А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Согласно обычаю, прах Фридо будет бесплатно отправлен следующим почтовым кораблем его семье.Я подумал, что такая церемония понравилась бы Фридо. А когда все закончилось, оказалось, что целых два копа ждут не дождутся, чтобы арестовать меня.Заговорил тот, который повыше:— Мистер Маккей?— Да, это я, — скромно ответил я. — Чем могу помочь?— Сэр. У нас есть ордер на ваш арест. — Первый положил руки на ремень, где висела кобура, а его товарищ тихо вздохнул.— Я не совсем это имел в виду, когда спрашивал, чем я могу вам помочь. А вы, ребята, не хотите сказать мне за что? — Хотя я уже начал привыкать к таким вещам, все же у меня появилось чувство, какое испытываешь, когда выходишь в море на лодке и ощущаешь, что в ботинках у тебя вода.— Ну, ладно, сэр. У нас приказ задержать вас как, вещественное доказательство по подозрению в пиратстве, — объяснил тот, что поменьше.Я покачал головой:— В этом нет никакого смысла.Заметив, что у меня затруднения, вокруг собрались все мои товарищи.Высокий коп хлопнул перчатками по руке.— Так нам написали, и мы должны вас арестовать. Я так думаю, шериф решил, что вы опасный преступник, как сказала та леди в новостях.— Катарина, кажется, мне нужна помощь. Катарина сняла очки.— Пиратство — федеральное преступление. Оно лежит вне юрисдикции местных властей, — объявила она, впервые озадаченная.Аннали всегда выражала свои чувства более открыто:— Деревня! Кен, а вдруг тебя посадят в камеру Элайн?— Если я потребуюсь как свидетель, меня всегда легко можно найти. Я вроде пока никуда не собираюсь. Ну что, кто из вас побежит в офис? — И тут я увидел, как в глазах Гарри загорелся опасный огонек.— Вот еще, сэр, — наотрез отказался невысокий. — И шериф, и городской прокурор сейчас на месте. — И он доверительно поделился: — У нас на сегодня еще много работы, особенно для шерифа. Прежний шериф, которого забаллотировали на предыдущих выборах после того, как газеты написали, что он берет слишком уж непомерные взятки, хочет снова сесть на это место. На этот раз он — кандидат от реформистской партии. Нынешний шериф Джамали — его конкурент. После того как мы определим вас, нам придется идти расклеивать листовки.— Для которого кандидата? — поинтересовался я.— Для обоих. Мы вольнонаемные.— Послушайте, — предложил я, потирая виски. — Я не хочу суетиться, но мне надоело, что со мной так обращаются. Меня только в этом месяце уже три раза чуть не убили:— Четыре, — поправил Клайд.— Спасибо, Клайд. Меня в этом месяце уже четыре раза чуть не убили, и потому мне как-то не по себе. Так что если вы меня арестуете, я подам в суд на всех, кого вспомню, включая ту ненормальную журналистку, за незаконный арест. А теперь позвоните вашему шерифу и передайте ему все, что я сказал. Договорились?— Извините, сэр, — с самым несчастным видом сказал высокий. — У нас приказ.Стоя плечом к плечу, Гарри и Розали практически одновременно скрестили руки на груди и уставились на незадачливого служаку.— Они и в Нюрнберге так говорили, верно, Катарина?Но Катарина уже сообразила, что делать.— Я немедленно раздобуду официальные протесты от капитана третьего ранга Хиро и от посла Бобра, представляющего правительство государства, против чьего судна мы предприняли действие, объявленное здесь незаконным. Бим вызовет юриста, с которым вы недавно разговаривали, а Банки я попрошу сделать заявление для прессы. Еще можно попросить капитана Хиро принять от тебя рапорт о поступлении на действительную военную службу, если ты считаешь, что это поможет. Ему так будет легче тебя вытащить.— Катарина, я не перестаю тебе удивляться. Ты просто читаешь мои мысли. Так и сделай.— Кен, — в разговор тихо встряла Розали, — тебе точно не нужна помощь? Прямо сейчас?Гарри согласно закивал:— Я бы очень, очень расстроился, если бы кто-нибудь попробовал арестовать моего приятеля прямо сейчас. — Он почесал кончик носа. — Думаю, лучше разойтись мирно. Так что, если кто-нибудь вытащит пушку, я заставлю негодяя слопать ее вместе с патронами.— Погодите, — запротестовал высокий коп. — Мы — офицеры полиции.— Смотри-ка, Кен, тут ковер грязноват. Его можно и подмести, — заметила Розали. И меня обогрело теплое чувство, что она предложила помощь не только для того, чтобы поразмяться.