А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Угадай, кто это? — спросил певучий голос.
Мейсон помолчал, делая вид, что размышляет.
— Барбара Буш? Жена нашего дорогого президента?
Келли рассмеялась и, повернув его к себе, поцеловала в щеку.
— Прости, что я опоздала. Ты тут не скучал без меня?
Краем глаза Мейсон заметил, что Тревис и Уолт неловко переминаются с ноги на ногу.
— Я уж решил, что ты меня провела и не собираешься здесь появляться, — деланно нахмурился он.
— Шутишь? — Келли придвинулась поближе и заговорщически прошептала: — Лучше клубники, чем я купила, во всем городе не найти. А шампанское уже охлаждается… Я сегодняшнюю ночь ни на что не променяю.
Однако Мейсон ее не слушал. Взгляд его был прикован к яркому платью, внезапно появившемуся на черно-белом фоне.
Крис!
Значит, она действительно не уехала?
Сердце бешено заколотилось в груди.
Он смотрел на Крис как завороженный.
Она переходила от одной группы к другой, и повсюду ей давали понять, что она тут лишняя. Нет, не грубо — в светском обществе это не принято, — а с ледяным спокойствием. Сначала один человек поворачивался к ней спиной, словно намереваясь заговорить с кем-то еще, потом другой, третий… И вскоре она оказывалась вне этого кружка.
Мейсону стало не по себе, когда он представил, сколько раз за последние полтора часа она претерпела подобное унижение.
Бедная! Ему ли не знать, что такое быть аутсайдером? Только он никогда не сносил это с таким достоинством. Крис полностью сохраняла присутствие духа. Вид у нее был независимый и в то же время трогательный. Как у брошенного ребенка, который упрямо верит в чудо долгожданной дружбы, потому что иначе ему пришлось бы отказаться от самой заветной своей мечты, а значит, и от себя самого.
Как ей удается сохранять в такой ситуации царственную осанку?
А главное, зачем она вообще осталась в музее?
— Мейсон! — тихо окликнула его Келли. — Что-то случилось?
Он оглянулся и понял по ее встревоженному лицу, что давно пребывает в какой-то странной прострации.
— Да, случилось… — нерешительно кивнул он. — Но мне не хочется об этом говорить. Она взяла его под руку.
— Если ты не хочешь разговаривать, то, может, потанцуем?
— Не сегодня. Ты прости, Келли, но я не могу, — Мейсон перевел взгляд на Уолта. — Надеюсь, вы не откажетесь меня заменить?
У того округлились изумленные глаза:
— Да разве от такого предложения отказываются? Я и мечтать не смел о подобной удаче!
Тревис скрестил руки на груди и полушутливо заметил:
— Не дай Бог Дениз тебя услышит! То-то будет шуму! Жены — такие привереды, почему-то хотят, чтобы мы только их осыпали комплиментами.
И он выразительно посмотрел на Мейсона.
Когда Уолт с Келли отошли подальше, Мейсон сказал:
— Значит, ты ее тоже заметил?
— В таком наряде ее видно за километр. Ты что, с ума сошел? Почему ты не сказал ей, как надо одеться?
— Это долгая история, — устало пробормотал Мейсон. — Поверь, мне очень неловко.
Когда же он снова поднял глаза на Крис, то на месте, где она только что стояла, обнаружил пустоту. Мейсон заволновался, завертел головой, оглядывая взглядом толпу. И наконец увидел Кристину за пальмой. Одинокий светлый островок в черно-белом море…
— Послушай, ты ведешь себя с этой женщиной как последний подонок! — возмутился Тревис. — Чем она это заслужила, а? Скажи на милость!
И словно почувствовав на себе взгляд Мейсона, Крис обернулась и посмотрела в его сторону.
— Ты прав. Она ни в чем не виновата, — тихо произнес Мейсон.
— Тогда почему…
— Оставь…
— Не собираюсь! Я не собираюсь больше молчать! Ты уже столько раз сам себе портил жизнь. Я не могу на это спокойно смотреть, понимаешь? У тебя же есть сердце!
— Нет, — отрезал Мейсон. — У меня нет сердца. И душа моя умерла.
— Не говори глупостей!
— Моя женитьба была ошибкой. Если б не Кевин, я бы с ней уже развелся!
— И все равно ты не должен позволять, чтобы с твоей женой так обходились…
— Конечно, не должен. — Мейсон положил руку Тревису на плечо. — И не позволю. Насчет этого можешь не беспокоиться.
Глава 28
Мейсон подошел к музыкантам, перебросился парой фраз с руководителем оркестра и взял в руки микрофон.
Музыка стихла.
