А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Я рад это слышать, — обрадовался Джек. — Она пока не готова разъезжать по всему свету одна.
В начале июня все они прибыли в Англию готовиться к Уимблдонскому турниру. Ник тотчас же прикатил из Шотландии в Лондон, где намеревался встречаться с Мелиссой на своей квартире так часто, как это позволят им обстоятельства.
— На следующей неделе я сам приеду в Истбурн, — сообщил он Мелиссе. — Джессика выступает в соревнованиях для юниоров, с ней вместе там будет и Джульетта — в качестве болельщицы. Я обещал их матери, что присмотрю за девушками.
— Это очень мило с вашей стороны, дядюшка Ник, — шутливо заметила Мелисса. — Я буду рада вновь повидаться с Джессикой.
— Она в восторге от твоих успехов, — сказал Ник, не задумываясь над тем, что рано или поздно его племянница встретится на корте с его любовницей. — Между прочим, не могла бы ты надевать юбочку подлиннее? В последний раз оператор упорно показывал всем крупным планом твою попку.
— И что же? — хихикнула Мелисса. — На мне были еще и чистые трусики!
— Верно, но вот мысли у меня возникли при виде их весьма грязные, — осклабился Ник.
— Ой, поделись ими со мной, пожалуйста, — воскликнула она, садясь к нему на колени.
Обоим вскоре стало уже не до Джессики. Между тем вероятность встречи с ней в предстоящем турнире была вполне реальной: Кэти решила включить свою подопечную в группу участниц в возрасте до двадцати одного года, надеясь, что одержанные там победы помогут Мелиссе лучше выступить в Уимблдоне на следующей неделе. Эта новость не слишком обрадовала саму теннисистку: играть с ровесницами ей казалось уже не престижным. Второе известие оказалось куда как менее приятным: в первом же матче жребий свел Мелиссу с Джессикой Стэнтон.
Джессика сильно нервничала накануне встречи: ведь раньше Мелисса постоянно одерживала над ней верх на соревнованиях.
— Она уже играла с Граф! — выпалила она, разговаривая со своей матерью.
— И проиграла, — лукаво напомнила ей Кэролайн Стэнтон.
Джессика состроила кислую физиономию: увы, сама-то она далеко не Штеффи Граф! Ее предчувствия оправдались: Мелисса быстро победила в этом матче со счетом 6:0, 6:0. Джессика расплакалась, выбежав к сетке для прощального рукопожатия.
— Прости, ради Бога! — растерянно пролепетала Мелисса.
Джессика покраснела и молча убежала в раздевалку.
Мелисса собирала свои вещи и ракетки, когда услышала:
— Ну ты, корова!
Подняв голову, Мелисса увидела перед собой девочку, похожую на Джессику. Это была Джульетта, ее младшая сестра: те же белокурые волосы с серебристым оттенком и те же серые глаза.
— Я стану профессиональной теннисисткой, — нахмурившись, пообещала она, — и когда-нибудь сделаю с тобой то же, что ты сделала с Джесс.
— Ступай лучше поскорей к своей сестричке и попроси ее сменить тебе подгузники, — огрызнулась Мелисса и, оттолкнув Джульетту, направилась к выходу. В дверях она нос к носу столкнулась с Ником.
— Тебе обязательно нужно было так унижать Джессику? — холодно спросил он.
— Да, обязательно! — с вызовом крикнула Мелисса. — А если Джесс не умеет держать удар, пусть лучше уйдет из большого спорта. Ты думаешь, что теннисный турнир — это нечто вроде воскресного чаепития в саду викария? Нет, это моя карьера! Ты, надеюсь, еще не забыл значения этого слова? Думаю, что, когда ты воевал с иракцами, тебе не приходило в голову предложить своим солдатам обращаться с противником помягче в бою, ведь так?
— Что за детский лепет? Тогда речь шла о людских жизнях! — рявкнул на нее Ник. — Разве можно сравнивать бой с игрой в теннис?
— А ты как думаешь? Какая святая невинность! Если это пустяк, тогда из-за чего же вы с Джульеттой так разволновались? У несчастной Джессики разболелась ручка от моих ударов?
— Когда ты успела стать такой стервой? — в сердцах бросил ей Ник и, не дожидаясь ответа, молча пошел утешать Джессику.
Кэти застала Мелиссу на грани нервного срыва.
— Что случилось? — спросила она. — Почему такой кислый вид?
— Ник думает, что я должна была уступить ей хотя бы несколько геймов! — пожаловалась ей Мелисса.