— Знаете, — сообщил Гарри, побарабанив пальцами по своему подбородку, — а вам очень идут ваши тела.Копы неуверенно посмотрели друг на друга, их явно не обрадовал оборот, который приняло дело.Катарина едва заметно качнула головой.— Нет, — отрезал я. — Спасибо, Гарри. Спасибо, Розали. Думаю, сначала мы попробуем дипломатические действия, но мне очень дорого ваше предложение. Вообще-то я уже готов. Ладно, ребята, если я вам нужен, то вот он я — весь ваш. — И я протянул руки, словно для наручников.Они и впрямь надели на меня наручники. Мы забрали из багажника машины Пайпер мой рюкзак, и бедолага, в обязанности которого входило составлять опись принятых вещей, наверное, пожелал умереть, когда увидел содержимое.Я сообщил им мое имя, должность, порядковый номер и попросил свидания с адвокатом, капитаном Хиро и послом Бобром — именно в таком порядке. Наверное, кто-то сообразил, что запах квашеной капусты с луком в общей камере слишком силен, потому что меня посадили не туда, а, разрешив оставить свою одежду, отправили в камеру рядом с Бо-бо и Твердобоким.— Маккей, что это ты тут делаешь? — поразился Твердобокий.— Надеюсь, я тут ненадолго, — отозвался я.— Вот и ты с нами, — вздохнул Дэви, и его глаза странно блеснули.— Думаю, когда мы выйдем, нам придется объявить себя банкротами. Еще мне кажется, когда банки обо всем узнают, тюрьма станет самым безопасным местом для нас, — без особой радости высказался Бобо. — А Дэви зачем-то хочет убежать.— Это будет легко, — заявил Твердобокий, показывая мне согнутую ложку.— Эй, полегче! — запротестовал я. — Я собираюсь выбраться отсюда вполне легально, с помощью и поддержкой местной полиции. Если вы расскажете мне что-нибудь о планах побега, я могу невольно выдать вас. Кроме того, — я сурово посмотрел на Дэви Ллойда, — я не забыл, что вы двое пару-тройку раз пытались меня убить. Берни повесил голову.— Прости, Кен. Мне так неудобно. — Он ткнул локтем под ребра Дэви Ллойда.— Да-да, нам обоим очень неловко, — охотно подтвердил Твердобокий. Он шаркнул ногой. — Мы слышали, ты купил «Шпигат».— Было такое. Надеюсь, мне удастся починить его и набрать команду.Разве что когда-нибудь.— Кен, — позвал Берни тихо. — А Саша:В тюрьме Бо-бо приобрел некоторое благородство. Из глубин, так сказать.— На корабле всегда должна быть корабельная кошка. Я уговорю Аннали больше ее не брить.— Спасибо, Кен. — И Берни с благодарностью посмотрел на меня.— Сегодня мы проводили траурную церемонию прощания с Фридо. Там меня и повязали. А служба прошла неплохо, — сообщил я, не зная, о чем еще говорить.— Он заслужил это, правда? — грустно сказал Твердобокий.— Верно, — согласился Берни. Он покосился на Дэви Ллойда. — Кен выглядит усталым — у него, наверное, был тяжелый день. Надо дать ему поспать.Наверное, день у меня и впрямь выдался тяжелый, потому что я тут же уснул. А проснулся, когда почувствовал, как кто-то осторожно тронул меня за плечо.— Что? Уже утро? — пробормотал я спросонок.Я еще не хочу завтракать. Если я в тюрьме, так дайте хоть поспать.— Вообще-то еще и для ужина рановато, и ты в тюрьме не больше двух часов, — послышался голос Пайпер.Я попытался спрятать голову под подушкой, набитой опилками.— Когда же я уснул?Из соседней камеры охотно доложили:— Минут пятнадцать назад.— Ну и жизнь, — простонал я.— Могло бы быть и хуже, — раздался чей-то мрачный голос.Я все-таки высунул голову. Какой-то уже весьма немолодой человек с крючковатым носом стоял рядом с кроватью в пальто, наброшенном на полосатую пижаму.— Это шериф Джамали. Не одного тебя подняли с постели, — помогла мне Катарина. — Ну, мичман Маккей, встать.Я вылез из постели и встал по стойке «смирно».— Вот копия приказа, призывающего тебя на действительную службу, а также копия официального протеста от посла Бобра, — весело перечислила Пайпер; она явно забавлялась, глядя на происходящее. — Твой рюкзак собран, я проверила содержимое по описи, составленной при изъятии, и шериф Джамали готов тебя освободить. Ты ему очень поможешь, если подпишешь бумагу — он ее держит в левой руке. В документе говорится, что ты не станешь предъявлять претензий за незаконный арест. — Она подмигнула. — Прослышав о твоем рапорте о призыве на службу, свояк шерифа, портной, из одной только любезности согласился сшить тебе комплект формы. Катарина сняла мерки с твоей одежды.