А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я, собственно, удивлен, почему никому не пришло в голову поручить это мне.Космофлот гордится своей традицией абсолютного мужского превосходства, уходящего корнями в глубь веков.Катарина деликатно кашлянула.— Мне это, собственно, приходило в голову, и я спросила у Сина и Труилло, под чьим началом они предпочли бы служить. Син, переминаясь с ноги на ногу, ответил: «Извините, мэм, но пускай уж лучше это будет настоящий офицер, даже если он и женщина».Я задумался.— Я потрясен. Потрясен до глубины души. Я даже пытаюсь сообразить, нет ли у меня амнезии, поскольку не могу припомнить, чтобы где-нибудь когда-нибудь совершил тот ужасный грех, за который Бог решил меня так наказать.— Поверь мне, у Бога тоже есть чувство юмора.— Не хочу быть занудой, но Гарри с Макхью ладят как кошка с собакой, а Клайд и Вайма Джин — и того хуже.— Кен, у этих больших детей почти не будет времени думать о своих личных проблемах, а если установка на орбитальной станции не выпустит первый залп до того, как Генхис ее заметит, то им будет и вовсе не до этого.— Понятно. А что с капитан-лейтенантом Штеммом?— После просмотра недельной порции вестернов Быстрого Эдди у капитан-лейтенанта Штемма случилось обезвоживание и потеря ориентации. По прибытии он лег в больницу. У меня там есть приятель, так он говорит, что Штемм находится в глубоком трансе.— Не слишком высокого ты о нем мнения.— О Бобби Штемме? — Ноздри Катарины слегка раздулись. — Нет. Уж лучше никого, чем такой, как он.У меня мелькнула мысль, что это относится к половине жителей планеты. И СКАЗАЛ ОН: В ПОТЕ ЛИЦА СВОЕГО ВСЕ ШЕСТЬ ДНЕЙ ТЫ БУДЕШЬ ТРУДИТЬСЯ, НА СЕДЬМОЙ ЖЕ — БУДЕШЬ ТРУДИТЬСЯ ОПЯТЬ ДА ЕЩЕ И С МОТОРОМ ВОЗИТЬСЯ Все завертелось в воскресенье. Пока мы готовились к отправке людей на орбиту, газеты отреагировали на события, в точности как и предсказывала Банки. Обнаружив, что мы призвали резервистов и готовим «Шпигат» к полету, они, естественно, не поверили нашим застенчивым уверениям в том, что ничего особенного не происходит. В газетах крупными буквами пестрели заголовки: «Война!» Баки только подлил масла в огонь, закрыв посольство и отказавшись сделать официальное заявление.Никто из кандидатов на выборы по этому поводу не выступил. Очевидно, они вовсю занимались предварительными опросами общественного мнения.После того как мы с Катариной вернулись из церкви с мессы, Банки сообщила нам, что поступил срочный групповой вызов из торговой палаты Шенектади. Через минуту появился капитан Хиро.— Черт возьми, — выругался он. — Нам обязательно нужно с ними говорить, Линдквист?Катарина кивнула.— Черт возьми. — Хиро глубоко вздохнул. — Соединяй, Банки.На большом экране появилось около десятка людей, сгрудившихся так, чтобы нам было видно их всех. Все в почти одинаковых костюмах, и все улыбались. Среди них были две женщины.Стоявший посередине мужчина с челкой поприветствовал нас:— Здравствуйте, меня зовут Бадди — Бадди Шишекли. Вы же знаете — сеть магазинов «Бадди».Хиро вежливо кивнул.— Мы тут собрались, чтобы обсудить обстановку и очень рады, что смогли связаться с вами, чтобы поговорить о некоторых наших общих интересах Распространились слухи, что Грызуны готовятся предпринять попытку вторжения, и мы боимся, что это может крайне неблагоприятно отразиться на экономическом климате планеты.Капитан Хиро что-то пробурчал в ответ.— Капитан, должен сообщить вам, что угроза этого вторжения, для которого Грызуны активизировали все свои источники финансирования, возникла в самый неподходящий для этого с точки зрения рынка момент. Я не знаю, следите ли вы за экономической ситуацией, но в последнее время положение банков несколько ослабло.Хиро тупо уставился на него:— Простите, что вы сказали? Шишекли сделал глубокий вдох.— Капитан, с вами трудно торговаться, так что я все выложу напрямик. Я лично хочу вас заверить, что оба наши банка крепко стоят на ногах и являются столпами планетарной экономики. Но эта угроза вторжения, в дополнение к неустоявшемуся рынку недвижимости и очевидному спаду в розничной торговле, может оказать на них самое серьезное воздействие.