А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

(Он кивает.) Ну тогда хотя бы кофе. Нужно пойти к стойке и принести? (Он опять кивает.)Я отправляюсь в угол кафе, проходя мимо юнцов, полностью поглощенных своими компьютерами. Хозяин поворачивается лицом к стойке — в руке у него влажная тряпка — и спрашивает, что мне угодно.— Эспрессо без кофеина, пожалуйста, — говорю я.— Это что? — озадаченно спрашивает он.— Э… кофе.— А, ясно. «Нескафе»? Или у меня есть «Голд бленд».— Да, спасибо. Черный. — Он зачерпывает ложкой гранулы и кидает их в кружку, украшенную снаружи адресом интернет-кафе, а внутри — пятнами танина. Наливает воду из большого чайника. Протягивает кружку мне — вместе с сахарницей (от которой я, само собой, отказываюсь). Затем передает мне тарелку, полную холестера.— Можете отнести вашему другу? Яйца немного не прожарились. Сейчас принесу хлеб и чай.Натан нависает над тарелкой, бормоча, что он не ел весь день, поскольку работал над новым проектом.— Вообще-то, — говорит он, — это просто отлично, что ты позвонила. Я собираюсь осваивать новую область и не откажусь от поднятия фондов… (Ушки на макушке, Трикси. Еще неизвестно, Джим, кто будет смеяться последним.) Я хочу организовать сеть интернет-кафе вроде этого. — И Натан обводит рукой окружающую действительность.— О. — Я не могу скрыть разочарования в голосе. — Я думала, тебе понадобится большая ссуда, а не несколько сотен.— Очень смешно. Нет, кафе будут не прямо уж такие, как это. Повыше рангом. Я уже заключил контракты с несколькими серьезными провайдерами. Для начала мне понадобится миллионов десять — двенадцать.Хм. Не так много, как я надеялась, но, в конце концов, Джим не ставил ограничений на сумму сделки.И я приступаю к своим прямым обязанностям. Рассказываю Натану, что именно я могу для него сделать. Разъясняю, сколько времени может понадобиться на то, чтобы получить деньги, и как это можно провернуть самым выгодным образом. Весь сегодняшний день я потратила на изучение ситуации на рынках, так что теперь я во всеоружии. Я говорю уже минут десять, когда Натан жестом останавливает меня.— Так-так-так, — перебивает он. — Я пока не говорил, что доверю этот бизнес тебе…Я ошарашенно взираю на него. Зачем тогда было соглашаться на ужин? Зачем я потратила впустую столько слов?— У меня есть кое-какие особые требования…Вот уж нет! Я не собираюсь больше ввязываться ни в какие истории с проститутками. Ни за что! Я собираюсь протестовать, но Натан меня упреждает:— Нет-нет, ничего такого, — говорит он. — Но кое-что ты все-таки можешь сделать. Пошли.Он берет меня за руку и ведет к задней стене кафе. Здесь дверь, на ней изображена девочка, сидящая на горшке. Нердовские юнцы хихикают, когда мы проходим мимо. Натан открывает дверь и заталкивает меня внутрь.— У тебя есть кое-что, что мне нужно, — говорит он.Меня охватывает паника. И не уверяйте меня, что ему нужна сделка. Нет, еще раз я этого не вынесу. А он принимается расстегивать джинсы. Нет и нет! Я не готова спасать свою карьеру таким путем… Ведь правда?..— Ладно тебе, — говорит он. — Это займет несколько минут.Что? Похоже, он очень, очень одинок.— Я… я не знаю, — нерешительно говорю я. Я разрываюсь на две части — между спасением своей работы и своего достоинства.Он принимается спускать штаны.— Могу поклясться, что ты считаешь меня странным.— Да.«Не забывай: клиент всегда прав», — твержу я себе.— Что?!— Извини. — «А иногда клиент все-таки не прав!» — Слушай, я не знаю. — Что мне делать? Опуститься на колени и думать только о Прада в моем гардеробе?— Но оно у тебя просто прелесть. Ничего красивее я никогда в жизни не видел.— Э? Что просто прелесть?— Белье.— Что-о? — ору я. — Ты. Ты! Это ты рылся в моем ящике на вечеринке?Натан смущен.— Извини. Но у тебя трусики от Ригби и Пеллер. Я просто не мог устоять. Если хочешь, я могу вернуть их назад — но в обмен на те, что сейчас на тебе. — Он наконец спустил джинсы, и я вижу СВОИ трусики. Поверить не могу: они на него налезли. С завтрашнего дня я действительно сажусь на диету. — Я ношу их с тех пор, как взял у тебя.