А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Дело не всегда обстоит так, как нам кажется, — сказал он, отпивая из чашки.
— Тогда, наверное, все произошло к лучшему. — Она неуверенно улыбнулась. — Значит, ты приехал для того, чтобы доказать себе, что мы поступили правильно?
— Нет, вообще-то Зара хотела, чтобы я кое-что тебе передал. Она очень тревожится за тебя.
— О чем ты?
— Когда я увидел Зару на Мартинике…
— Ты был на Мартинике?
— Да. Я поехал, чтобы увидеться с тобой, но вместо тебя нашел ее, — сказал он с усмешкой.
— Только не говори, что ты в нее влюбился!
Марк засмеялся.
— Нет, у нее, кажется, появился друг и она занята только им. Но, поговорив с Зарой, я понял, что ты была права относительно нас. Что ж, мы должны принимать ситуацию такой, какая она есть. Самое ценное, что мы остались друзьями.
Очень мило, подумала она. Хотя остаться только друзьями после того, что было между ними, не так-то легко. Но теперь он не давит на нее, и это хорошо.
— Но нам надо обсудить одно важное дело, — продолжал он. — Я здесь отчасти потому, что Зара просила меня отвезти тебе рукопись.
— Рукопись?
— Да. Она в моем чемодане. Какие-то записки о мафии, которые гангстер дал ей в аэропорту Кеннеди. По-видимому, этот малый принял ее за тебя.
— О, Боже правый, — сказала она, поднося руки ко рту.
— Ты знаешь об этом?
— Одно время мне надоедал какой-то парень, он настаивал, чтобы я посмотрела его сенсационные записи о нью-йоркском преступном мире. В последний раз я говорила с ним перед тем, как должна была отправиться на Мартинику, но мне не захотелось возиться с его рукописью, поэтому я отделалась от него. По-видимому, он потерял терпение и решил вручить мне ее силой!
— И таким образом, передал рукопись Заре!
— Бедняжка! — воскликнула Арианна. — Вместе с моим путешествием ей достались и мои проблемы!
— Проблема серьезнее, чем ты думаешь. Зара считает, что ты в опасности. Пока она ехала на Карибское море, за ней следили. Когда на горизонте появился я, она с удовольствием избавилась от рукописи.
— А что мафия полагает, что рукопись до сих пор у нее? А если так, не грозит ли ей опасность?
Марк еще отхлебнул кофе.
— Ее друг Алек, бывший нью-йоркский коп, судя по всему, ее ангел-хранитель. Однако рано или поздно эти недалекие парни обязательно обнаружат, что у нее нет рукописи, и, Зара убеждена, станут искать тебя. Я с ней согласен и считаю, что мы тоже должны принять меры предосторожности. В самом деле, мы с Зарой посоветовали бы тебе как можно скорее избавиться от рукописи!
— Но сначала мне бы хотелось ознакомиться с нею!
— Да, я понимаю. Сейчас принесу чемодан. Он вышел из кухни, а Арианна в растерянности уставилась ему вслед. Невероятно! Вдруг она вспомнила заметку в «Таймс» о гангстере, убитом в аэропорту. Нет ли здесь какой-нибудь связи?
Вскочив, она побежала в гостиную, чуть не столкнувшись с Марком в дверях. Найдя на столе газету, Арианна принесла ее в кухню и сосредоточенно стала читать. Марк выложил рукопись на стол.
— Сал Кореи, — пробормотала она. — Интересно, не тот ли это самый мистер X?
— Сал Кореи? — спросил Марк.
— Да, так звали бандита, убитого в аэропорту в тот день, когда там была Зара.
Марк постучал по титульному листу рукописи. Надпись гласила: «Сальватори Кореи».
— Боже правый! — ужаснулась она, глядя на Марка, и почувствовала, что ее начинает трясти.
— Мне кажется, тебе лучше собраться! — сказал он, помрачнев. — Они обязательно придут за тобой, это лишь вопрос времени! Особенно если доберутся до Зары.
Она посмотрела ему в глаза и впервые почувствовала настоящий страх. Ей вдруг захотелось, чтобы Марк защитил ее в своих объятиях, утешил, придал ей силы. Они с Зарой слишком рано лишились защиты родителей и вынуждены были воспитывать в себе силу и храбрость, но сегодняшняя ситуация показала, что потеря до сих пор влияет на ее жизнь.
— Хорошо, — сказала она. — Но куда я поеду?
— Я думал об этом с тех пор, как поговорил с Зарой. У друзей моих родителей, Бергстромов, есть вилла неподалеку отсюда, под Вейлом. Она сейчас пустует, и я знаю, где находятся ключи. Я могу отвезти тебя туда, и ты поживешь там до тех пор, пока ситуация не прояснится. Если Кореи мертв, единственное, что тебе надо сделать, — передать эту штуку в руки полиции. Тогда ты будешь в безопасности: у бандитов отпадет причина охотиться за тобой.