— Леди и джентльмены! — начал Мейсон. — Я прошу минуту внимания. Надеюсь, вы меня простите за внезапное вторжение в ваш праздник, но мне хочется сделать одно объявление.
По залу пробежал шепоток. Мейсон немного помолчал, ожидая, пока все умолкнут, а потом продолжил:
— Для меня этот вечер особый, и мне хочется поделиться своей радостью с вами, друзья мои.
Мейсон решил, что для пользы дела можно и покривить душой. Ничего страшного!
— Две недели назад я женился. Свадьба прошла очень скромно, в самом узком кругу. — Мейсон с трудом удержался от смеха, увидев, как все поразевали рты.
Правда, смотреть на Келли было совсем не смешно. Взглянув на нее, Мейсон почувствовал себя свиньей и подонком.
Но давать задний ход было уже невозможно.
— Я держал это событие в секрете, выбирая подходящий момент, чтобы представить вам мою прелестную жену. И вот сегодня такой момент настал.
Все завертели головами, ища в зале незнакомое лицо. Мейсон уставился на Кристину, мысленно умоляя ее не дрогнуть. Ей предоставлялась великолепная возможность утереть нос наглецам и задавакам. Неужели она упустит свой шанс?
— По моей просьбе жена оделась сегодня в красное.
Луч прожектора медленно, театрально скользнул по залу и выхватил фигуру Крис. Оркестр заиграл вальс.
— Дамы и господа! Друзья! Для меня честь представить вам мою жену, миссис Кристину Уинтер.
Мейсон восхищенно отметил, что Крис не только не спасовала, но, наоборот, гордо расправила плечи и вздернула подбородок, приготовившись выдержать все, любую подлость с его стороны. Свет бил ей прямо в глаза, и она физически не могла смотреть на него, но все равно он чувствовал на себе ее вызывающий взгляд.
Когда аплодисменты стихли, Мейсон опять поднес ко рту микрофон.
— Надеюсь, я тебя не очень смутил, Крис? — интимным полушепотом спросил он, обращаясь к ней через весь зал. — Если нет, то у меня к тебе еще одна просьба. Ты не откажешься потанцевать со мной, дорогая?
Снова раздались аплодисменты.
Мейсон выжидательно замер.
Хлопки зазвучали еще громче, но он не трогался с места, напряженно ожидая, подаст ли она ему хоть какой-то знак.
Наконец Крис еле заметно кивнула.
Мейсон сошел со сцены и медленно двинулся к ней. На полпути ему стало ясно, что она не собирается идти ему навстречу.
Он улыбнулся.
Пусть будет так! Она это заслужила. И не только это, но и многое другое.
Стоявшие в зале люди расступались, давая ему пройти. Мейсон не торопился. Ему хотелось, чтобы Крис подольше оставалась в центре внимания. Пусть те, кто ее игнорировал, теперь ей позавидуют.
Приблизившись к Кристине, Мейсон остановился, как бы предоставляя ей право выбора.
Она на мгновение дрогнула, на ее лице промелькнул испуг. Однако Мейсон поспешил успокоить Кристину взглядом, и она протянула ему руку.
Мейсон перевернул ее ладонью вверх и поцеловал. Послышались восхищенные голоса.
Мейсон молча вывел Крис на середину зала, и оркестр заиграл «Даму в красном».
Они закружились под музыку. Шелковистые волосы Крис касались его щеки, легкий аромат незнакомых духов кружил голову.
Мейсон посмотрел по сторонам и, убедившись, что их никто не подслушивает, прошептал на ухо Крис:
— Мне очень стыдно. Простите.
Она вдруг сразу как-то обмякла, и в ее глазах сверкнули слезы.
— Я не могу больше так жить, Мейсон, — сказала Крис. — Давайте разведемся.
Глава 29
Музыка продолжала звучать. Мейсон молча посмотрел Кристине в глаза, увидел в них боль и растерянность и тоже растерялся. Если бы она на него злилась, он бы знал, как на это реагировать. Порой ему даже казалось, что он получает какое-то необъяснимое удовольствие от постоянных стычек с Кристиной. Но сейчас было совсем другое. Он, мужчина, сознательно унизил женщину. Он незаслуженно обидел Крис, и даже то, что ее поступки злили и раздражали его с первого дня их знакомства, не могло послужить оправданием.
Да, собственно, почему он всегда так взвивался, сталкиваясь с Крис?