— Спасибо. Извините, одну минуточку, — быстро проговорил Хиро и выключил экран. — Что он сказал?Я прокашлялся.— Сэр, он сказал, что в здешних банках полным-полно ничем не обеспеченных займов, выданных друзьям и знакомым, и что война заставит их ни-чего не подозревающих вкладчиков забрать свои деньги и спрятать их в чулки, в результате чего все эти негарантированные кредиты вылезут на свет Божий. После чего оба банка лопнут, а все, кто в этом замешан, сядут в тюрьму. Хиро удовлетворенно кивнул.— Спасибо, мичман. — Он снова включил экран. — Извините. Продолжайте, пожалуйста.Следующим на очереди был здоровяк с напомаженными усами по имени Махмуд, представившийся менеджером местного «Джей-Маркета».— Капитан, у нас возник небольшой финансовый дисбаланс. Я слышал, что про нас говорят, будто компания слишком быстро разрастается…«Джей-Маркет» — это опутавшая весь Шенекта-ди сеть магазинов. Есть даже шутка, будто, когда Бог захочет призвать весь бедный люд на небеса, он первым делом пошлет их в «Джей-Маркет».Когда Махмуд сделал паузу, чтобы передохнуть, Хиро вежливо извинился и разъединил нас.— Мичман, он что-нибудь сказал?Я перестал чистить ногти и поднял на него глаза:— Пока нет.— Я так и думал. — Хиро снова включил связь. — Еще что-нибудь, мистер Шишекли?— Разумеется, капитан, — вкрадчиво произнес Шишекли. — Мы также все считаем, что следует обратить ваше внимание на крайне отрицательную ситуацию с утечкой наличных средств за границу. Мы пока не говорим, в каких цифрах измеряется рецессия…— Спад производства, — перевел я. -…но долгосрочные перспективы совместной деятельности крайне неблагоприятны. Наступающие события могут оказать воздействие на некоторые крупные торгово-промышленные объединения. Нам представляется, что, возможно, было бы ошибкой пытаться поставить заслон готовящемуся вторжению Грызунов. Могут подскочить темпы инфляции, многие отрасли, зависящие от сезонного производства, пошатнутся, если произойдет снижение доверия со стороны потребителя, поэтому многие из нас полагают, что созданная Грызунами дополнительная покупательная способность могла бы возродить экономику и поднять показатели, — вы же понимаете, о чем я?В разговор вмешалась женщина с продолговатым скуластым лицом, покрытом тремя слоями косметики, и заговорила громким, раскатистым голосом:— Мы, торговая фирма «Мэри Кейа», полностью с этим согласны. Нам выпал редкий случай использовать возможность настоящего взрывного роста. Мы тут кое-что подсчитали и полагаем, что у нас отлично сработает нахлынувшая волна покупательского спроса Грызунов в туристическом бизнесе. С вашей стороны нам требуется лишь намек на согласие, тогда мы сразу же возьмемся за разработку краткосрочных проектов.Заметив, очевидно, что Хиро хочет прервать связь, вперед выскочил Шишекли:— Капитан, я вижу, что вы — человек серьезный и основательный. Если перейти к сути дела, все мы здесь понимаем, как нам необходима ваша помощь, чтобы прекратить вызванное обстоятельствами снижение денежных поступлений. Можем мы на вас рассчитывать? Вот что мы хотели бы знать.— Спасибо. Одну минутку, пожалуйста. — Хиро выключил экран.Катарина поглядела на меня, и я пожал плечами.— Они просят нас не сопротивляться. Рождественская распродажа проходит вяло, владельцы магазинов начинают беспокоиться, и они думают, что если город завоюют несколько сотен Грызунов, которые скупят все сувениры на корню, то экономика переживет необычайный подъем.Переварив все это, Хиро с надеждой поинтересовался:— Значит ли это, что я могу всех их расстрелять за измену?— Измена подразумевает действия, которые можно подтвердить свидетельскими показаниями, и к тому же необходим суд, — тактично напомнила ему Катарина.— Хм-м. — Хиро поразмыслил. — А может, послать их куда подальше?— Почему бы вам не сказать им, что мысль достаточно интересная, но вам нужно рассчитать с бухгалтерией кое-какие долгосрочные проекты и вывесить эту мысль на всеобщее обозрение, дабы посмотреть, как отреагирует население, — предложила Катарина.— Это звучит почти по-военному, — рассудил Хиро.Он включил экран.— Ну вот что — ваша мысль мне кажется достаточно интересной, но мне нужно рассчитать с бухгалтерией кое-какие долгосрочные проекты и вывесить эту мысль на всеобщее обозрение, дабы посмотреть, как отреагирует население.