— Ты псих! — верещу я и с грохотом распахиваю дверь. Так что нердовские мальчики могут лицезреть, что случается порой со взрослыми нердами. — Найди себе кого другого, чтобы снабжать тебя бельем! — И я опрометью выскакиваю из кафе. Вторник, 31 октября(до «Дня X»… — черт, я сбилась со счета; знаю только, что в пятницу мне настанет конец, если не случится чудо) — Не вздумай ничего говорить, — предостерегаю я Бладхаунда, усаживаясь на свое место.Смотрю в компьютер. На рынках сегодня поспокойнее. Фондовые рынки Токио и Гонконга, кажется, держатся лучше, чем можно было ожидать, а мировые валюты более или менее стабильны. «Оптимальное время для сделки», — усмехаюсь я про себя.— Ну что, я же тебя… — насмешливо начинает он, но я вмешиваюсь, прежде чем он успевает сказать: «предупреждал».— Заткнись. — Я вскидываю руку. — Я не шучу.— Мне жаль. Мы с Киараном узнали про его странное хобби, когда возвращались с твоей вечеринки. В такси он показал нам трофей. Честное слово, в университете за ним такого не водилось. — Я скептически смотрю на Бладхаунда. — И еще, — продолжает он, — тебе звонили. — Он протягивает мне несколько записок. — Не то чтобы это было что-то важное. Лили хотела узнать, не согласишься ли ты нести ее букет… — Я уничтожающе смотрю на него. — Слушай, я-то не виноват. Просто передаю тебе ее слова. Еще она купила ткань на распродаже и полагала, что ты захочешь взглянуть… — Я совсем собираюсь наконец-то заткнуть Бладхаунда, когда он прибавляет:— О, да. Еще звонила Джулия.— Мне? Или тебе? — спрашиваю я и вижу, как его щеки заливаются краской.— Тебе.— А вчера вечером, надо думать, она была с тобой. — Когда я позвонила ей из такси после роковой встречи с Натаном, ее автоответчик был отключен. Я хотела позвать ее в «Мет-бар» и поплакаться в жилетку, но нет… Бладхаунд кивает и опасливо глядит на меня. Я пожимаю плечами.— А еще тебе звонил какой-то парень по имени Джимми Монро.— Кто? — переспрашиваю я, пытаясь припомнить, где я могла слышать это имя. Оно кажется мне знакомым…Он сказал, что вы познакомились в аэропорту перед вирджинским рейсом и ты сказала, что работаешь в банке. (Ах, этот. Толстяк. Человек, которому никогда не понадобится спасательный круг, поскольку жир успешно удержит его на поверхности воды.) Он сообщил, что хочет взять заем.— Да ну? Он что, покупает машину? (Бладхаунд качает головой.) Дом? (Снова отрицательный жест.) Тогда что?— Похоже, — медленно говорит Бладхаунд, — ему нужно поднять фонды, поскольку его фирма работает над каким-то грандиозным проектом. Они только что заключили несколько дистрибутивных сделок в Штатах. Я не знаю подробностей, но он очень жаждал поговорить с тобой. Похоже, ты произвела на него впечатление. — Ну да, но все же не такое сильное, как еда в баре…Бладхаунд передает мне записку с номером. Ислингтонский добавочный. Я берусь за телефон. В какой он области бизнеса? Пищевая продукция, верно? Или мне так показалось, потому что он столько ел?..— Кто это оставил латте у меня на столе? — спрашиваю я, пока ожидаю ответа с того конца провода.— Киаран, — отзывается Бладхаунд, не поднимая глаз. Я отодвигаю пластиковую чашку на самый край стола.— «Трипл фудз», — говорит голос в телефонной трубке.— Будьте добры Джимми Монро.— А кто его спрашивает? — В голосе слышны певучие нотки, которые, по мнению секретарей, очень нравятся всем без исключения людям.— Трикси Томпсон-Смит. (Бладхаунд кидает на меня укоризненный взгляд.) Слушай, — шиплю я, прикрыв рукой микрофон. Это написано в моей визитке. Или ты предлагаешь мне прямо сейчас пуститься в объяснения о том, что случилось с моей настоящей фамилией?Он пожимает плечами и отворачивается к своему компьютеру. На том конце провода фоном слышатся «Зеленые рукава». Проклятые «Рукава»! Они преследуют меня повсюду. Могу поспорить, Лили закажет их вместо свадебного марша.Из трубки доносится неразборчивое бормотание, а затем раздается голос Джимми Монро:— Трикси, это вы? Спасибо, что перезвонили.— Не за что, — отвечаю я, вознося горячую молитву. — Чем могу помочь?— Ну, я подумал пригласить вас на ужин… (Мне следовало предвидеть, что без еды здесь не обойдется.) Мой босс хотел бы встретиться с вами…Я могу только радоваться, что предусмотрительно поместила свою фотографию на визитки. Не то чтобы банк этого требовал, но как я в свое время сказала Джиму, одно изображение стоит тысячи слов. В ответ он заметил, что моим клиентам тысяча слов и ни к чему: они будут счастливы, если я позвоню и скажу хотя бы одно… Но это было давно. Теперь все иначе.