А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Просто я надела туфли на высоком каблуке! — рассмеялась Мелисса и непринужденно вытянула на обозрение длинную стройную ногу.
У Ника перехватило дыхание. С трудом оторвав взгляд от ее ноги, он промычал нечто невразумительное, прокашлялся и спросил:
— Чем тебе хотелось бы сегодня заняться?
Он поднял руку, останавливая такси.
— Даже не знаю, — добродушно ответила она, — просто хочется отдохнуть. Кэти меня совершенно загоняла на тренировках!
Рассудив, что женщины любого возраста обожают ходить по магазинам, Ник попросил Мелиссу помочь ему выбрать подарки для Джессики и ее младшей сестренки Джульетты. Обе они родились в один месяц, и вскоре им предстояло отмечать это событие.
Прогулявшись по Кенсингтон-Хай-стрит, они купили бижутерию для племянниц Ника, приглянувшуюся Мелиссе, и пошли в Кенсингтон-Гарденз, очень довольные покупками, погодой и друг другом.
Мелисса расслабилась и даже не обратила особою внимания на то, что Ник взял ее за руку, пока они гуляли по аллее. Она беззаботно болтала о всяких пустяках, рассеянно отвечала на его вопросы о Кэти и ее планах на будущее, но заметно оживилась, когда разговор зашел об Уимблдонском турнире, в котором она собиралась выступать в паре с Джеком в состязаниях смешанных пар. До него оставалось всего две недели.
— Джессика успевает не только тренироваться, но и учиться в колледже. Ты не хочешь последовать ее примеру? — спросил Ник, вспомнив, что Дэниел пытался убедить дочь поступить в университет, но та предпочла учебе карьеру профессиональной теннисистки.
— Нет, — ответила Мелисса, не раздумывая. — И если говорить откровенно, Джессика еще пожалеет об этом. Нельзя угнаться за двумя зайцами! Она провалится на экзаменах и плохо выступит на соревнованиях.
— Логично, — согласился с ней Ник. — А не пора ли нам перекусить?
Устроившись за столиком открытого кафе, они заказали напитки. Пока Ник обдумывал тост, Мелисса украдкой сняла туфли, подумав при этом, что Кэти наверняка убила бы ее, если бы увидела на ней такую обувь. Подверни Мелисса лодыжку — и конец всем планам на ближайшие месяцы!
Ник поднял бокал, поданный официантом, и проникновенно сказал:
— Пьем за твое прекрасное будущее! И мое тоже, мысленно добавил он.
— Спасибо, — улыбнулась Мелисса, поднимая бокал с холодной водой. — А как насчет твоих планов? Джессика рассказывала мне, что ты собираешься оставить армейскую службу из-за смерти кузена. Это верно?
— Да, — помрачнел Ник, вспомнив о трагической гибели Роури два года тому назад. — Мы с ним выросли в одном тихом шотландском селении в долине Гленгарри. Роури должен был унаследовать родовой титул и замок. Детей у него не было, поэтому теперь единственным наследником нашего старика — так мы прозвали его деда-баронета — стал я. Ему уже за восемьдесят, и я считаю себя обязанным побыть рядом с ним в его последние годы. Это мой долг!
— Ясно, — вздохнула с сожалением Мелисса. Ей все больше и больше нравился симпатичный дядюшка Джессики.
Внезапно где-то поблизости раздался женский крик. Резко обернувшись, Ник увидел в двадцати шагах от их столика воришку, убегающего с женской сумочкой в руке.
Схватив свободный стул, Ник швырнул его под ноги мерзавцу и, когда тот споткнулся, подбежал и ловко вывернул ему за спину руку, вынудив упасть на колени болевым приемом джиу-джитсу. Отобрав сумку у похитителя, Ник отдал ее владелице — симпатичной блондинке в коротенькой юбочке. Та многообещающе улыбнулась ему в ответ, и Мелисса нахмурилась: ей это совсем не понравилось.
— Позовите полицейского! — крикнул Ник. — Мне хотелось бы доесть обед, а не сторожить этого неудачника.
Подбежавшие официанты вцепились в вора мертвой хваткой, и Ник вернулся к своему столику, где его ожидала побледневшая Мелисса, лишь теперь сообразившая, что произошло.
— Все в порядке, дорогая? — участливо спросил он.
— Да, — с растерянной улыбкой сказала она. — Как быстро ты отреагировал, однако. Лично я обмерла со страху. Не знаю, что бы я сделала, если бы такое случилось со мной. — Мелисса зябко повела плечами, несмотря на жару.
— Если у тебя потребуют деньги, лучше отдай, — посоветовал Ник.
— А ты бы отдал? — недоверчиво взглянула на него Мелисса.
