А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Сюзанна обернулась к Тренту; сердце ее бешено колотилось и все тело сотрясала дрожь. Никогда еще Сюзанна не ощущала такого волнения.
— Получилось! — закричала она, бросаясь к Тренту в объятия. — Получилось! Мы поймали Белого Мустанга! Теперь папа и его охотники ничего с ним не сделают! О, Трент, я не могу поверить!..
Трент поднял ее и закружил в воздухе; Сюзанна догадывалась, что он сейчас чувствует то же самое. Впрочем, в эту минуту ей было не до того, чтобы размышлять или анализировать их с Трентом чувства. Оба они счастливы — и этого довольно.
Трент медленно опустил ее на землю, прижимая к своему разгоряченному телу. Ноги Сюзанны коснулись земли, но она не отодвинулась от него.
И здесь, у входа в Ажурный каньон, возле баррикады, удерживающей в плену табун мустангов, под безжалостным вайомингским солнцем, ярко сияющим с безоблачно-голубого неба, Джим Трент сжал Сюзанну Гленн в объятиях и прильнул к ее губам.
Он знал, что совершает ошибку, но, черт возьми, Сюзанна была так соблазнительна, что он просто не мог удержаться! Губы ее податливо раскрылись ему навстречу, и Трент еще крепче прижал ее к себе.
Но даже сейчас он не мог забыть поведение Сюзанны на ранчо Эйса. Не мог отрешиться от мысли, что ради мустангов она готова на все. В самом прямом смысле.
Даже на то, чтобы лечь с ним в постель? Бог свидетель, как он хочет ее, но не так! Совсем не так! И Трент заставил себя оторваться от ее сладких, пахнущих свежестью губ.
Сюзанна стояла, закрыв глаза, и длинные ресницы бросали тень на ее высокие скулы. Нежные губы чуть вздрагивали.
— Трент? — Она подняла лицо, словно ища его поцелуя.
И Трент понял: если он снова поцелует ее, все будет кончено. Она выиграет: он больше никогда и ни в чем не сможет ей отказать.
Если он поцелует ее снова, то на этом не остановится. Он повалит ее прямо на каменистую землю и сделает то, о чем мечтал все эти десять лет — с тех пор как увидел ее в прохладных водах ручья Дикой Лошади.
Сдавленно выругавшись, Трент подхватил ее на руки. Сюзанна широко открыла глаза и со вздохом обвила его шею руками. Очевидно, сейчас он отнесет ее на лужайку, покрытую мягкой травой.
Что ж, Трент и вправду собирался совершить то, что задумал. Не обращая внимания ни на привычную боль в колене, ни на быстрые поцелуи, которыми Сюзанна покрывала его шею, он решительно направился к ручью.
Сюзанна вздохнула и теснее прижалась к нему. Нет, нельзя терять время, нужно как можно быстрее свершить задуманное.
— Трент!
Еле слышный шепот. Нежное прикосновение тонких пальцев к уху, затем к волосам… Трент задыхался, он почти бежал…
— Трент!
Широко раскрытые удивленные глаза — глаза цвета темных вишен, прекрасные и нежные, но которым он не доверял.
— Сюзанна! — прохрипел он.
— Ч-что?
— Задержи дыхание!
И с этими словами швырнул ее в ручей.
Сюзанна пошла ко дну как камень, но через миг вынырнула, отфыркиваясь и отчаянно колотя руками по воде. Вода доставала ей всего до пояса. Но не успела Сюзанна встать на ноги, как струи водопада ударили ей в лицо.
Сюзанна с трудом повернулась к берегу. Там, широко расставив ноги и уперев руки в бедра, стоял Трент и смотрел на нее.
Она побрела к берегу, убирая с лица мокрые волосы.
— Зачем ты это сделал? — воскликнула она. — Ты… ты варвар!
— Неужели не понимаешь? — усмехнулся Трент.
— Нет, не понимаю! — С трудом удерживая равновесие, Сюзанна наконец выбралась на берег. Рубашка ее прилипла к телу, с джинсов текло ручьем, ботинки хлюпали при каждом шаге, но не только это делало ее несчастной. Сюзанна не могла понять, на что намекает Трент. За что он так зло подшутил над ней?
Он криво улыбнулся.
— Ты ведь никогда не сдаешься, верно? Интересно, как далеко ты готова была зайти в тот день на ранчо?
— Ты ничего, ничего не понял! Я вовсе не собиралась…
— Да, как же! — Он покачал головой. — Не появись Род вовремя — и мне стало бы очень сложно тебе в чем-нибудь отказать.
Сюзанна вздохнула; и неизвестно, чего было больше в этом вздохе — раздражения, усталости или невольной радости, охватившей ее при этом признании Трента.