Арианна в нерешительности смотрела на рукопись. Страх вступил в конфликт с амбицией. Да, ситуация была опасная, но ведь ей представилась потрясающая возможность проявить себя профессионально!
— Ты, безусловно, прав, — сказала она, — но посмотри, от чего мне придется отказаться! Ты хоть представляешь, что это значит для моей карьеры?
— Арианна, что может быть ценнее твоей жизни!
— Первое, что я должна сделать, — это прочесть записки, чтобы понять, насколько они ценны.
— Я боялся, что ты это скажешь. Но не могу же я оставить тебе рукопись и отправиться на Запад. Хотя бы потому, что обещал Заре обеспечить твою безопасность. — Он помолчал немного. — А что, если я отвезу тебя в Вейл? Там ты сможешь спокойно прочесть записки. Таким образом я сдержу обещание, данное Заре. А по дороге мы сможем поговорить. Я чувствовал, что расстались мы нехорошо, а мне бы хотелось, несмотря ни на что, сохранить наши дружеские отношения!
Арианна тщательно обдумывала его слова. Они были разумны, и в них не было отчаяния. Напротив, Марк говорил, как человек, который хотя и тревожится за нее, но готов идти своим путем, независимо от того, будет она рядом с ним или нет. Это вызывало совершенно незнакомые чувства. Почти болезненные. Кто из них изменился? Она? Или он?
Глава 3
Марк подошел к окну и выглянул на улицу. Улица была спокойна, безмятежна. Мимо проехал на велосипеде мальчик, поднимая за собой столб осенних листьев. Из дома напротив вышла женщина, чтобы проверить почтовый ящик, и снова исчезла за дверью. Он слышал, как неподалеку залаяла собака.
Какая опасность может грозить в таком мирном месте? И тем не менее… Когда он услышал, что Кореи убит, его тревога за Арианну удесятерилась. Теперь он жалел, что пообещал передать ей эту проклятую рукопись. Но слава Богу, что она позволила ему хотя бы отвезти ее в Вейл. Для начала неплохо.
Арианна, собиравшая вещи, прошла в прачечную и молча, рассеянно взглянула на него. Спустя мгновение она вернулась, на этот раз с ворохом одежды.
— Я знаю, Марк, ты осторожен по натуре, но скажи честно, не делаем ли мы из мухи слона? Я же только книгоиздатель! Кому понадобится причинять мне вред?
— Дело не в тебе, Арианна! Дело в рукописи! После разговора с Зарой мне стало тревожно. А прочитав о Кореи, я… ну, словом, я встревожился еще больше!
Тень сомнения пробежала по ее задумчивому лицу.
— Послушай, — продолжал он, — если ты считаешь, что у меня какие-то скрытые мотивы преувеличить опасность, ты глубоко ошибаешься! Если хочешь знать чистую правду, мне было бы гораздо легче, если бы этой рукописи вовсе не было!
— Но тогда ты бы не повез меня в Вейл!
— Да уж, я бы, вероятно, пошел с тобой куда-нибудь пообедать!
Она удивленно подняла брови.
— Вы очень самоуверенны, мистер Линдзи!
— Мне нечего терять, моя дорогая! — Он широко улыбнулся. — Но сейчас не время обсуждать мои мотивы. Надо торопиться. Мафия может нагрянуть в любой момент!
— Не могу себе представить, чтобы они были наглее тебя! — С этими словами она вышла.
Марк был удивлен. Меньше всего он хотел ее обидеть.
Зазвонил телефон, прервав ход его мыслей. Он услышал, как Арианна в спальне что-то отвечала, хотя и не расслышал, что именно. Через пару минут она вошла.
— Это подруга Зары, Лина Прескотт! Она пыталась дозвониться до Зары на Мартинику, но менеджер в «Мезон де Караиб» сказал ей, что она уехала. — Арианна выглядела встревоженной. — О, Марк, как ты думаешь, с Зарой ничего не могло случиться?
— Подозреваю, что они с другом просто глубоко залегли. Помнишь, я говорил тебе, что он бывший коп, так что уверен, он будет на высоте. В любом случае мы здесь бессильны, так что волноваться не стоит. Но вот твою безопасность надо обеспечить, так что поехали.
Арианна кивнула.
— Ты прав. Но я и за +++++ волнуюсь. Она, кажется, в отчаянии и хотела во что бы то ни стало связаться с Зарой.
— В конечном счете Зара собирается вернуться к тебе к Нью-Йорк! Так что свяжись с ней там.
