А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— ЛСД. — Сару встревожило то, что он так быстро забыл название.— Теперь я знаю, как он действует на людей. Это ужасно. Я был… — Он содрогнулся. — Все вокруг стало пурпурным. Абсолютно все. Пурпурное и мягкое. Я и в самом деле боялся, что навсегда останусь в этом пурпурном мягком мире. Но теперь я вернулся, со мной все в порядке. Настало время попробовать шлем с записями. Или палату сновидений. Или что-нибудь еще…— Нет, Джо. — Сара старалась говорить тихо, но не могла совладать со страхом и гневом. — Ты не можешь оставаться здесь. Видишь, что произошло, когда меня не оказалось рядом вчера вечером? Это слишком опасно.— Я выжил, ведь так?— Джо, прошу тебя. Ни одна статья не может быть настолько важной.— Я думаю, что эта статья имеет очень большое значение, — не согласился с ней Джо. — Ты была права, Сара. Здесь происходит что-то страшное, и кто-то обязан во всем разобраться.Одна из медсестер позвала Сару из коридора, и она встала, не сводя глаз с мужа.— Я вернусь около шести, — предупредила она. — И ты уйдешь вместе со мной, Джо. Все слишком далеко зашло.Джо схватил шприц с тумбочки, сорвал колпачок с иглы и вогнал ее в бедро прямо сквозь ткань больничной пижамы.— Я остаюсь, — объявил он, и Сара поняла, что имеет дело не со своим, обычно таким разумным мужем, а с человеком, сидящим на ЛСД.В шесть часов Джо буйствовал и орал. О том, чтобы вывести его по задней лестнице, нечего было и думать. Придется подождать еще один день. Когда Сара выходила из палаты Джо, она буквально налетела на мистера Д. Он посмотрел на нее с подозрением, и Сара заметила это. Неужели он слышал, как она пыталась уговорить мужа? Сара постаралась улыбнуться.— Как по-вашему, он готов слушать записи? — спросил у нее мистер Д.— Да! — с излишним энтузиазмом ответила Сара. Раньше она всегда сопротивлялась до последнего, не желая, чтобы ее подопечные надевали шлем и слушали бесконечные послания. Но, может быть, эти пленки наконец утолят исследовательский голод Джо и он уйдет из клиники? Подойдет и палата сновидений, тогда она будет знать, где он находится.— Я не настолько в этом уверен, — сказал мистер Д., и Сара поняла, что он проверял ее своим вопросом.На следующее утро Сара проснулась совершенно больная. Кишечный вирус добрался и до нее. Она оделась, чтобы идти на работу, и даже сумела отнести Джей-ни к миссис Гейл, но потом навалилась тошнота. Она едва успела вернуться домой, как началась сильнейшая рвота.Сара с ужасом думала о том, что ей надо быть рядом с Джо. Действие ЛСД должно было закончиться к утру, ему нельзя позволить принимать еще наркотики.Но только к десяти часам утра она сумела дойти от ванной до гостиной и позвонить в больницу. Она позвала к телефону Колин.— Послушай меня внимательно, Колин, мне жаль, что я ставлю тебя в такое положение, но…— Что случилось? — встревожилась Колин.— Джо в нашей больнице. Он поступил под видом пациента, потому что он хочет написать статью о том, что происходит в «Сент-Маргарет». — Ты шутишь? — Колин говорила еле слышно, и Сара догадалась, что подруга не одна.— Джо лежит в одиннадцатой палате под именем Фредерика Гамильтона. Я делала вид, что даю ему лекарства, но доктору Пальмиенто удалось сделать ему укол ЛСД. А теперь я больна. Я не могу прийти. — Тошнота снова подступила к горлу. — Возможно, мне удастся добраться до больницы во второй половине дня, но ты должна убедиться, что с ним все в порядке.Колин молчала.— Колин? Ты меня понимаешь?— Гм-м… — Вероятно, Колин тщательно подбирала слова, чтобы никто ничего не заподозрил. — Сегодня утром я помогала доктору Пальмиенто проводить электрошок этому пациенту.Сара даже не сразу поняла, что ей сказали.— Что ты говоришь? Колин, этого не может быть! Неужели Джо сделали электрошок?— Да, мистеру Гамильтону провели эту процедуру.— О господи. — Сара прислонилась к стене, борясь с тошнотой. — Почему они просто не поместили его в палату сновидений? — Вспомнив, с каким подозрением смотрел на нее мистер Д. накануне вечером, Сара со страхом поняла, что знает ответ на этот вопрос. Электрошок наверняка сотрет из памяти Джо все, что мог узнать пациент третьего отделения. — Я должна идти, — она повесила трубку, не дожидаясь ответа Колин.