— Я приехала, чтобы попросить у тебя помощи, — твердо ответила она. — Но не знала, с чего начать; а ты не дал мне и слова вымолвить, пока… пока не стало слишком поздно.
— Вот как, я еще и виноват? — Скрестив руки на груди, он попытался уничтожить ее взглядом, но Сюзанну не так просто было запугать!
— Помолчи и дай мне сказать! Ты так радостно меня встретил, был так гостеприимен, а мне действительно хотелось посмотреть на твое ранчо, и с тобой общаться было тоже очень приятно. А потом…
Она остановилась, надеясь, что Трент избавит ее от дальнейших объяснений. Но сейчас, как и тогда, он был вовсе не настроен ей помогать. Упрямо выпяченный подбородок и плотно сжатые губы говорили об этом лучше всяких слов. Но Сюзанна не сдавалась:
— А потом ты меня поцеловал…
— Не только поцеловал!
— Да, не только, — с чувством согласилась Сюзанна. — И тогда все мысли о лошадях просто вылетели у меня из головы! Ты прав, если бы не появился Род…
— Однако он появился, и очень вовремя.
— Может быть. И ты поверил в самое худшее. Трент, почему ты так плохо обо мне думаешь? — Она нервно потерла замерзшие руки.
Трент молчал и по-прежнему сверлил ее взглядом.
— Я приехала просить тебя о помощи, но вовсе не собиралась соблазнять и хитростью заставлять делать то, чего ты не хочешь.
— Ну да, разумеется.
Он ей не верит — и неудивительно! И Сюзанна сдалась:
— Хорошо, а ты в отместку бросил меня в ручей. Думаю, теперь мы в расчете.
— Может быть, и так. — Он кивнул в сторону каньона. — Кобылы с ранчо «Монарх» здесь, и ничего дурного с ними не случится. Я поймаю их, и через час ты отправишься с ними в Эддисон.
Сюзанна гордо подняла голову.
— Я останусь здесь.
— Сюзи! — Он устремил на нее умоляющие синие глаза. — Неужели ты все еще не бросила своих надежд?
— А с какой стати? Мы уже заехали Бог знает куда — мне кажется, мы неподалеку от родных мест этих мустангов. Нам достаточно прогнать их еще несколько миль, а дальше они сами найдут дорогу домой.
Трент покачал головой, но, против ее ожиданий, в нем уже не чувствовалось обычной для него решительности.
— Ну нет. Для меня это тоже вопрос чести. Будь я проклят, если не проедусь на этом жеребце хотя бы разок… — Он пожал плечами и задумался. А через несколько секунд произнес, как будто с неохотой: — Если он и вправду такой неукротимый — что ж, я могу его и отпустить.
— Ты серьезно? — Сюзанна подбежала к нему. — Если так, я готова помогать тебе всем, чем могу, и…
Звук летящего самолета прервал ее слова, Сюзанна и Трент задрали головы к небесам, где кружил, выглядывая табун, самолет Рекса Гленна.
Сюзанна с тревогой повернулась к Тренту:
— Как ты думаешь, он нас заметил?
— Здесь слишком много зелени. А вот лошадей в каньоне заметить мог… — Он пожал плечами. — Что ж, будем надеяться, что нам повезло.
«Дай-то Бог!» — подумала Сюзанна.
Трент взглянул ей в глаза, затем опустил взгляд на мокрую рубашку, плотно облепившую тело. Сюзанна попятилась, инстинктивно скрестив руки на груди.
Одно невероятно долгое мгновение Трент смотрел на нее, затем вздохнул.
— Пора за работу, — произнес он, и голос его прозвучал так, как будто на эти несколько слов ушли его последние силы.
Часом позже два молчаливых всадника въехали в каньон; а еще некоторое время спустя те же всадники, с головы до ног покрытые потом и пылью, выехали из Каньона, таща за собой на двух веревках упирающегося жеребца. Когда им наконец удалось привязать его к дереву у входа в каньон, Трент уже истощил весь свой запас ругательств, а Сюзанна мрачно молчала и размышляла о том, какого черта во все это ввязалась…
Она оказалась права в одном: ее Пегас вовсе не сказочное создание. Взбешенный жеребец, с натужным ржанием рвущийся прочь из пут, был, несомненно, реальным существом из плоти и крови.
Трент сорвал шляпу и утер пот со лба.
— Боже правый! Это не легче, чем тащить тигра за хвост!
Он наклонился и рассеянно потер колено. Сюзанна понимала, что ему сейчас несладко, а завтра, наверно, придется еще хуже. Как сам Трент, так и его жеребец были совершенно вымотаны безумной скачкой.