— Вы свободны, мичман, — улыбаясь, объявил Джамали. И прибавил: — Но если вы даже улицу перейдете в неположенном месте, я упрячу вас в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.— Ну, спасибо. — Я нацарапал подпись поперек документа, помахал на прощанье Берни и Дэви и вышел вслед за Пайпер к машине, в которой нас ждала Катарина.— Чуть не забыл, — спохватился я, когда Пайпер открыла мне дверцу машины. И вытянулся по струнке. — Мичман Маккей, мэм! — И отдал ей честь.Катарина торжественно отсалютовала мне в ответ, и я втиснулся на сиденье рядом с ней.— Глаза не режет? Она кивнула.— Все равно я рада тебя видеть, Кен.— Я тоже. Спасибо, что вытащила.— Тебя уже внесли в платежную ведомость, — сообщила Пайпер. — Финансовый год подходит к концу, а у нас остались неоприходованные деньги.Первое, что вбивают в голову любому новоиспеченному мичману, — так это то, что к концу финансового года необходимо спустить все лишние деньги. Если не потратить все деньги, которые благодетели от бюджета отпустили вам в этом году, они могут заподозрить, что на будущий год вам хватит и половины суммы этого года. Именно так флотские аудиторы вознаграждают экономию и бережливость. Поэтому, конечно, содержать флот со временем становится дороговато.— Как тебе удалось втянуть Хиро, ох, прошу прощения, капитана Хиро в эту авантюру? — поинтересовался я, упражняясь во флотском этикете.— Я особо подчеркнула моральные и практические соображения, — поделилась секретом Катарина.— Моральные я понимаю. А практические?— Нам удалось, как ни странно, сохранить в тайне события, произошедшие на «Шпигате». Тот, кто руководит перевозкой наркотиков, может быть, до сих пор ни о чем не знает. Он:— Или она: — вставил я.— Он, она, оно вполне может решить, что наркотики до сих пор находятся на борту, — выдала она основное. — Ходят самые разные слухи.— Некоторым из них ты лично приделала ноги.И что?— Если ты на свободе:— Со мной можно установить связь, — закончил я за нее. — Может, не стоит спрашивать, но ты, случайно, не помогала упрятать меня в тюрьму?В зеркале заднего вида было видно, как Пайпер покачала головой. Тем не менее она улыбалась.— Весьма опосредованно, — скромно подтвердила Катарина. — Лидия Дэр, должно быть, слишком раздула кое-какие слухи. Она не очень беспристрастна.— Особенно как журналист, — признал я.Мы как раз проезжали мимо главного входа в полицейский участок, и я увидел, что перед ним — легка на помине — стоит Лидия Дэр с микрофоном и камерой.— Лейтенант Пайпер, вы не могли бы притормозить?Опуская стекло, я услышал, как Лидия Дэр говорит в микрофон:— Вот так и начался первый день вахты Кена Маккея. Теперь, когда этот отпетый злодей за решеткой:— Такое нельзя пропустить, — взмолился я. — Мамочка, ну можно?— Ну что ж, все идет по плану. Давай, — разрешила Катарина.Пайпер остановилась, я пулей вылетел из машины и шагнул прямо к микрофону Лидии.— Привет, Лидия, как жизнь? — воскликнул я. — Слушай, я тут остановился, просто чтобы сказать твоим зрителям, что все выяснилось, меня выпустили, на тебя я подам в суд, а интервью давать все равно не буду!Уходя, я слышал, как она выплевывает в микрофон:— И это должно стать еще одним явным примером коррупции в городской верхушке!Я снова сел в машину.— Я должен помочь Катарине вести расследование?— Не сейчас, — поспешила вставить Пайпер. Катарина считает, что в секторе Коперника слишком обострилась политическая ситуация с Макдональдсами. Ты же служил в отделе обеспечения, верно? Так что твоя помощь скорее может понадобиться мне, в зависимости от того, какие приказы придут с почтовым кораблем.— А что там в секторе Коперника? — осведомился я.Макдональдсы были первой негуманоидной цивилизацией, с которой встретилось человечество, но во многих отношениях они очень походили на людей и потому были совершенно невыносимы. Когда к ним прилетел первый корабль, они представляли собой всего лишь относительно небольшое сообщество сморчкообразных скотоводов — откуда, собственно, они и получили такое название, хотя я все равно никак не мог понять причины.