— Ах, какое горе! Неужели ему трудно понять, что хороший игрок не может допускать ошибки в ответственной игре! Плюнь на все, держи выше нос! Ник строит из себя заботливого дядюшку. Вот увидишь, он скоро успокоится, — заверила ее Кэти.
Ник действительно успокоился, но, заехав вечером в «Гранд Отель» за Мелиссой, чтобы пригласить ее на ужин, был неприятно удивлен оставленной для него запиской: в ней говорилось, что Мелисса больна и просит ее не тревожить. Вне себя от ярости, он поднялся наверх и заколотил кулаками по двери ее номера. Ему открыла Кэти.
— Что за чушь насчет внезапной болезни? — спросил Ник, не обратив внимания на опущенные жалюзи, и, быстро пройдя мимо Кэти к кровати, наклонился над свернувшейся на ней калачиком фигурой. — Мелисса, что с тобой?
Он пощупал ладонью ее лоб, тот оказался горячим. Мелисса с трудом открыла глаза, и Ник понял, что даже приглушенный свет причиняет ей боль.
— Давно она в таком состоянии? — спросил он, обернувшись, у Кэти.
— Не кричи! — прошептала Мелисса. — Говори тише!
Кэти сделала ему рукой знак выйти из комнаты.
— Это очередной приступ мигрени, — пояснила она, когда они вышли в коридор. — Я дала ей снотворного…
— Снотворного? — переспросил с удивлением Ник. — Ей девятнадцать лет, зачем ей таблетки? И почему «очередной» приступ мигрени. У нее такое случается не впервые?
— Второй раз. Первый приступ был в Риме. Я думала, что все дело в жаре, но теперь вижу, что ошибалась. Причина в другом — в нервном перенапряжении. И виноват в этом стрессе ты. Ник! — выпалила Кэти.
Окинув ее недобрым взглядом, Ник молча прошел в ванную, смочил полотенце холодной водой и положил его Мелиссе на лоб. Ткань быстро стала теплой, и он повторил свои действия. На лице Мелиссы читалось страдание.
— Ладно, дай ей таблетку, — сказал он.
— После нее она будет спать несколько часов, — заметила Кэти.
— Нужно проконсультироваться с врачом, — озабоченно промолвил Ник, выходя из номера. — Завтра я отвезу ее в Лондон или в Беллвуд, как она сама того захочет.
— Но завтра у нее матч! — вытаращилась него Кэти. — Хочешь побьемся об заклад, что она сможет играть?
Глубоко вздохнув, она демонстративно распахнула дверь, предлагая паникеру выйти вон. Ник с нежностью взглянул на Мелиссу и отправился в свою гостиницу.
Проснувшись, Мелисса почувствовала, что головная боль притупилась. Ощущение было такое, какое возникает после гриппа: подавленность и слабость во всем теле. После разминки ей стало хуже, оставалось лишь молиться, чтобы Бог послал дождь и матч отменили из-за плохой погоды. Судя по тучам, быстро сгущающимся на небе, такое вполне могло случиться. Тяжело вздохнув, Мелисса понуро побрела в раздевалку.
На корт ее вызвали в четыре часа дня. Похолодало, ветер заметно усилился. Тучи мчались совсем низко над головой, но дождя не было. Карина Свенсон — ее соперница в этом матче — не входила в первую сотню сильнейших игроков и слабо играла на травяном корте. Но Мелисса не в силах была стряхнуть с себя сонливость и слабость, каждая подача отдавалась резкой болью в голове, в глазах рябило.
— Лучше бы она играла так слабо вчера, — пробормотала Джессика.
— Замолчи! — шикнул на племянницу Ник, злой на Кэти, выгнавшую Мелиссу в таком состоянии на корт. Первый сет выиграла Карина Свенсон — со счетом 6:1.
В перерыве начался дождь. Судья на вышке прервал матч, его перенесли на два часа на следующий день.
Посланная небом передышка позволила Мелиссе собраться с духом и силами. Она была полна решимости вырвать победу у соперницы. Карина, расслабившись после вчерашней встречи, утратила бдительность и в результате не сумела противостоять натиску Мелиссы. Во втором сете та одержала победу со счетом 7:5, а в третьем обыграла Свенсон вчистую и выиграла матч.
— Вчера играла твоя сестра-близнец? — пожимая ей руку, спросила соперница.
Мелисса ответила ей широкой улыбкой.
— Боже, как я счастлива! — воскликнула она, оборачиваясь к Нику и Кэти.
Окрыленная этой победой, Мелисса выиграла все оставшиеся матчи и стала победительницей турнира в женском одиночном разряде. Впереди был Уимблдон, успех в котором во многом зависел от того, с кем ей выпадет встретиться в первом туре.