Да и Сюзанне пришлось нелегко. Ладони у нее горели от свежих мозолей, а у Черного Джека по боку тянулась кровавая полоса — след от острой ветки.
Трент спешился; лицо его выражало усталость и облегчение.
— Сейчас отдохну, а потом приведу кобыл твоего отца, — пообещал он.
— Я помогу, — предложила Сюзанна, хотя сомневалась, что еще способна шевельнуть рукой.
— Не надо. Просто пообещай мне не подходить близко к жеребцу. — Он взглянул на чудесного коня, все еще рвущегося прочь и в ярости грызущего короткую веревку. — Не вздумай освободить его? От тебя мокрое место останется. А мне вовсе не улыбается оправдываться перед стариной Рексом!
Сюзанна скорчила гримасу.
— А до меня тебе и дела нет?
На губах Трента вспыхнула и погасла та ослепительная улыбка, которую так любила Сюзанна.
— Почему же? — лениво ответил он. — Очень даже есть.
Солнце уже опускалось за горы и вечерний покой сходил на землю, когда Трент вернулся с двумя кобылами в поводу. На боку каждой из них отчетливо читалось клеймо ранчо «Монарх».
Пегас, казалось, смирился со своей участью и стоял спокойно; с вздымающихся боков его капала пена. Но, завидев кобыл, он раздул ноздри и с новой силой рванулся. Трент и Сюзанна пленили его тело, но дух коня оставался, как прежде, яростным и неукротимым.
Сюзанна не могла оторвать от него глаз.
— Хотела бы я, чтобы они сейчас его увидели, — заметила она Тренту.
— Они? Кто? — Он присел на камень и с наслаждением вытянул усталые ноги.
— Те идиоты, которые считают, что в мустангах нет ничего, кроме шерсти и мяса, и годятся они лишь на собачьи консервы… Посмотрели бы они на Пегаса! Это же… это просто принц среди лошадей! — И Сюзанна сама рассмеялась своему высокопарному сравнению.
— Отличный конь, — согласился Трент, — но все же не воздушное создание из детских сказок.
Увы, он был прав. На белоснежной шкуре Пегаса Сюзанна заметила немало старых шрамов — следы жестоких битв за первенство с другими жеребцами. Но он по-прежнему казался ей прекраснейшим существом на свете…
За исключением разве что Джима Трента. Особенно когда немного позже ковбой отправился умыться к водопаду. Трент сбросил рубашку, ботинки и носки, оставшись в одних джинсах, и струйки воды стекали по обнаженному загорелому телу, делая его похожим на бронзовую статую.
Сюзанна не отказалась бы к нему присоединиться, но она сегодня уже купалась. Причем против воли. Еще, пожалуй, решит, что она снова с ним заигрывает!
Но почему это его так беспокоит? Опыт Сюзанны по части мужчин был не так уж велик, но она догадывалась, что большинство ее знакомых на месте Трента не упустили бы своего! Может быть, он просто не хочет показывать, насколько она ему небезразлична?
А он… насколько он небезразличен ей? У Сюзанны не оставалось никаких сомнений: она его любит. Перепалки с ним стали ей просто необходимы, и она пошла бы за ним на край света!
Да, в сущности, так она и сделала.
Трент повернулся к ней спиной и начал плескать себе водой в лицо. Сюзанна мечтательно наблюдала за ним; самые безумные мысли крутились у нее в голове. Может быть, для Пегаса лучше стать домашним? Он уже не молод; рано или поздно другой, более молодой и сильный жеребец победит его в схватке за первенство и уведет табун, оставив Пегаса в лучшем случае униженным и одиноким, в худшем — израненным или мертвым.
А может быть, его ждет смерть от пули браконьера и участь собачьих консервов… Рекс верно заметил, такое случается сплошь и рядом. Так ли страшно, если Белый проведет остаток жизни в конюшне на ранчо Эйса? Там он будет в безопасности от Рекса и других хищников; у него будет все, чего только может пожелать лошадиная душа…
Все, кроме свободы.
Поужинав консервами и кофе, Трент с Сюзанной заговорили о том, что делать дальше.
— Если бы у нас было побольше времени… — вздохнула Сюзанна.
— Или волшебная палочка, — иронически отозвался Трент. — В любую минуту кто-нибудь может на нас наткнуться.
Сюзанна уныло кивнула.
— Папа не успокоится, пока не сведет счеты с этим жеребцом, — убежденно заметила она. — Но теперь благодаря тебе он под нашим присмотром… — Она взглянула на Трента, и во взгляде ее отразилось нескрываемое восхищение — и нечто большее, чем просто восхищение.