— Капитан, по-моему, состоялся по-настоящему продуктивный обмен мнениями. Мы с нетерпением будем ждать вашего ответа, — с явным облегчением откланялся предприниматель.— Благодарю вас. Приятно было с вами побеседовать, — ответил Хиро, отключая телефон. — На самом деле я так хотел послать их подальше, — задумчиво произнес он.— Сэр, именно это вы и сделали, но они догадаются об этом не раньше чем через несколько дней, — указала ему Катарина. — К счастью, в городе найдется парочка двухэтажных зданий, с которых они запросто могут спрыгнуть.— Приятно знать, что местные жители оценили, что мы для них делаем, — заметил я.Мы поручили Спунер состыковать «Шпигат» с орбитальной станцией, чтобы Пайпер и Кимболл смогли приступить к оборудованию корабля, а Банки разыскала старую тренажерную программу для пусковой ракетной установки «АН-33» и приступила к обучению обеих наших групп ракетчиков, состоявших из Сина с Труилло и Гарри с Динки. Пока они возились с рычагами управления, остальные спешно собирали все необходимое, чтобы сделать станцию пригодной для жилья, включая переносной туалет.К вечеру мы подготовили еще один челночный рейс и послали наверх Хиро, Катарину, Макхью, Клайда, Гарри и Динки.Катарина поручила мне остаться и присмотреть за делами. Вероятно, она тем самым просто в вежливой форме объявила, что пока они обойдутся и без меня.Те, кто остались, приготовили обед на понедельник — блюдо из баклажанов под соусом карри, изобретенное Чандразехаром, — и я уже подыскивал укромный уголок, чтобы вздремнуть, когда Банки подозвала меня к окну.Я подошел к ней и вытер оставленные бригадой уборщиков грязные разводы.— А это что такое? — хмыкнул я, ни к кому конкретно не обращаясь.По улице маршировал отряд Службы Гражданской Обороны — все одиннадцать человек, — неся в руках плакаты, провозглашающие забастовку. Остановившись в двух метрах от окна, они выстроились в пикет. Двое из них запели «Красный флаг»:Мы знамя красное несем, С ним будем жить или умрем. Пусть трус дрожит и злобен враг — Мы держим гордо красный флаг.На плакатах было написано «Повысить пособия» и «Грызуны — наши союзники против эксплуатации рабочего класса милитаристами». Прохожие не обращали на них ровным счетом никакого внимания.На шум из кухни выглянул Чандразехар, улыбнулся какой-то загадочной улыбкой и вернулся обратно мешать свой рис. Из офиса Катарины выбрались Труилло и Син и встали у окна рядом со мной и Банки.— Можно было бы вызвать полицию и арестовать их за нарушение общественного порядка, — предложила Банки.— Они получат наказание в виде штрафа в двадцать четыре доллара и вдобавок — бесплатную рекламу, — покачал я головой. — Какие еще будут предложения?Задав этот вопрос, я совершил явную ошибку.Син тоскливо прижал лицо к стеклу. Син был корейцем, да и прозвище у него было для моряка самое подходящее — Греховодник. Труилло — из них двоих он был больше похож на обезьяну — дернул себя за ус.— Прошу прощения у господина мичмана, сэр, но у нас с Сином были в Обороне хорошие друзья, пока профсоюзники не загребли все в свои руки. Сэр, можно мы… э-э…Син начал подергиваться. Труилло сгреб правой рукой Сина за пояс, чтобы удержать его, а другой тихонько дернул меня за рукав.Я уже открыл рот, чтобы ответить, но тут внизу, немилосердно фальшивя, затянули «Джо Хилла».— Тут надо хорошенько подумать, — дипломатично произнес я, поглаживая подбородок. — Банки, у тебя ведь есть доступ к их личным делам? Что, если мы призовем их на службу в действующую федеральную армию?Банки аж передернуло от одной этой мысли, но она послушно козырнула:— Слушаюсь, сэр.— И если предположить такое, что произойдет потом?Банки окинула меня взглядом, в котором сквозило некоторое уважение, и побарабанила пальцами по терминалу.— Четверо из них будут признаны негодными по медицинским показаниям, а семь человек — по другим причинам.— А сколько времени понадобится, чтобы разобраться со всем этим? — невинным тоном поинтересовался я.Труилло и Син уставились на меня.— Если они попросят созвать комиссию, пятнадцать дней, — доложила Банки. — Десять секунд, если они откажутся от комиссии.