Правительством были спешно сформированы специальные группы, чтобы установить контакт с инопланетной расой и помочь ей развиваться, чего Макдональдсы до сих пор не могут нам простить.— Война и слухи о войне, — пояснила Пайпер. — Макдональдсы пожелали себе несколько новых планет и уже начали поднимать шум по поводу «биологической судьбы». Адмиралтейство потихоньку стягивает туда большую часть космофлота в надежде, что дипломаты все испортят и можно будет прописать Макдональдсам ижицу, пока они еще так малы, что их запросто можно разложить поперек скамейки. Все может закончиться очень серьезной заварухой.— Я была там в составе разведгруппы, — стала рассказывать Катарина. — Макдональдсы и выглядят и мыслят во многом подобно людям. К несчастью, у них не очень умелые руководители — их общество претерпело технологический прорыв, пропустив необходимые культурные перемены. В душе они по-прежнему остались варварами и склонны считать всех нас такими же, какими они знают ребятишек из группы контакта. Будет очень трудно убедить их не жадничать.— Удивительно, — заметил я, когда мы проезжали мимо отеля «Атлантик».Я отключил поляризацию окна на своей стороне, прищурился, глядя на здание, и указал на окна:— Смотрите, вон там был мой номер. Надо спросить, знает ли Клайд, что я вышел.Катарина кивнула. Она выглядела усталой, но в глазах ее мелькала улыбка.— Он уже все для тебя приготовил. Ты вполне сможешь позволить себе платить за ту комнату.В этот момент окно моего гостиничного номера вылетело от взрыва. На улицу посыпался град стеклянных осколков. Зазвенела пожарная сигнализация. По крикам из отеля я понял, что люди там немного разволновались.— Так себе бомбочка, — хмыкнул я, как мог, спокойно. — Наверное, это Элайн. Вечно она все делает наспех.Я уловил взгляд широко раскрытых глаз Пайпер.— Знаешь, а я уже начал думать, что про меня вдруг все напрочь позабыли, — пожаловался я самым невинным тоном, на какой был способен.— У Кена, — пояснила Катарина, — особый талант завоевывать друзей и оказывать влияние на людей.Пайпер покачала головой:— Кен, если захочешь выпить, я плачу.Клайд уже приготовил для меня надувной спальный мешок. Я затащил его под стол подальше от окна и улегся спать. «ПЛЫВЕТ, ПЛЫВЕТ КОРАБЛИК, КОРАБЛИК ПОЧТОВОЙ...» На следующее утро я нацепил на свою только что сшитую полевую форму должные знаки отличия и отправился докладывать Пайпер о своем прибытии. Но она была так занята оформлением бумаг, которые следовало отправить на почтовом корабле, что едва взглянула на меня, когда я вошел.Человечеству еще предстоит усовершенствовать метод дальней связи с применением сверхсветовых скоростей, так что пока одни лишь почтовые корабли являются тем клеем, который соединяет друг с другом цивилизованные планеты, а также удерживает неподалеку такие места, как Мир Шайлера. И даже на планетках, которые считаются рассадниками всяческой заразы, ежемесячное прибытие почтового корабля приносит с собой большое веселье и большие хлопоты. В добавление к обычной почте электронная память с удовольствием вываливает на адресата целый ворох документов, фильмов, банковских записей, а также набор телевизионных программ за последний месяц. К несчастью, почтовые корабли перевозят также и месячную отчетность, которой и должны были заняться мы с Пайпер.Мне потребовалось связаться с Ваймой Джин, и Пайпер махнула мне рукой, показывая, где это можно сделать. Банки, естественно, предвидела, что я захочу выйти на связь, и все уже было готово. Я как раз собирался набрать позывные, когда вошла Катарина, одетая в штатское.— Доброе утро, лейтенант, — старательно отрапортовал я.Катарина улыбнулась:— Формальности ни к чему. Просто постарайся не довести капитана Хиро до сердечного приступа. Ты звонишь Вайме Джин?— Так точно. Чивс уже вылетел на челноке, и мне надо рассказать ей, что происходит, прежде чем прилетит Быстрый Эдди.Банки показала мне, что связь установлена, и я включил микрофон.— Алло, Вайма Джин. Доброе утро, это Кен.— Привет, Кен, старый хрен, — отозвалась она.Вайма Джин сидела в кресле первого пилота в потрепанном кимоно нараспашку, с кое-как заколотыми волосами, и доедала мороженое из баночки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37