Ее рвало еще трижды, а Саре не терпелось добраться до телефона. Она снова позвонила в больницу и попросила соединить ее с доктором Пальмиенто. Мысли путались, Сара старалась сообразить, что она скажет ему. Ей отчаянно хотелось спасти Джо и забыть об этом безумном плане навсегда.— Слушаю вас, миссис Толли. — В голосе Пальмиенто она услышала ожидание.— Доктор Пальмиенто, произошла ужасная ошибка, — сказала Сара. — Пациент третьего отделения Фредерик Гамильтон на самом деле мой муж Джозеф Толли. Он репортер. Он хотел написать статью о том, что значит быть пациентом психиатрической больницы. Я пыталась отговорить его, но не смогла. Мне жаль, что я подвела вас. Мой муж совершенно здоров. Я хочу, чтобы его немедленно выписали.Доктор Пальмиенто молчал, и Саре показалось, что он намеренно продлевает ее мучения.— Я понимаю, что это означает конец моей работе в больнице, — продолжала она. — Я с этим согласна. Но сейчас я больше всего хочу вернуть мужа домой. — Ее голос предательски дрогнул на последнем слове, и Сара сделала глубокий вдох.— Вы и в самом деле полагаете, что «совершенно здоровый» человек решится добровольно стать пациентом психиатрической больницы? — спросил ее доктор Пальмиенто.— Репортер способен на такое. Если захочет что-то выяснить…— И что же выяснил ваш муж?— Ничего особенного. Он просто понял, что такое быть пациентом. То есть я хотела сказать, что он попробовал ЛСД. И электрошок, насколько мне известно. — Сара крутила пальцами телефонный провод, борясь со слезами. — Так что я полагаю, этого достаточно. Я бы хотела немедленно забрать его домой.Пальмиенто заставил ее мучиться в неизвестности какое-то время, потом наконец заговорил:— Я знаю, что вам будет нелегко узнать правду, миссис Толли. — В его голосе появились отеческие нотки. — Видите ли, я не сомневаюсь, что ваш муж из любви к вам пытался вас защитить. Он не хотел, чтобы вы узнали, насколько он на самом деле несчастлив. Этот человек страдает от подлинной, клинической и тяжелейшей депрессии. Он и в самом деле попал в больницу путем обмана, но обманул он вас, а не нас. Ваш муж не сумел прямо сказать вам, что ему действительно необходимо лечение.— Но это же неправда! — воскликнула Сара. — Я знаю моего мужа. Он один из счастливейших, невероятно самодостаточных людей, которых мне доводилось…— Мистер Толли все держал в себе, Сара, — мягко возразил ей доктор Пальмиенто. — Вы же видели таких пациентов, не так ли? Необходимы лекарства и другие методы воздействия, чтобы дать им возможность раскрыться.— Я немедленно выезжаю за ним.— Ваш муж не хочет уезжать, — сказал Пальмиенто. — Он сам подписал бумаги при поступлении в клинику, а там говорится, что пациент позволяет нам применять то лечение, которое мы сочтем наилучшим для него. Вы ведь знакомы с этими формами, Сара?Она и в самом деле была с ними знакома. Формулировка позволяла персоналу лечить пациента как угодно и сколько угодно.— Но он же… он же… не настоящий пациент!— Вероятно, вам самой необходимы встречи с психотерапевтом, Сара.— Да вы просто сумасшедший! — выпалила Сара. Доктор Пальмиенто снова надолго замолчал. Наконец он сообщил очень сухо:— А вы, разумеется, уволены.Он повесил трубку. Сара все еще держала трубку в руке, словно боясь выпустить ее. Сару трясло. Когда она попыталась встать, у нее закружилась голова. Она обязана вытащить Джо. Они захотят узнать, много ли ему известно помимо того, как чувствуют себя пациенты, накачанные ЛСД. Они могут мучить его, чтобы заставить говорить. Сара вспомнила об изоляторе. Ей нечем ответить доктору Пальмиенто и мистеру Д.Ей стало полегче только во второй половине дня. Она приехала в больницу, чувствуя себя слабой, как котенок.Ей едва хватало сил, чтобы сидеть прямо. Она поднялась по лестнице в третье отделение и быстро, насколько смогла, прошла в палату Джо. На месте Джо лежал другой пациент, и Сара в панике бросилась в коридор.— Где мистер Гамильтон? — спросила она у первой же попавшейся ей навстречу медсестры.— Его перевели сегодня утром, — ответила женщина.— И куда же?— Не знаю.— В палату сновидений? В изолятор?