— Хорошая идея! Я, пожалуй, напишу ей записку и пошлю на свой адрес.
— Прекрасно! Но пошлем ее из Вейла, — сказал Марк. — Здесь не следует задерживаться ни минуты.
— Я уже почти собралась! — Она выглянула из двери. — Марк, могу я кое о чем тебя спросить?
— О чем?
— Тебя влекло к Заре?
— Она ужасно похожа на тебя! — Он снова одарил ее невиннейшей улыбкой. — Но не беспокойся, я не сделаю ничего такого, что доставило бы тебе неприятности!
Она долго и оценивающе смотрела на него.
— Месяц назад я бы этому поверила!
— Месяц, Арианна, может быть очень долгим сроком!
Когда она вернулась в комнату, Марк звонил в свой нью-йоркский офис. Она проверила все окна и заднюю дверь, чтобы убедиться, что дом ее сестры закрыт как следует. Чемоданы ждали перед дверью. Оставалось только включить сигнализацию. Она слышала, как Марк давал быстрые и точные указания своему заместителю. Арианна наблюдала за ним, радуясь, что это можно сделать незаметно. Не то чтобы у нее не было такой возможности раньше, когда они были помолвлены, но этот Марк, человек, приехавший в Эспен, казался совсем непохожим на ее жениха. Этот Марк интриговал ее!
Он был красив все той же патрицианской красотой, с точеными чертами и тонким носом, но подбородок выглядел более волевым. А мягкие карие глаза, которые она так любила, казались… жестче. В них поблескивали озорные, решительные огоньки — подобного она раньше не замечала.
Кроме того, Марк стал резче. Сексуальнее, если говорить честно. А может быть, опасность, пусть еще не ощутимая, обострила ее эмоции. Это тоже надо принять в расчет.
— Ну, вот, все улажено, — сказал он, повесив трубку и повернувшись к ней. — Я взял себе еще несколько дней!
— Я чувствую себя ужасно виноватой оттого, что отвлекаю тебя от работы! И зачем тебе провожать меня в Вейл?
— И ты откажешь мне в этом удовольствии? — спросил Марк, подходя к ее чемоданам.
Он взял чемодан, она открыла ему дверь, и они проследовали к взятой напрокат машине. Она наблюдала, как он положил чемоданы в багажник и захлопнул крышку.
— Впервые с тех пор, как я тебя встретил, я не опасаюсь наступить тебе на ноги! Знаешь, разорвав нашу помолвку, ты дала мне возможность называть вещи своими именами!
С этими словами он подошел к водительскому месту и открыл дверцу.
— Давай, — сказал он. — Залезай! Арианна была потрясена. Раньше он всегда придерживал для нее пассажирскую дверцу и затем только обходил машину. В самом деле, у него всегда были такие хорошие манеры!
Как только она села и закрыла дверцу, он включил зажигание, и машина тронулась. Рукопись Кореи лежала у нее на коленях. Марк посмотрел в зеркальце заднего вида.
— Я наблюдал за улицей, — сказал он. — Никаких подозрительных типов не заметил. В эту минуту, по крайней мере, я думаю, ты в безопасности.
Она засмеялась.
— Ох, Марк! Как ты отличишь подозрительного типа, даже если увидишь его?
— Я, как и все, смотрел «Крестного отца»! Она разглядывала его, и ей становилось все более интересно. И это человек, с которым она порвала? Он независим, поступает по-своему и тем не менее твердо намерен защищать ее от Большого Злого Волка!
Арианна задумалась, насколько реальна опасность? Но даже если она и существует, ей непонятно было, чего хочет Марк? Ее? Вполне вероятно. Но при этом с нею сейчас уже не прежний Марк. Все вместе взятое до крайности интриговало Арианну.
Через полчаса пути они проехали Карбондейл, расположенный слева от шоссе. Судя по тому, как быстро Арианна переворачивала страницы, книга была захватывающая. Марк чувствовал исходящую от нее энергию.
— Боже мой! — воскликнула она.
— Что, хорошо или плохо?
— Тебе не понравится моя оценка, — ответила она, — но эти записи просто невероятны! Настоящий динамит! Теперь понятно, почему нью-йоркские бандиты хотят их уничтожить. У Кореи на них на всех есть доказанный компромат. А я очутилась в центре событий!
Марк молчал. Оправдывались самые худшие его опасения.
— Не волнуйся, — сказала она, явно пытаясь справиться с возбуждением. — Это не твоя проблема. Правда.
— Я рад за тебя, — сказал он. — Но здесь есть одно небольшое «но». Что толку в успехе, если ты не успеешь им насладиться?