— Хорошо, — отвечаю я. — Могу я узнать, о чем пойдет речь?— Нам нужна ссуда — около пятидесяти миллионов фунтов, — сообщает он. — Я понимаю, что эта сумма не так уж велика по сравнению с теми, которыми вы ворочаете, но мы только начинаем. Если мы заключим сделку, то, возможно, нам понадобится брать такие же займы каждый месяц. А может, и большие. У нас серьезные планы на будущее…Сердце учащенно колотится в груди, кажется, даже отдается в телефонной трубке. Этот человек, этот толстяк с безвкусными золотыми бирюльками может спасти мне жизнь. Я готова расцеловать его.— Когда вы хотели бы поговорить? — Я стараюсь, чтобы голос звучал непринужденно и по-деловому.До меня доносится шелест бумажных страниц и отдаленное бормотание. Потом Толстый Парень вновь возвращается в трубку:— Как насчет завтрашнего вечера?Мне хочется завыть. Завтра-это значит у меня остается в резерве всего лишь двое суток. Но скрепя сердце я соглашаюсь, правда переношу встречу на ланч. Это дает мне еще полдня.— Заметано, — говорит он. — Встретимся у «Фредерика» в Камденском пассаже. Знаете, где это?— Да. Договорились.— В час?— Давайте в двенадцать. — Лишний час для меня.— Отлично. Увидимся завтра. Всего наилучшего. — И он вешает трубку.— Бладхаунд! — ору я. Он подскакивает и смотрит на меня. На лице его видна паника: он явно струхнул, решив, что снова сделал что-то не так… — У меня еще есть шанс… У меня еще есть шанс, — ошеломленно повторяю я. Бладхаунд улыбается, а я усаживаюсь за компьютер и снова принимаюсь изучать ситуацию на рынках. Выискивать оптимальный вариант для вложения денег Робина Бобина. Впереди у меня длинный день… Среда, 1 ноября(до «Дня X» 3 дня — простите, вас не узнать в этом наряде) Я приезжаю к «Фредерику» пораньше, дабы получше осмотреть это место. Заранее подыскать пути к отступлению: вдруг от меня снова потребуют трусики или иной предмет туалета. Сегодня я на всякий случай выбрала трусы из «Маркса и Спенсера» — как средство устрашения.Завидев меня, метрдотель расплывается в улыбке. На несколько жутких секунд я уверяюсь в мысли, что юбка задралась, явив миру мое сегодняшнее кошмарное белье. Потом вспоминаю, что в прошлый раз, когда мы были здесь с Джулией, мы несколько перебрали совиньона. Я невольно бросаю взгляд на стену, дабы увериться, что там уже нет пятна от шоколадного мусса.— Здравствуйте, — говорю я и чувствую, что начинаю краснеть. Конечно же, он меня не помнит. Он улыбается мне, поскольку я — клиент, который платит.— Добрый день, мадам, — отвечает он.— Столик на троих на имя Монро. На полдень.Он сверяется со своими записями, водя пальцем по странице, пока не обнаруживает нужную отметку.— Вот, — сообщает он. — У вас кабинет. Идемте, я вас провожу. — Он указывает на дверь по правую руку. Я помню те дни, когда я ужасно стеснялась всех этих бизнес-ланчей. Когда я попала на него в первый раз, то пожимала руки всем подряд — даже метрдотелю. Помню, он был очень польщен…Большой круглый стол накрыт на три персоны, а оставшиеся невостребованными стулья стоят рядком возле одной из стен. Их яркая обивка контрастирует с кремовыми стенами. Я усаживаюсь за стол, лицом к двери.— Желаете что-нибудь выпить? — спрашивает он, постелив салфетку мне на колени.— «Кир ройял», пожалуйста. — Я открываю меню и изучаю его, выискивая наименее калорийные блюда.— Да, мадам. Что-нибудь еще? Я киваю.— Газированной воды, пожалуйста. Большую бутылку.Он делает пометку в книжечке и удаляется. Уже десять минут первого, но нет никаких признаков ни Робина Бобина, ни его босса. Внезапно за стеной кабинета я слышу какой-то шум. Кто-то переговаривается между собой. До меня доносится голос метрдотеля, говорящего: «наши посетители это любят» и «малиновое мороженое никогда еще не было так популярно» и наконец: «продажи десертов подскочили втрое». Потом кто-то еще что-то говорит, а потом дверь открывается.