А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Похоже, у нее была вывихнута нога.
– Пока еще точно не знаю, – тем не менее браво отрапортовала она. – Скорее всего, неисправность в системе гравитационной компенсации. Вот почему нас расшвыряло по всему мостику, а внезапное падение уровня давления вызвало у нас потерю сознания.
Системы гравитации в данный момент находятся в режиме рабочей готовности, следовательно, можно сделать вывод, что барахлила все-таки система.
– Сейчас она стабильна?
– Да, все показания в норме.
– Так что же все-таки произошло? Почему корабль повел себя столь странно?
– Сэр, – отозвался Флорида, – если вы помните, это случилось как раз после того, как мы включили двигатели искривления.
– Правильно, – проворчал Джордж. Подойдя к командирскому креслу, он щелкнул интеркомом. – Инженерная служба, говорит Кирк.
Как там у вас дела? – Несколько мгновений никто не отвечал, затем послышался, кажется, голос Вуда.
– Служба слушает. Признаться, все мы тут немного озадачены, не могли бы вы дать нам несколько минут на проведение подробного анализа?
– Да вы хоть намекните, в чем дело?
– Двигатели отключены, сэр, – доложил Вуд. – И никакая сила искривления сейчас не действует.
– А почему? Вуд помедлил.
– Думаю, что система не выдержала сверхмощного импульса и сработала защита.
– Где доктор Браунелл?
– Он… он пока еще не в состоянии исполнять свои обязанности, – Он что, умер?
– Нет, сэр, просто пока еще не способен что-либо делать.
– Хорошо, сделайте так, чтобы был способен! – пролаял Джордж.
– Поставьте это себе первоочередной целью!
– Рад стараться, сэр.
– Все! Конец связи! Хэрт! – Она повернулась к нему, в глазах ее сквозило отчаяние.
– Да?
– Почему все системы замкнуло?
– Это звездолет, мистер Кирк, а не человек, и ничего умышленно не делает, – оправдывалась инженерша.
– Что вышло из строя? Перечисляйте!
– Перечисляю: сенсоры, двигатель искривления, питание дефлектора, а также системы жизнеобеспечения на палубах Эйч, Ай и Эл.
– Проклятье! В это время там кто-нибудь находился?
– Нет, там никого не было.
– Опечатайте эти сектора. Каковы наши потери?
– Запросите об этом корабельный лазарет. Джордж потер саднящее плечо, после чего ударил по спинке командирского кресла.
– Нет уж, спасибо! – Поморщившись от боли, Джордж продолжал:
– Хорошо. Свяжитесь с инженерной службой и начинайте работать с двигателями искривления. Санави, что случилось с сенсорами?
Форменная гимнастерка затрещала на плечах индейца.
– Полным полно горелых плат, сэр. Сейчас что-нибудь придумаю.
Во всяком случае видеоинженеры заработают там уже через несколько секунд.
Джордж закрыл па мгновение глаза.
– Не нравится мне это. Что-то здесь не то. Так не должно быть.
– Стоявший рядом Дрейк промолвил вполголоса:
– Постарайся расслабиться, Джордж, скоро все снова будет в порядке. Капитан тоже со временем пойдет на поправку. А что до звездолета, то он сам знает, что делать в случае поломки. Ведь это чудо техники, насколько я понимаю, само отключило двигатель искривления, чтобы нас не унесло слишком далеко, я ведь правильно понял?
– Двигатели искривления вовсе не столь чувствительны, возмутился Джордж. – Они не могли спятить лишь из-за какого-то ионного шторма. Короткое замыкание вполне возможно. Блокировка. Но чтобы такой мощный скачок искривления произошел спонтанно? Нет, что-то мне в это не верится.
– Сэр, – повернул к Джорджу крайне озадаченное лицо Санави.
Индеец явно слышал в своих наушниках нечто, что заставляло его с каждой секундой мрачнеть. – Сэр, тут…
– Что? – воскликнул Джордж.