— Нет, потому что у меня больше шансов справиться с нападающим, чем у тебя, дорогая. Но поверь, под дулом пистолета я не окажу сопротивления. Забуду о гордости и вручу бандиту бумажник — так спокойнее. Обида забудется, а рана от пули еще долго будет давать о себе знать. Однако тебе может грозить опасность похуже, чем ограбление, Мелисса! Преступник, если начнешь сопротивляться, может обозлиться и сотворить с тобой нечто похлеще…
— Изнасиловать, к примеру, — тихо сказала Мелисса.
— Да, но давай сменим тему, я не хотел тебя запугивать! — быстро нашелся Ник, заметив испуг в ее глазах.
— Договорились, — кивнула она и тотчас же спросила: — А ты научишь меня приемам самообороны?
— С удовольствием, — ответил Ник. — Можем приступить к занятиям сегодня же, если ты согласна заехать ко мне на квартиру. Я живу неподалеку отсюда, в Челси. Хочешь кофе?
— Спасибо, нет!
Ник подозвал официанта и заметил, покосившись на туфли Мелиссы, которые она поспешно пыталась надеть под столом:
— Между прочим, острый каблук — отличное оружие! Если кто-то обхватит тебя сзади, оцарапай ему голень и с силой стукни по ступне. Он тотчас же тебя отпустит. И тогда беги без оглядки!
Они сели в такси, и он продолжил свою лекцию:
— По возможности избегай конфликтов, будь осторожна, когда идешь одна вечером по улице, не заходи на автостоянки. На всякий случай держи в кулаке связку ключей. В случае нападения старайся угодить ими в глаз хулигану. И кричи погромче: шпана этого не любит… Я тебя не напугал, дорогая?
— Немножко, но мне все это жутко интересно! — призналась Мелисса. — Я собираюсь много путешествовать, и мне твои наставления могут пригодиться.
— Разумеется, — кивнул Ник, с трудом подавив желание предложить ей себя в качестве телохранителя.
Обучать Мелиссу искусству ускользать из объятий Нику было одновременно и приятно, и мучительно трудно. Хрупкая с виду, она оказалась крепкой и сильной. На всякий случай для отработки ударов Ник выбрал подушку потолще. Когда же дело дошло до ударов ногой, он понял, что ему пора под ледяной душ: юбка у нее была слишком короткой, чтобы он мог сосредоточиться.
— Сделаем перерыв! — предложил он и направился в кухню, чтобы взять себя в руки. — У меня в горле пересохло. Тебе принести кока-колы или апельсинового сока?
— Налейте мне холодной воды, — попросила Мелисса.
Когда Ник вернулся в комнату, она смотрела в окно, повернувшись к нему спиной. Он тихо поставил бокалы на столик и, подкравшись к ней сзади, обхватил одной рукой ей горло, ожидая, что она как послушная ученица ответит ударом локтя в солнечное сплетение или стукнет пяткой по голени. Но на его захват она отреагировала совсем не так, как он советовал.
— Мелисса! — хрипло сказал Ник. — Когда мужчина обхватывает тебя сзади, не стоит гладить его руку. — И, повернув ее к себе лицом, поцеловал в губы. Она, закинув голову, молча прижалась к нему всем телом и закрыла глаза.
Обняв одной рукой ее талию, Ник погладил шелковистые волосы и еще сильнее впился в сладкие, податливые губы. Она обмякла, ощущая неожиданную слабость в коленях. Никто из мальчишек, с которыми она целовалась, не доставлял ей такого удовольствия.
— На кровати нам будет удобнее, — прошептал он. Мелисса кивнула в знак согласия. Когда Ник уложил ее на покрывало, она лишь смотрела на него с ожиданием и молчала. — Если ты сама этого не захочешь, ничего не случится, — заверил он. — Я не сделаю тебе больно.
— Надеюсь, — прошептала Мелисса.
— Ты не выцарапаешь мне глаза, Мелисса?
— Нет! — весело сказала она.
Ник наклонился, чтобы поцеловать ее, но она опередила его, обняв обеими руками за шею и потянув на себя. Он ощутил желание немедленно овладеть ею, но сдержался. Нежно гладя ее тело, Ник почувствовал, как твердеют от его прикосновения ее соски, учащается дыхание, а когда коснулся языком груди, девушка застонала от удовольствия и вздрогнула.
— Еще? — тихо спросил он.
— Да! — выдохнула она.
— Тебе будет еще приятнее, если ты разденешься, — осторожно предложил он.
Мелисса села на кровати и позволила ему раздеть ее до белья — тонких черных трусиков и крохотного бюстгальтера.