— Люди, позволяющие страху властвовать над собой, Марк, никогда ничего не добиваются!
— Я отлично это знаю. Но есть риск разумный — это храбрость, а есть неразумный — это глупость!
— Ты, безусловно, прав, — немного раздраженно произнесла она. — Я согласна с тобой в принципе. Не согласна только в том, где провести черту.
Марк заскрежетал зубами. Как только они выехали из Эспена и Арианна почувствовала себя в большей безопасности, к ней вернулась самоуверенность. С этим ничего не поделаешь.
— Послушай, — сказал он, — по-моему, ты не понимаешь, с чем, а еще важнее — с кем ты имеешь дело! Это не детская пьеса!
— А я и не говорю, что это детская пьеса. И вообще, откуда ты все так хорошо знаешь? Ты же банкир.
Он хотел что-то сказать, но промолчал. Разубеждать ее было бессмысленно.
Арианна продолжала читать, порой вскрикивая от восторга. Даже поделилась с ним одной занятной историей, описанной в рукописи. Но разговор не клеился.
Погода портилась. Над горами нависли грозовые тучи. Арианна так была поглощена чтением, что, казалось, не слышала отдаленного грохота. Но когда небо потемнело и гром прогремел совсем близко, она подняла глаза и посмотрела на небо.
— Похоже, будет дождь, — как бы невзначай заметила она.
— Дождь уже идет минут десять. Арианна невесело посмотрела на него.
— Спутница я неважная, знаю, — сказала она, — но план у тебя замечательный, Марк. Только, пожалуйста, если не можешь радоваться за меня, то хотя бы не вреди!
Марк улыбнулся, покачал головой.
— Выходит, ты полагаешь, что мистер Корси сделает тебя богатой и знаменитой, да?
— О, Кореи необходим издатель, это будет как взрыв фугасной бомбы. И ведь все подтверждено документально! Вот, — сказала она, взяв в руки листок бумаги. — Это я нашла между страницами. Инструкция, как получить оригинальные документы из абонентского ящика в почтовом отделении Бруклина. Таким образом будет доказано наличие коррупции в официальных кругах!
— Полагаю, тебе не надо говорить, кому хотелось бы завладеть этими документами больше, чем тебе?
— Думаю, мы оба ясно высказались на этот счет! — ответила она.
— Да, конечно. Итак, что же ты предлагаешь?
— Когда мы доберемся до Вейла, мне надо будет позвонить Джерри, — сказала она. — Хотя я уже знаю, что он скажет. Он потребует, чтобы я без промедления возвращалась в Нью-Йорк!
Марк молчал. Ему никогда особенно не нравился главный редактор «Пьерпонт букс». Не то чтобы Джерри Солтер был мерзким типом, но он обходился с Арианной безжалостно, иногда жестоко, хотя и ее никак нельзя было назвать жертвой. Честолюбивая подчиненная-трудоголик и жесткий босс создавали смертоносную комбинацию. Марк пытался убедить ее, что взрыв неизбежен, это только вопрос времени, но Арианна не сомневалась, что не только переживет Джерри, но и со временем займет его место.
Снова прогремел гром, и пошел дождь. Марк включил «дворники». Арианна посмотрела на небо.
— Далеко еще? — спросила она.
— Всего пару миль. Я не был тут уже несколько лет.
Внезапно начался ливень, и ему пришлось снизить скорость. Они были уже на окраине Вейла.
— Здесь я выйду, — сказал он. — А ты можешь позвонить.
Он подъехал к бензоколонке. Бензобак не был пуст, но он все же решил заправиться.
Арианна вышла из машины и отправилась звонить.
Марк наблюдал за ее маленькой стройной, такой дорогой ему фигуркой, которая устремилась сквозь дождь к зданию. Результат ее звонка Джерри не вызывал сомнения. Тот потребует, чтобы она направилась в Нью-Йорк — прямиком в заботливые руки мафии! Так на каком же этапе прибегнуть к тактике сильной руки с риском навеки отвратить ее от себя? Вероятно, придется это сделать скорее, чем хотелось бы…
Когда вернулась Арианна, он уже закончил наполнять бензобак и вытирал руки. Она выглядела мрачной.
— Все в порядке?
— Да, — ответила она, садясь в машину. Марка удивило ее спокойствие. Может быть, он ошибался? Может быть, Джерри не так уж взволнован ее сообщением? Марк пошел расплачиваться и узнать, как проехать к вилле Бергстромов, решив поговорить с Арианной об этом позже.
Когда он вернулся к машине, Арианна, казалось, все еще пребывала в унынии. Ее светлые волосы и ресницы были влажны от дождя. Она не смотрела на него, но по тому, как были опущены ее плечи, он понял, что ее что-то тревожит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12