На пороге появляется Джимми, а вслед за ним… вслед за ним… Я моргаю, полагая, что мне это чудится… Но нет. Это действительно Ларри. Суженый моей матушки стоит прямо передо мной. Правда, на этот раз одет он не в белую куртку, украшенную потеками малинового сиропа, а в «Армани». Я осматриваю его с ног до головы и вижу ботинки от «Чёрч», рубашку от Томаса Пинка и галстук от «Эрмес». А Джимми улыбается во весь рот и говорит мне:— Сюрприз.Я наконец-то обретаю голос… Впрочем, что за чушь? Я его и не теряла. Просто он не сразу прорезался, когда мне понадобилось применить его по назначению. Я медленно поднимаюсь на ноги; меню падает на стол.— Это что, розыгрыш?— Нет. Разумеется, нет! — отзывается Ларри. — Сядь, пожалуйста. — Он переводит взгляд на метрдотеля. — Бутылку вашего лучшего шампанского. — А потом снова обращается ко мне. — Надеюсь, в вашем банке нет этих глупых правил, запрещающих пить спиртное во время ланча?Я качаю головой. Это не вполне правда. Несколько лет назад такое правило ввели, но мы сообща делали вид, что памятка до нас не дошла, а потом напоили личную секретаршу управляющего, и ей никогда больше не доставало смелости перепечатать памятку еще раз.— Надо думать, вы не вполне понимаете, что происходит, — продолжает Ларри. Я киваю. — Так вот, Джимми рассказал мне об очаровательной леди, которую встретил в аэропорту. Он превозносил ваши достоинства, рассказывал, как вы любезны и компетентны в своей области. Уверял, что мы непременно должны воспользоваться вашими услугами. И лишь когда я увидел вашу визитку, я наконец-то все понял. — Он делает паузу, ожидая, пока метрдотель наполнит наши бокалы.— Прошу прощения, — говорит метрдотель. — Могу я предложить вам наши фирменные блюда? — Ион принимается перечислять: вареная пикша, ризотто с шафраном и бог весть что еще. А в заключение прибавляет: — К сожалению, сегодня нет шоколадного мусса. — И, выразительно посмотрев на меня, удаляется.— Отлично, давайте сделаем заказ, а потом я все объясню, — вступает Ларри.Так мы и делаем. И Ларри начинает.— Так вот. Я являюсь главой предприятия «Сладкое наслаждение Ларри» — или «Трипл фудз», как мы теперь называемся. Переименования, — говорит он, понизив голос, — это мое проклятие. «Сладкое наслаждение» исправно служило мне двадцать лет, но недавно ко мне явился юный консультант по менеджменту и сообщил, что лучше бы сменить название. Сперва мы не отнеслись к этому серьезно, но он провел социологическое исследование показалось, представь себе, что многие полагают, будто мы производим сексуальную продукцию или что-то в этом роде.— А вы производите? — спрашиваю я, отпивая шампанского.— Разумеется, нет. Только мороженое и прочие холодные десерты.— Так. Вы случайно не извращенец? — продолжаю я свой допрос.— Прошу прощения?— Не наркоман?— Помилуйте…— Вы когда-нибудь носили женское белье?— Ну хватит уже! — Ларри ставит бокал на стол, и даже Джимми в ошеломлении перестает жевать. — Я понимаю, что вы защищаете интересы своей матери, но это уже слишком.— Нет. Я защищаю свои интересы. Давайте продолжим.Некоторое время мы молча взираем друг на друга, но все же продолжаем. Джимми назаказывал себе кучу всякой еды и теперь в священном ужасе взирает на зеленый салат у меня на тарелке.— Вы что, соблюдаете диету? Но зачем? Вы итак прекрасно выглядите. Я вот в жизни не считал эти калории. — Он любовно поглаживает живот.Ларри жестом останавливает его и продолжает:— Итак. Мы сменили название пять лет назад. За это время мы заключили несколько крупных контрактов, наладили продажи мороженого в Лондоне. Мы поставляем холодные десерты в сотни ресторанов. Верно я говорю, Джимми? (Джимми кивает. У него полный рот риса и щеки раздулись, как у хомяка.) Вдобавок мы по-прежнему продолжаем торговать мороженым вразнос.— Прошу меня простить, — говорю я, отодвигая пустую тарелку. — Но я не знаю, что вам сказать. Впервые мы встретились… э… пять дней назад, верно? (Ларри кивает.) В этот момент вы были одеты так, словно сбежали из «Счастливых дней», ездили в фургончике с намалеванным знаком «Осторожно, дети!» и повсюду, где бы вы ни появлялись, вас сопровождали эти жуткие «Зеленые рукава». А теперь вы сидите здесь, одеты как щеголь из Сити и рассуждаете о контрактах, поставках и менеджерах. Может кто-нибудь объяснить мне, что происходит?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25