Джек и Эйс вновь арендовали домик неподалеку от места проведения соревнований, и Мелисса присоединилась к ним, внеся за себя плату самостоятельно. Скрепя сердце Ник не стал с ней ссориться по этому поводу: действительно, ходить на корт пешком удобнее, чем ездить ежедневно из Лондона.
— Если ты сомневаешься насчет Эйса, то с нами будет жить мама, — сказала Мелисса.
В ответ Ник страстно ее поцеловал.
ГЛАВА 6
В первом матче соперницей Мелиссы была Дайана Баннистер — год назад она победила Мелиссу в Бекнеме. С тех пор спортсменки больше не встречались на корте. Но за прошедшие месяцы рейтинг Мелиссы резко возрос, она с нетерпением ждала реванша.
— Нам могут дать центральный корт! — с радостью воскликнула Мелисса, обсуждая тактику встречи с Кэти.
— Неужели я вижу ту же самую девушку, которая дрожала от страха лишь от одной мысли об этом в прошлом году? — сделала удивленные глаза Кэти.
Мелисса улыбнулась: за минувшее время ею проделан огромный и трудный путь.
В день открытия чемпионата, как назло, выпало выступать почти всем сильнейшим теннисистам, поэтому сыграть на центральном корте Мелиссе на этот раз не удалось. На матч, назначенный на полдень — самое жаркое время дня, — собралось довольно мало зрителей. Это, однако, не помешало Мелиссе доказать свое превосходство над соперницей: она победила Дайану со счетом 6:2, 6:2.
Однако в среду ей пришлось столкнуться с Карлоттой Мендосой, одной из сильнейших теннисисток мира, — с ней Мелисса раньше никогда не мерилась силами. Эйс прозвал ее Кобылой: высокая и мощная, эта теннисистка прекрасно играла на кортах с любым покрытием. Трибуны первого корта, на котором должен был состояться этот матч, к его началу уже были заполнены. Мелисса поглядывала на скамейку, занятую ее болельщиками, прикидывая, будут ли слышны их голоса.
Поддержать ее пришли Роза, Дэниел, Ник, Джек и Кэти. Улыбнувшись им, Мелисса обвела взглядом остальные скамейки. Сидящие на них люди приветствовали спортсменок аплодисментами. От запаха свежескошенной травы слегка кружилась голова, над площадкой порхали бабочки. Мелиссе подумалось, что начало ее первого матча в Уимблдонском чемпионате на одном из наиболее престижных кортов наверняка останется в ее памяти на многие годы.
Грегори Рейнолдс тоже почтил своим присутствием эту встречу. В последнее время он стал приглядываться к Мелиссе, делающей очевидные успехи. Молодая спортсменка нравилась газетчикам, она стремительно набирала очки, не обращая внимания на сплетни о ее романах с Хэлом и Эйсом. Все это давало опытному менеджеру основания надеяться, что в скором времени можно будет подыскать для Мелиссы богатых спонсоров, вкладывающих в теннис деньги.
С первых же минут игры Мелисса поняла, что болельщики на ее стороне. В напряженной игре она выиграла первый сет со счетом 6:4, проявив расчетливое хладнокровие на своей подаче.
Удрученная проигрышем, соперница «сломалась» и во втором сете проигрывала один гейм за другим, оживляясь лишь на своей подаче. Когда счет стал 5:3, сердце Мелиссы готово было выскочить из груди. Она получила реальный шанс победить одну из сильнейших участниц Уимблдонского турнира!
Подавать в решающем гейме выпало ей. Размеренными, мощными ударами она выигрывала очко за очком: 15:0, 30:0, 40:0. Карлотта умудрилась принять ее первую подачу, в отчаянном прыжке Мелисса достала отбитый мяч и сильным ударом слева двумя руками послала его вдоль боковой линии. Соперница лишь проводила мяч взглядом. Победа!
— 40:15! — объявил судья на вышке.
— Что? — ошалело уставилась на него Мелисса, уверенная, что мяч попал в площадку. Судья на линии вытянул руку, показывая тем самым, что мяч ушел в «аут».
Мелисса тихо выругалась, но не стала оспаривать решение судей: после случая с Лючией в Риме она поклялась никогда не пререкаться с арбитрами из-за спорных мячей.
— У нее в запасе еще два очка, — обронил Джек, стараясь скрыть волнение. Проигрыш матчбола мог вывести из себя любого игрока! У Мелиссы оставалась лишь одна подача, если Карлотта сумеет переломить ход игры, тогда… Джек пожелал сестре хладнокровия и подался вперед, не замечая, что ногти Кэти впились в его руку.