— Банки, распечатай, пожалуйста, формы об отказе. — Я покосился на своих матросов и глянул на часы. — Господа, попросите этих людей подписать документы. Поскольку нас всех на следующей неделе, возможно, уничтожат, даю вам на это пять минут.Я устроился поудобнее и стал наблюдать. И заметил, что пикетчики сразу же окружили Сина и Труилло. Вернулись мои подчиненные с целой пачкой документов об отказе от службы, несколько из которых были подписаны людьми, никогда и не состоявшими в Силах Гражданской Обороны, и аж два бланка были подписаны моим другом Баббой, который, очевидно, не мог очень быстро бегать. Когда к нашему офису прибыла Лидия Дэр с полицией, на Мире Шайлера больше не существовало Службы Гражданской Обороны. Я вручил сержанту, командовавшему полицейскими, подозрительного вида бутылку из запасов Хиро, Чандразехар подарил Лидии несколько редисок, вырезанных цветочками, и комментариев не потребовалось.Полиция даже помогла вывести Лидию, пожелавшую засыпать нас проклятиями. Когда они уехали, Банки, обратившись ко мне, сказала:— Сэр, думаю, даже лейтенант Линдквист не смогла бы лучше с этим справиться.Вплоть до прибытия следующих посетителей мое лицо озаряла гордая улыбка.На этот раз дверь распахнула крепкая дородная женщина, которая вошла, ведя за руку двух маленьких девочек. Она небрежно оттолкнула в сторону вставшего у нее на пути Труилло и угрожающе прорычала:— Ну ладно, где он? Где прячется мой муж?Усы у нее были еще гуще, чем у Труилло, и она действительно чем-то напоминала Гарри.— Вы, должно быть, жена Динки. Мы только что отослали его на орбитальную станцию, — пробормотал я, а Банки тем временем, прижавшись к стенке, незаметно, бочком, выбралась из комнаты.— Дурак! — Жена Динки, прищурив глаза, бросила на меня презрительный взгляд. — Что ему там делать? А вот если он здесь, я его найду. Пригляди за моими девочками! — Она решительно направилась в пустой кабинет Хиро.Две ее дочери не улыбаясь глядели на меня.— М-м… привет, — неловко поздоровался я. Старшая из двух взмахнула на меня ресницами:— Вы, наверное, мичман Кен?— Верно, — подтвердил я.Та, что помладше, быстро заморгала.— Мамочка сказала, что папочка ушел от нас. — Было хорошо слышно, как мамочка крушит мебель в кабинете Хиро. — Мамочка говорит, что он бросил семью и убежал на флот и больше никогда не вернется.Старшая подняла на меня глаза:— Можно нам тоже убежать на флот?Я проверил, не слышит ли нас мамочка.— Позвони, когда тебе исполнится семнадцать лет, — и, если твой отец подпишет документы, считай, что ты зачислена.Младшая кивнула своей сестричке:— Вот видишь? Папа же говорил, что он — умница.Появилась мамочка, красная и растрепанная.— Его здесь нет! — угрожающе сообщила она.— Он на орбите, — очень отчетливо повторил я.Она погрозила мне пальцем:— Передайте моему мужу, что ему не поздоровится, когда я его разыщу! Пошли, дети!Я закрыл за ней дверь.— Уф-ф!Из разных щелей повыползли немного бледные Банки, Син, Труилло и Чандразехар. Банки всхлипнула и вытерла нос.— Сэр, — начала она, — я только хочу, чтобы вы знали, какие прекрасные слова вы сказали этим детям. По-моему, вы гораздо лучше, чем о вас говорят.— Спасибо, Банки, — поблагодарил ее я. — Я искренне тронут.Воспользовавшись возникшим молчанием, Чандразехар дал звонок к обеду и роздал нам тарелки, на которых лежало нечто, похожее на пиццу. Син и Труилло с аппетитом набросились на еду. Банки поморщила носик.Я отломил кусочек от своей порции.— Что это — кальцоне? А где тогда пепперони? — допросил я Чандразехара.Чандразехар был низкого роста и темноволосый, с круглым и поразительно моложавым лицом. Его вытащили с заслуженного отдыха, и он, очевидно, воспринимал свое возвращение в строй вполне философски. Склонив голову набок, он сурово поглядел на меня.— Это райта, сэр. В ней начинка из дхала, сладкого картофеля и других полезных для здоровья растений. Дхал — это очень вкусное гороховое пюре.— Чандразехар работает шеф-поваром в вегетарианском ресторане, который сам и содержит, — объяснила Банки.— Еще у меня для вас есть очень полезный салат, — объявил Чандразехар.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37