Честно говоря, Мейсон и сам этого не понимал. Во всяком случае, различие взглядов и мелкие бытовые разногласия были тут ни при чем. О подобных пустяках он забывал моментально, да и всегда умел находить с людьми общий язык. Особенно с теми, на кого ему было наплевать. Вот тут-то, пожалуй, и коренилась загадка. Если он может ладить с самыми разными, порой довольно неприятными людьми — с халтурщиками-прорабами, например, или со светскими дурами, главное достояние которых скрыто у них под лифчиками, то почему он не может найти общего языка с матерью своего ребенка? Он что, нарочно ее отпугивает?
— Давайте поговорим об этом позже, — предложил Мейсон, выгадывая время.
Он пока и сам не понимал, что ему от нее нужно, однако разводиться он не хотел, это точно.
Крис прикрыла глаза и положила голову ему на плечо. Мейсон испугался, что она упадет в обморок, но этого, слава Богу, не произошло. Просто она вдруг сникла, у нее не осталось сил с ним сражаться. Какое-то время они молча двигались под музыку.
Затем Мейсон сказал:
— Теперь эти люди в ваших руках. И от вас зависит, как с ними поступить. Вы можете их приблизить к себе, а можете оттолкнуть.
— Но я говорила не о них, а о вас, — возразила Крис. — Как мне быть с вами?
— Надо дать мне еще один шанс. Не потому, что я его заслужил, а потому, что вы… такая.
Она подняла на него глаза.
— Откуда вы знаете, какая я на самом деле?
Мейсон пожал плечами.
— Знаю — и все.
Музыка прекратилась. Мейсон подумал, что с ним весь вечер творится что-то странное. Сейчас, например, ему отчаянно захотелось, чтобы Крис его простила. Он взял ее лицо в ладони и заглянул в глаза.
— Пожалуйста, не торопитесь. Мы все уладим, Крис. Вот увидите.
По щеке Крис покатилась одинокая слеза.
— Вы не понимаете, о чем просите…
Мейсону вдруг неудержимо захотелось ее поцеловать, прикоснуться губами к нежной коже, насладиться ароматом ее духов… Потрясенный этим неожиданным порывом, он невольно отступил на шаг.
Кто-то тронул его за плечо.
— А я и не подозревал, что в нашем городе можно от кого-то что-то утаить, — послышался басовитый мужской голос. — Интересно, какие у тебя еще для нас сюрпризы?
Очарование было нарушено.
На губах Мейсона снова заиграла дежурная улыбка.
— Пожалуйста, познакомь меня с удивительной женщиной, которая сумела добиться невозможного, — попросил Феликс Шреджер, генеральный директор крупнейшего банка Сакраменто.
Мейсон вопросительно посмотрел на Крис, предоставляя ей право выбора. Она могла послать Феликса к черту, а могла остаться и поддержать игру.
Как она скажет — так и будет.
Крис колебалась. На лице ее отразилась гамма противоречивых чувств, но в конце концов она все-таки протянула Феликсу руку и, улыбнувшись, сказала:
— Кристина Тейлор… Уинтер. Она поправилась, но Феликс этого не понял и глубокомысленно заметил:
— Двойные фамилии снова входят в моду. Что ж, я рад с вами познакомиться, Кристина Тейлор-Уинтер. Меня зовут Феликс Шреджер. Надеюсь, мы теперь часто будем встречаться. Вы даже не представляете, как приятно в кои-то веки увидеть в нашей среде новое лицо.
Около них уже собралась небольшая группа людей. Те же самые люди, которые совсем недавно не желали принимать Кристину в свой круг, теперь рвались с ней познакомиться и подружиться.
Мейсон положил Кристине руку на плечо, но в этом объятии не было ни капли чувственности, а только желание защитить ее от посторонних.
— Вы готовы выдержать их натиск? — прошептал он ей на ухо.
На лице Крис застыла улыбка, однако глаза не улыбались.
— Мы можем вежливо проститься и уйти?
— Можем, но минут через пятнадцать.
Она кивнула. Вокруг них собиралось все больше людей.
Знакомство растянулось на целый час. А могло бы и на всю ночь, но Мейсон решительно положил этому конец.
— Нужно было сказать, что нас ждет дома Кевин, — сообразила по дороге домой Крис. — Тогда бы нас не удерживали.
— Я не хочу, чтобы эти люди знали о моем сыне, — твердо сказал Мейсон.
— Вы что, будете его всю жизнь скрывать? — недоуменно спросила Крис.
— Нет, но я хочу, чтобы он держался подальше от этой публики. Вы теперь тоже знаете ей цену. Мне не хочется, чтобы Кевина окружали лицемеры.
— Но он же сам всем расскажет, что он ваш сын! Кевин вами гордится и готов на весь мир растрезвонить, что у него теперь есть отец.
— Вот и хорошо. Пусть рассказывает. Что тут такого?
— Вы сами знаете что.