Мелисса мощным ударом послала мяч точно в намеченное место и, выбежав к сетке, закончила матч сильнейшим ударом с лета. Как только арбитр на вышке объявил ее победу, она обернулась лицом к скамейке, на которой сидели родители и Ник, и широко улыбнулась.
Стадион рукоплескал победительнице, она не торопилась уйти в раздевалку, пожав руку сопернице. Наконец Мелисса подошла к своим близким. Ник обнял ее, Роза от умиления прослезилась и вытирала глаза платочком, Дэниел важно приосанился, словно сам одержал победу. Джек и Кэти обменялись многозначительными взглядами: лишь они одни в полной мере могли оценить важность случившегося.
Кэти посоветовала Мелиссе скрыться в душевой: множество болельщиков и репортеров окружали ее со всех сторон, угрожая утопить в море поздравлений и вопросов. Последовав ее совету, Мелисса все же не смогла быстро успокоиться: борьба на корте стояла перед ее мысленным взором, в голове звучали аплодисменты зрителей.
В зал, где ее ожидали представители прессы, она вошла со счастливой улыбкой на лице, на вопросы старалась отвечать коротко и спокойно. И все же в конце пресс-конференции у нее снова разболелась голова. Уединившись с Кэти в раздевалке. Мелисса проглотила сразу две пилюли.
— Спортивные комментаторы полагают, что мне удастся пройти в четвертьфинал, — потирая виски, озабоченно вздохнула она.
— Естественно, ведь ты англичанка! — сказала Кэти. — Подожди меня здесь, я скоро вернусь!
Найдя в холле Ника, она попросила его отвезти Мелиссу к нему на лондонскую квартиру: там ее не сможет атаковать пресса. Ник выразил готовность выполнить это поручение, хотя и удивился, что Мелисса не хочет остаться и посмотреть, как будет играть Джек.
— С нее хватит на сегодня, — решительно заявила Кэти. — Ей нужно расслабиться и отдохнуть, Джек это понимает и не обидится.
Через запасный выход они выскользнули со стадиона, никем не замеченные, и сели в машину. Вскоре Ник понял, чем была озабочена Кэти: от перевозбуждения Мелисса вела себя очень необычно: то взахлеб рассказывала о чем-то, то внезапно умолкала, нахмурившись, то снова начинала бессвязный и бурный монолог. Она переключала телевизор с одной программы на другую, брала вещи в одном месте и клала в другое. Ник приготовил чай, а когда она выпила половину чашки, усадил ее к себе на колени и стал ласкать. Потом он отвел ее в спальню, уложил в постель, задернул шторы и лег рядом с ней…
Спустя несколько часов он проснулся и, потихоньку собрав свои вещи, на цыпочках вышел в другую комнату, на прощание окинув Мелиссу ласковым взглядом. Сейчас ей был нужен долгий, глубокий сон, и Нику не хотелось тревожить ее покой.
Две победы в парных состязаниях прибавили Мелиссе уверенности в том, что и в одиночном разряде ей повезет. А весть о том, что следующий матч состоится на центральном корте, она восприняла с неподдельным восторгом. Соперницей Мелиссы стала малоизвестная австралийская теннисистка Сьюзен Карлтон.
— Ей девятнадцать лет, она лишь на сто восемьдесят восьмом месте в квалификационной таблице, но обладает хорошей техникой подачи и приема мяча, — сообщила ей Кэти. — Тебе нужно постараться выходить к сетке быстрее нее, чтобы перехватить инициативу. В таком турнире она выступает впервые, поэтому наверняка нервничает. Используй это!
Случайная встреча с соперницей во время утренней тренировки в пятницу чрезвычайно удивила Мелиссу: австралийка оказалась высокой и сильной девицей с мощной мускулатурой.
— Ей бы впору выступать в мужском разряде, — воскликнула Мелисса, проводив австралийку испуганным взглядом. — Не девушка, а настоящая амазонка!
— Не паникуй! — строго нахмурилась Кэти. — Видишь, у нее лишний вес, ей будет трудно бегать по корту. Настоящий слон!
— Но и руки у нее, как у гориллы! — покачала головой Мелисса. — Будет стоять посередине площадки и отбивать все мячи без каких-либо особых усилий.
— Чепуха! — разозлилась Кэти. — Подрезай мячи, отбитые ею после твоей подачи, почаще выходи к сетке — и все будет о'кей! Поняла?
К ним подошли Джек и Эйс: днем им предстояло играть в парном разряде.
— Видели, с какой амазонкой мне придется помериться силами? — спросила у них Мелисса, кивнув на корт, на котором разминалась австралийка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29