— Нет, — сказала медсестра. — Он уехал из больницы. Они его выписали! Ее звонок Пальмиенто возымел свое действие. Но если Джо ушел из клиники утром, то почему не появился дома? Он мог поехать на работу. Это так на него похоже. Хотя Колин сказала, что его лечили электрошоком. Едва ли Джо мог уехать сам. Сердце Сары снова забилось сильнее. В голове была странная пустота. Неужели они выбросили его на улицу в таком состоянии? Она прошла по коридору до кабинета доктора Пальмиенто, держась рукой за стену, чтобы не упасть.— Войдите, — услышала Сара голос Пальмиенто, после того как постучала. Он встал и попытался поддержать ее, но Сара отмахнулась от его руки. — Прошу вас, садитесь, миссис Толли. Нам необходимо поговорить.— Где мой муж? — Сара буквально рухнула в кресло. Доктор Пальмиенто остался стоять. Он прислонился к своему столу, сложив руки на груди.— После нашего разговора сегодня утром я вновь осмотрел его. Состояние тяжелейшее. Депрессия оказалась очень глубокой и неизлечимой. Я понял, что есть только один способ помочь ему.Сара застыла.— Где он? — повторила она свой вопрос, молясь, чтобы ее опасения не подтвердились.— Лоботомия прошла успешно, — сказал доктор Пальмиенто.Она рассмеялась, но смех получился тоненький, неестественный.— Это что, шутка?Пальмиенто поджал губы и посмотрел на нее с деланным сочувствием.— Я понимаю, что вам очень трудно. Конечно, всего несколько дней назад вы считали, что у вас здоровый муж. Он так хорошо скрывал свое состояние. Но поверьте мне, теперь ему намного лучше. Он больше не чувствует себя так ужасно.— Я вам совершенно не верю. — Сара встала. — Где мой муж?Пальмиенто протянул ей карту Фредерика Гамильтона. Сара медленно открыла ее и стала изучать записи. «Тяжелая, не поддающаяся лечению депрессия. Мысли о самоубийстве». И последняя запись. «Лоботомия проведена в 13.00, 7 мая, 1959 г. Пациент хорошо перенес процедуру».Сара медленно закрыла карту и снова опустилась в кресло.— Так где он? — Она снова повторила свой вопрос, но ее голос звучал глуше и не так настойчиво.— Мы перевели его в интернат для лежачих больных. Вы же знаете, что теперь вы не сможете ухаживать за ним дома.— Но что это за учреждение?— Пока вам лучше об этом не знать, — решительно сказал доктор Пальмиенто. — Вы слишком расстроены.Сара вскочила с кресла и с кулаками набросилась на него. Ему пришлось отбиваться. Схватив ее за руки, он стал уговаривать ее мягким, отеческим тоном, который она ненавидела. Сара вырвалась, плюнула ему в лицо, развернулась и вышла из его кабинета так быстро, как только позволяли ослабевшие ноги.Оказавшись в своей машине, она немного посидела просто так, пытаясь выровнять дыхание. Она обязательно найдет Джо. Она должна это сделать. Но Сара уже понимала, что потеряла мужа, разрешив ему следовать его безумному плану. Даже если она найдет Джо, он скорее всего ее не узнает.— Так где же он был? — спросила Лаура. Она села ближе к Саре, взяла ее за руку. Сара расплакалась, закончив свой рассказ.— Я не знаю. — Сара вытерла глаза платком, который дала ей Лаура. — Я так и не нашла его, хотя все время искала. Мы с ним больше не виделись.— Господи! — выдохнула Лаура.Рассказанное Сарой казалось ей невозможным. Она в который уже раз подумала, не сочинила ли она все это. Но откуда же тогда так много деталей? Все события были логически связаны между собой. Нет, эту историю нелегко было сбросить со счетов.— И что вы стали делать? — спросила Лаура. — Вы позвонили в полицию?Сара неожиданно встала, отмахнувшись от вопросов Лауры.— Хватит. — Она потрясла кистями рук, словно пытаясь стряхнуть что-то липкое. — У вас есть фильм? Давайте его посмотрим.Лаура взглянула на свои часики.— Простите, Сара, но я должна ехать домой. Пленку я могу вам оставить. — Неважно, что она брала ее лишь на один день. Саре просто необходимо переключиться на что-то более приятное и отвлечься от прошлого.На мгновение в глазах Сары мелькнула неуверенность.— Хорошо, — наконец согласилась она. — Только вы включите это… эту штуку для меня?— Видеомагнитофон? Конечно, — Лаура подготовила кассету к просмотру и обняла Сару. — Увидимся на следующей неделе, — попрощалась она.