— Ты восхитительна! — воскликнул Ник, любуясь ее красивой грудью, длинными ногами и втянутым, слегка подрагивающим животом.
Постанывая от блаженства, Мелисса позволила ему ласкать языком ее розовые соски. Ник лег с ней рядом и принялся покрывать поцелуями ее горячее тело, поглаживая бархатистую кожу, исследуя пальцами все углубления и изгибы великолепного молодого тела.
Ник почувствовал, как Мелисса напряглась и замерла, едва он попытался стянуть с нее трусики. Нежно погладив ее по животу, он решил не торопиться и оставил руку на лобке. Как он и рассчитывал, она вскоре начала тереться о нее, подавшись вперед. Ник дождался, пока ее движения стали более настойчивыми, и запустил пальцы под тонкий шелк. У него перехватило дыхание от ощущения нежного и влажного комочка, пульсирующего под его средним пальцем. Одним движением стянув с Мелиссы трусики, он нырнул лицом в ее промежность, покрытую нежными волосиками.
Тихо ойкнув, Мелисса содрогнулась от нового для нее ощущения. Дрожащими руками она стала гладить его по спине и плечам, и Ник с удовлетворением подумал, что мерзкий Эйс не успел добраться до нее своими грязными лапами.
Опьяненные ласками, они не расслышали, как хлопнула входная дверь. Но когда женский голос окликнул Ника по имени, Мелисса с ужасом осознала, что у неожиданной визитерши есть ключи от его квартиры.
— Ник, ты дома?
Шейла, с раздражением подумал он. Ник хорошо относился к вдове Роури, но она ошибочно принимала его сочувствие к ней за проявление чувств иного рода. Давно решив стать леди Леннокс, она намеревалась осуществить свою мечту любой ценой. После смерти Роури только Ник, ставший наследником родового имения и титула баронета, мог помочь ей в этом.
Ник со страхом взглянул на Мелиссу. Она отшатнулась и забилась в угол кровати, прикрывшись покрывалом.
— Я позвонила тебе в гарнизон, и мне сказали, что ты уехал в город на выходные… Ник?
Сообразив наконец, что Шейла вот-вот войдет в спальню, он вскочил и, обмотавшись полотенцем, быстро вышел в коридор, знаком показав Мелиссе сидеть тихо.
— Ах, так вот ты где! — удовлетворенно воскликнула Шейла. — Ты рад меня видеть?
Она улыбнулась, окинув взглядом его обнаженную фигуру.
— Нет, абсолютно не рад! Какого черта ты здесь делаешь? — рявкнул Ник.
— Я имею такое же право бывать здесь, как и ты, не забывай! — с вызовом проговорила Шейла.
— Разумеется, — Ник запустил пятерню в волосы, не зная, что ему делать дальше. — А ты не хочешь сходить в магазин? — с надеждой спросил он.
— И не подумаю! — выпалила она, покраснев от злости. — Я устала с дороги. Путь был не близким! Либо выпроваживай вон мочалку, что прячется в спальне, либо отправляйся вместе с ней в гостиницу.
— Не смей ее оскорблять! — зашипел Ник, направляясь в гостиную. — Возможно, она вскоре станет членом нашей семьи! Так что советую быть с ней повежливее!
— В самом деле? — прищурилась Шейла. — Ты собрался жениться на этой девке?
— Следи за своим языком, Шейла! Я обучил ее приемам самообороны, так что не удивляйся, если она отобьет тебе почки!
— Да, очаровательная невеста! — фыркнула Шейла.
Ник немного успокоился и пошел уговаривать Мелиссу выйти из спальни. Но ее не оказалась ни там, ни в ванной.
— Проклятье! — вскричал Ник. — Она ушла! Посмотри в окно, она в черном платье! — крикнул он Шейле, лихорадочно одеваясь. — Я попробую догнать ее и вернуть!
— Отсюда мне ее не видно, — отозвалась Шейла, даже не взглянув в окно. Этого ей только не хватало! — Ник! Она оставила туфли, значит, вернется за ними. И сумку тоже. Любопытно, что она в ней хранит?
* * *
Ник выдернул сумку Мелиссы у нее из рук, схватил туфли и только теперь сообразил, что бедняжка убежала не только босая, но и без гроша в кармане. Теперь она позвонит отцу, за счет абонента, и… Ника бросило в холодный пот.
— Я пойду ее искать, — тихо сказал он.
— Вот уж она обрадуется, когда увидит, как ты выскочишь отсюда следом за ней, словно ошпаренный, — съязвила Шейла. — Никуда она без денег не денется!
— Нет, я должен ее разыскать, — упрямо повторил Ник. — И будь с ней любезна, если она вернется в мое отсутствие.