— Ох, Сюзи! — Он отставил свою оловянную тарелку. — Зачем мне твоя благодарность? Я хотел бы… — Он осекся и замолк; пламя костра, отражаясь в его глазах, подсвечивало их каким-то внутренним светом.
— Чего? — Она не играла в невинность, не отводила глаз — она смело и свободно смотрела ему в лицо.
Трент медленно, тяжело поднялся с земли. Его мускулистая фигура, возвышающаяся над костром, могла бы показаться угрожающей, но Сюзанна больше его не боялась. Она знала Трента и верила, что он никогда не захочет причинить ей вред.
— Хотел бы покончить со всей этой историей!
— А… Я тоже. — Сюзанна не солгала, однако это было лишь второе ее заветное желание. О первом она умолчала.
— У нас мало времени, — заговорил Трент деловым тоном. — Жеребца нужно объездить, и как можно скорее. Как только я это сделаю, твой отец может хоть глотку себе надорвать, но помешать мне уже не посмеет. — Он прищурился так, что глаза превратились в узенькие щелочки. — Сюзанна, ты на моей стороне?
Настало время выбрать меньшее из двух зол. Сюзанна понимала, что так и должна поступить, и хотела бы принять такое решение… но не могла.
Еще не могла.
— Я понимаю, что ты прав, — медленно произнесла она, — но мне нужно подумать. В любом случае до завтра это подождет.
На мгновение Трент замер и стоял неподвижный, как темные горы у него за спиной. Затем кивнул.
— Верно, до завтра мы с места не стронемся.
Отдохни пока. — Он бросил взгляд на гряду холмов, четко темнеющую в последних лучах заходящего солнца. — Я поднимусь на вершину, взгляну, не видно ли поблизости костров. Мне нужно размяться… А ты не жди меня, ложись.
Он повернулся и пошел прочь. Но через два шага правая нога его неловко подвернулась, и он едва не упал. Сюзанна вскочила, готовая броситься ему на помощь, но Трент удержался на ногах и, тихо выругавшись; исчез во тьме.
Что произошло? — ломала голову Сюзанна, прислушиваясь к тяжелым удаляющимся шагам Трента.
Надо было бы окликнуть его и задать вопрос, уже довольно давно не дававший ей покоя. Верно ли, что он бросил родео и вернулся на ранчо Эйса из-за травмы? И что у него с коленом? Не слишком ли опасно для него объезжать дикого жеребца — такого, как Пегас?
Несколько минут Сюзанна сидела неподвижно, невидящим взором глядя на огонь. Она устала от борьбы с Трентом и не может позволить ему подвергать себя ненужной опасности!
Что, если выпустить Пегаса на волю?
Сюзанна боязливо обернулась, словно опасалась, что Трент подслушает ее мысли. Возможно, он видит ее, освещенную светом костра; может быть, только и ждет какого-нибудь ее неверного шага… Ну и пусть, ей все равно.
Сюзанна чувствовала, что сегодня Трент уже больше доверяет ей. Может быть, даже поверил — или только начал верить — ее объяснениям относительно того дня на ранчо Эйса…
Сюзанна застонала и, обхватив руками колени, подняла лицо к полной луне. Видит Бог, она не хочет его предавать, но еще больше не хочет, чтобы он пострадал из-за собственного упрямства.
Душа Сюзанны была в смятении: она с ужасом понимала, что свобода Пегаса ее больше не волнует. Если она и хочет отпустить его, то только ради мужчины, которого любит.
Сюзанна порывисто вскочила и отошла прочь от костра; грудь ее бурно вздымалась. Трент никогда не поймет ее, и все же она это сделает. Сделает ради него.
А если так, надо торопиться.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Сюзанна развязала веревки, скрепляющие самую непрочную часть баррикады, и оттащила в сторону легкие камни и ветки.
Пегас, насторожив уши, наблюдал за ее работой. В темноте он белел, словно привидение. У Сюзанны мурашки побежали по коже: ей почудилось, что она чувствует на себе словно человеческий взгляд — внимательный и недоброжелательный. Ерунда, сказала себе Сюзанна: Пегас, конечно, умен, но все же не так, как человек.
Чтобы выжить в дикой прерии, коню необходимы недюжинный ум и сила. Пегас не родился вожаком; он добыл это звание в бою и вынужден был постоянно отстаивать его в жестоких схватках с соперниками.
Может быть, он понимает, что Сюзанна хочет ему помочь? Будем надеяться, что так, сказала себе Сюзанна. Она опасливо покосилась в сторону холмов. Только бы Трент не вернулся раньше времени!
Увы, Пегас оказался не так проницателен, как надеялась Сюзанна. Увидев, что она идет к нему, жеребец предостерегающе фыркнул и рванулся прочь, насколько позволяла короткая веревка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15