По дороге на озеро Эштон Лаура могла думать только о Саре и ее рассказе. Что за страшная атмосфера окружала таинственную «Сент-Маргарет». Почему там все позволялось? Уже почти подъезжая к дому, она вспомнила о загадочных письмах, полученных ею по почте. Может быть, автор пытался помочь Саре? Именно помочь, надеясь уберечь ее от причиняющих боль воспоминаний? ГЛАВА 29 Этой ночью он будет спать с Бетани. Они давно не занимались сексом, и Дилан думал об этом весь день.Только вот настроение Бетани оставляло желать много лучшего. Она была очень молчалива в ресторане и не проронила почти ни слова с того момента, как они вернулись в дом Дилана. Теперь она сидела рядом с ним на диване, пила кофе без кофеина, который он для нее приготовил, и пустыми глазами молча смотрела на аквариум.Дилан обнял ее.— Мне кажется, что я с Эммой, — пошутил он, — и пытаюсь догадаться, о чем она думает. — Дилан легко коснулся мизинцем виска Бетани. — Что происходит в твоей очаровательной головке?— Ничего, — ответила Бетани.За этим простым словом скрывалось многое. Что бы ее ни беспокоило, он должен разобраться с этим раньше, чем они отправятся в постель. Ему никогда не нравилось спать с Бетани, если та пребывала в плохом настроении. То, что ее тревожило, выплескивалось сразу после того, как они разжимали объятия, и Дилан проводил без сна всю ночь, пытаясь ее успокоить.Дилан попробовал вспомнить, в какой момент у Бетани испортилось настроение, и сразу же нашел ответ на этот вопрос. Она расстроилась в ту самую минуту, когда переступила порог его дома с небольшой дорожной сумкой через плечо и услышала, что он говорит по телефону с Лаурой.Лаура позвонила, чтобы рассказать, что Эмма и ее подружка Кори делают вид, что их Барби работают в аквариуме. Книжная полка целиком превратилась в офисное здание при аквариуме.Потом Лаура рассказала о своем печальном визите к Саре. Это что-то невероятное. Муж Сары притворился пациентом психиатрической клиники и подвергся лоботомии.И вот в этот момент появилась Бетани, громко сообщая о своем приезде. Дилан даже поморщился оттого, насколько неудачно она выбрала время. Лаура наверняка подумает, что через его спальню проходит нескончаемый поток женщин.— Я снова тебе помешала, — сказала Лаура. На этот раз Дилан не стал этого отрицать. Он предложил продолжить разговор на следующий день и поблагодарил за звонок.— Кто это был? — поинтересовалась Бетани.— Лаура, — ответил Дилан и рассказал ей о куклах Барби, об аквариуме и книжной полке.Бетани смотрела на него так, словно он сошел с ума.— Не верю своим ушам, — вздохнула она. — Ты рассуждаешь о Барби. — Потом Бетани поцеловала его, налила ему стакан вина, но в ее движениях появилась какая-то скованность. Дилан понял, что она недовольна. Неужели Бетани все еще сердится из-за этого несколько часов спустя?Он легонько пожал ее плечо.— Я знаю, что тебя что-то беспокоит. Признавайся, что происходит?Бетани наклонилась, чтобы поставить чашку на кофейный столик, потом повернулась к нему, при этом ловко вывернувшись из-под его руки.— Ты знаешь, сколько раз за этот вечер ты произнес имя Эммы?Дилан пожал плечами:— Несколько раз, я думаю.— Тридцать четыре раза, — подсказала ему Бетани. — А я начала считать только в ресторане.— Ты считала? Зачем?— А как насчет Лауры? — Бетани не стала ждать его ответа. — Ты повторил это имя двадцать три раза.«Двадцать три?»— Да ладно тебе, Бет…— Ты говоришь, что мать Эммы тебя не интересует, но ты все время упоминаешь ее имя, — продолжала Бетани. — Кстати, угадай, сколько раз ты произнес мое имя?Дилан знал, что этой игры ему не выиграть, что бы он ни ответил.— Я не знаю, — признался он, сдаваясь.— Дважды, Дилан. Дважды. — В ее глазах полыхал гнев. — И ты ждешь, что я останусь на ночь?— Я думал, ты тоже этого хочешь. Бетани резко встала.— Забудь об этом! Я не останусь. Она стремительно прошла в кухню, где оставила свои вещи.— Если тебе не нравилось, что я так много говорю об Эмме, почему ты ничего не сказала? — Теперь Дилан уже сам рассердился. Он прошел за ней на кухню. — Или слишком была занята подсчетами? Не хватило времени поменять тему?Вешая сумку на плечо, Бетани направилась к двери.— Милая старушка Бетани, — фыркнула она. — Всегда под рукой, когда тебе потребуется. Можно вывалить на нее все свои проблемы, она выслушает и посочувствует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36