— Что еще прикажешь мне сделать? — огрызнулась Шейла, но Ника уже и след простыл.
Выбежав на улицу, он побежал в сторону Кингз-роуд и вскоре увидел Мелиссу — она сидела на ступенях дома. Вид у беглянки был жалкий и несчастный.
— Почему ты убежала? — строго спросил он, приблизившись к ней. — Это Шейла, вдова моего покойного кузена! Что за детские выходки, Мелисса? Я не ожидал от тебя ничего подобного!
Он умолчал о том, что ее бегство едва не кончилось для него инфарктом.
— Разве не ты сегодня учил меня убегать от неприятностей? — вспыхнула Мелисса. Эту Шейлу она уже видела однажды на фотографии в семейном альбоме, которым хвасталась Джессика. Убитая горем вдова — изящная и миловидная молодая дама с пышной черной шевелюрой и огромными карими глазами — выглядела за ней совершенно беспомощной. Помнится, Джессика тогда сказала, что семья лелеет надежду, что Шейла и Ник когда-нибудь поженятся.
— Убегать от опасности, но не от личных проблем! — рявкнул Ник, выведенный из себя ее неумолимой логикой.
— Отдай мне, пожалуйста, сумку и туфли! — спокойно попросила Мелисса.
— Сперва нам нужно поговорить, — ответил Ник, присаживаясь на ступеньку рядом с ней.
— Не сейчас! Позволь мне уйти! — жалобным голоском произнесла Мелисса, готовая разрыдаться.
Нику стало стыдно, что он пытался соблазнить эту восемнадцатилетнюю девчонку, которая сейчас была похожа на обиженного ребенка.
— Прости меня, дорогая, — тихо проговорил он. — Я не должен был давать волю чувствам.
— По-моему, извиняться тебе следует перед Шейлой, а не передо мной, — холодно заметила Мелисса. — У нее ключи от твоей квартиры, из чего следует, что вы с ней в довольно близких отношениях. Логично?
— Мелисса, я тебя умоляю! — Ник улыбнулся и с облегчением вздохнул. Неужели она ревнует его к Шейле? Что она вообразила? — Эта квартира принадлежит старому баронету, но ею пользуется вся семья, — терпеливо объяснил Ник. — Если не веришь, спроси у Джессики, у нее тоже есть ключи от этой квартиры, как и у ее матери. Так что вставай и пошли с ней знакомиться! Ты должна исправить свою ошибку и…
— Нет! — перебила его Мелисса, упрямо глядя себе под ноги. Ей было очень скверно — обидно и стыдно. — Я хочу домой! Нам не нужно было встречаться. Я люблю Эйса! — выпалила вдруг она.
— Если ты еще не избавилась от своих детских фантазий в отношении этого ничтожества, тогда тебе действительно не следовало встречаться со мной! — безжалостно выкрикнул Ник, задетый за живое. — Приношу свои извинения за то, что я ошибочно принял тебя за взрослую девушку.
Мелисса закусила губу, выхватила у него из рук сумку и туфли и побежала прочь. Ник не двинулся с места. Увидев, что она села в такси, он побрел домой. После такого напутствия она прямиком угодит в объятия этого слизняка Эйса Делани, с горечью подумал он. Обидно, разумеется, но ей, похоже, на собственном горьком опыте доведется узнать то, что уже знает каждый: Эйс разобьет ей сердце и потом даже не посмотрит в ее сторону.
Мелисса бредила Уимблдонским турниром с раннего детства. Она всегда уговаривала родителей отвезти ее туда, а если ей не удавалось посмотреть соревнования с трибуны, то две недели не отходила от телевизора, когда транслировались теннисные матчи. От первого выступления Джека в состязаниях юниоров Мелисса пришла в полный восторг и не пропускала ни одного матча с его участием. У нее появились и другие любимые теннисисты, как мужчины, так и женщины. Она стала собирать их автографы. В тот день, когда старший брат стал профессиональным спортсменом и принес ей блокнот, заполненный автографами всех игроков, с которыми встречался в раздевалке, она была на седьмом небе от счастья.
В этом году Джек с Эйсом сняли дом неподалеку от Всеанглийского теннисного и крокетного клуба. После турнира в Истбурне к ним присоединились Кэти и Мелисса, а Роза взяла на себя роль домохозяйки и блюстительницы девственности Мелиссы, угрозу которой со стороны Эйса учуял Дэниел. Появление Розы не вызвало особой радости у Кэти. Она сердцем чувствовала, что мать не одобряет выбор сына. В этом она была права, но лишь отчасти. Отношения Джека с Кэти беспокоили Розу гораздо меньше, чем постоянные нападки американки на Мелиссу, с которой та особенно не церемонилась на тренировках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29