже мысль о том, что через неделю, когда истечет срок трехнедельного восстановительного курса, их отношения с доктором Голдингом тоже могут закончиться, не омрачала его.
"Как будет, так и будет", – мысленно твердила себе Мэгги, но в глубине души очень надеялась, что их дружба с Джейком не только сохранится, но и окрепнет.
Глава 9
1 мая, пятница
Частный детектив Карсон Фуллер тридцать лет отработал в полиции, был дважды неудачно женат, имел троих детей, простреленное легкое, носил пластмассовый наколенник после того, как в ноге застряла пуля, выпущенная преступником из пистолета 38-го калибра, и долгое время считал, что его жизнь могла бы сложиться более счастливо, но лишь до тех пор, пока не познакомился с Джиной Туччи. Вот тогда-то Карсон Фуллер в полной мере осознал, что его долгая жизнь, оказывается, была весьма удачливой. И черт его дернул связаться с этой ужасной женщиной, сделав ее своей клиенткой!
И сейчас Джина Туччи в облегающем коротком зеленом платье сидела перед Карсоном Фуллером, закинув ногу на ногу, размахивая перед его носом руками с длинными острыми ногтями цвета бургундского вина, и вдалбливала ему, что он должен приложить все усилия к тому, чтобы вывести психотерапевта Джейсона Голдинга на чистую воду.
– Этот тип соблазняет мою подругу! – уже в который раз горячо повторяла она. – Он пользуется ее доверчивостью, играет с ней как кошка с мышкой. Не теряйте времени даром, ищите изобличающие Голдинга улики, копайте под него.
Карсон терпеливо улыбнулся, кивнул и положил руки на стол, надеясь, что Туччи последует его примеру и перестанет размахивать руками.
– Кое-что я уже проверил, – откашлявшись, произнес Карсон.
– И что вы обнаружили? – быстро спросила Джина.
– К сожалению, пока ничего такого, что компрометировало бы этого доктора, – со вздохом ответил сыщик. – В ассоциации психотерапевтов не припомнят ни одной жалобы на Голдинга.
– Может быть, Голдинг их подкупил! – возмущенно отозвалась Джина.
– Вполне возможно, – поспешно согласился сыщик. Он не исключал варианты, что коллеги покрывают этого Голдинга, или же тот мог их подкупить. Такое случается сплошь и рядом. Хотя вряд ли… В ассоциации психотерапевтов ему честно сообщили, что на Голдинга поступали две жалобы, правда, таковыми их даже и назвать нельзя. Каких-то два очень мнительных пациента выразили сомнение в правильности проводимых Голдингом сеансов. Мол, его методы вызывают удивление. Но Карсона Фуллера убедили, что "все недоразумения были немедленно улажены". Рассказывать Джине об этих незначительных эпизодах Карсон не собирался: хватка у нее была бульдожья, и она непременно уцепилась бы за них, что, по мнению сыщика, было бы напрасной тратой времени.
– Ищите, мистер Фуллер, ищите на него компромат, – продолжала настаивать Джина, и сыщик пожалел, что связался с этой клиенткой. – Не может быть, чтобы за Голдингом не числилось никаких грехов.
– А почему бы вам не поговорить со своей подругой, которую соблазняет этот доктор? – мягко спросил Карсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32