Крис посмотрела в окно. Тучи, сгущавшиеся на небе с самого утра, наконец пролились дождем, и в свете фонарей улицы блестели, словно посыпанные брилиантами.
— Сегодня я на собственном опыте убедилась в том, что ваше влияние в городе огромно, — после паузы продолжила Крис. — Они со мной даже разговаривать не хотели, пока не узнали, что я ваш придаток.
— Вы не придаток! — возмутился Мейсон. — И уж тем более не мой.
Крис не стала возражать. Сначала ей самой надо было разобраться в своих чувствах.
— А что за женщина была с вами в начале вечера? — спросила она, спеша перевести разговор на другую тему, и лишь потом сообразила, что ее вопрос может быть истолкован как проявление ревности.
Но — слово не воробей…
— Это Келли Уайтфилд. — Мейсон сразу понял, о ком речь, хотя женщин на балу было не менее двухсот. — Мы с ней давние друзья.
— Зря вы не предупредили меня, что договорились с ней встретиться. Мы бы не попали в неловкую ситуацию. А теперь вам придется с ней объясняться.
— Я не считаю нужным оправдываться перед кем бы то ни было.
Крис невесело усмехнулась.
— Я бы на ее месте думала иначе.
— Мы с ней друзья. Просто друзья! — упрямо повторил Мейсон.
Крис заметила, что одна из блесток, которыми было украшено платье, готова отвалиться, и подумала, что когда они приедут домой, нужно будет ее закрепить. Но тут же спохватилась. Зачем? Все равно она больше не наденет это платье.
— Мужчины всегда говорят про своих любовниц, что они «просто друзья». — Голос ее звучал тускло и невыразительно.
— С чего вы взяли, что она моя любовница? — продолжал упираться Мейсон-.
Крис понимала, что она лезет на рожон: во-первых, личная жизнь Мейсона ее не касается, а во-вторых, он может подумать, что она задета. Но остановиться уже не получалось.
— Вы хотите сказать, что я не права?
— Нет. Мне интересно, как вы догадались.
— Очень просто. Она на вас так смотрела… На вас и на меня…
Черт возьми! Мейсона обмануть, наверное, можно. Но себя-то не провести… Ей небезразлично, что у него есть любовница! Совсем небезразлично, сколько бы она ни притворялась…
Господи, какой кошмар!
Крис снова отвернулась к окну.
— Она красивая. — На стекле от ее дыхания оставались влажные пятна.
— Келли непохожа на других женщин. Она… — Мейсон замялся, — она… особенная.
Очень мило! Не хватало только слушать, как он поет дифирамбы своим любовницам!
— Не надо было на мне жениться. Тогда бы вы ее не потеряли, — тихо сказала она.
— А я ее не потеряю, — спокойно возразил Мейсон.
Крис вздрогнула и сжалась в комок, но потом все-таки заставила себя посмотреть Мейсону в глаза. Она ожидала увидеть плохо скрываемое торжество, но он был явно смущен и расстроен.
— Нельзя потерять то, чего никогда не имел, — тихо промолвил Мейсон. — Мы с Келли действительно дружим… хотя порой наши отношения перерастают в интимные.
Крис промолчала, боясь себя выдать. Больше за всю дорогу они не произнесли ни слова.
Но когда они вошли в дом, Мейсон сказал:
— Я хочу, чтобы вы знали… я вами сегодня искренне гордился.
В душе Крис снова всколыхнулась обида.
— Интересно, по какому праву?
Но он не стал вступать в пререкания, а примирительно произнес:
— Не сердитесь. Я действительно восхищен вашим мужеством.
Поняв, что он над ней не смеется, Крис смущенно улыбнулась.
— А если я скажу, что осталась из трусости? Я ведь не умею водить такие машины, как у вас…
Мейсон прищурился.
— Разрешите вам не поверить.
Каминные часы пробили два раза.
— Уже очень поздно, — пробормотала Крис.
Ей вдруг стало не по себе, захотелось побыть одной, подумать о случившемся, разобраться в своих чувствах и решить, что делать дальше…
— Мне завтра рано вставать…
— Не уходите, — попросил он.
Она медленно обернулась. Что-то в его голосе ее насторожило.
— Мне больше вам нечего сказать, Мейсон, — тихо, но твердо произнесла Крис. — И потом… вам не кажется, что вы должны были бы объясниться сегодня не со мной, а с Келли?
Он опустил глаза.
— Вы правы. Хотя, ей-богу, она этого не ждет! — Мейсон нехотя взял пальто и поплелся к двери. — До свидания. Увидимся завтра утром.
Крис с трудом подавила вздох разочарования. Но не подала виду и небрежно заметила:
— Когда вы вернетесь, меня не будет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33