– Сэр, тут какая-то радиограмма на высоких частотах. Но не на английском. Надо бы перевести – Радиограмма? – Джордж поспешил к Санави. – Но откуда? Санави пощелкал кнопками астротелеметрии, мгновенно повернувшись к большому видеоэкрану, лишь только мостик загудел от включившегося электропитания. – Да вот от них.
Джордж, Хэрт, Флорида и Дрейк, словно завороженные, уставились в мерцающий экран. На фоне далеких звезд перед ними тускло мерцал силуэт изящного стервятника. Эхом прошлых войн явилась белая эмблема на его абсолютно черной корме. Да, лишь глупец не смог бы определить, кому именно принадлежит это боевое судно.
Глава 12
Когда Эйприл наконец-то пришел в себя, он услышал успокаивающие сигналы кардиомонитора: значит, он жив, пока этот монотонный писк повторяется регулярно, но если он вдруг прекратится… Стоит призадуматься. Он закашлялся и впервые открыл глаза. Изображение еще оставалось на краях монитора, но он увидел то, что желал увидеть – склонившуюся над ним Сару. Выражение се лица напоминало картинки из медицинских пособий – губы поджаты, а по щекам текут слезы.
– Как ты себя чувствуешь? Эйприл задумался.
– Не приходилось испытывать, – честно признался он, – как чувствует себя дурачок. – Слова для него представляли особую трудность, язык не слушался. – Слаб… и… такая головная боль. Я что… – он сделал попытку коснуться головы рукою.
– Да, – быстро промолвила Сара, хватая его за запястье. – Ты испытывал себя в качестве этакой Дубины, пытаясь проверить звездолет на прочность, И у тебя ушиб мозга.
– Кровь? – переспросил он, почувствовав, что У него влажные волосы.
– Была, ее смыли, и теперь они просто мокрые. Лежи спокойно и не осложняй и без того довольно серьезное положение. Он попытался оторвать голову от подушки. – Много ли пострадавших? – поинтересовался Эйприл. Сара вздохнула и попыталась сосредоточиться па показаниях, высвеченных на табло переносного энцефалографа.
– Всевозможные ушибы, гематомы. Несколько переломов, – она уклонялась от прямого ответа.
– А как Джордж?
– Что Джордж?
– С ним ничего не случилось?
– Можешь не волноваться, твой неонацист по-прежнему заправляет на мостике. Голова Эйприла вновь упала на мягкую подушку.
– Отлично. Значит, все хорошо, – прошептал он, испытав значительное облегчение при этом известии.
– Успокоил, слава Богу, – проворчала Сара.
– А что же случилось? Уже определены координаты нашего нынешнего местонахождения?
– Почему бы тебе не выйти в отставку, Роберт? Он улыбнулся как-то чисто по-английски, мягко промолвив:
– Да ладно тебе, Сара. Я же обязан… Смахнув набежавшую было слезу, она промолвила:
– Все толкуют о какой-то гравитации. Эйприл нахмурился, затем с трудом проговорил:
– Должно быть, не сработала система компенсации. Конечно же, этим-то все и объясняется. О Господи, а ведь все могло закончиться и гораздо хуже. – Он повернулся на бок. Резкое движение вывело его из равновесия, и в следующее мгновение он совсем обмяк. Сара склонилась над ним, притронулась ко лбу пальцами.
– Роберт?
– Еще здесь, – прошептал он. – Хотя отчасти Она вздохнула, глотая подступивший к горлу комок.
– Не пугай меня так.
– Долго я уже здесь?
– Всего несколько минут.
– А все-таки? Она коснулась энцефалостатом, размером с ладонь, его виска и настроила лазерные лучи на внутреннюю оболочку мозга.
– Не скажу. – Ее руки похолодели, она с трудом удерживалась, чтобы не рассказать о слухах, распространившихся по кораблю с быстротой степного пожара. Звездолет оказался в глубине Ромуланской территории, и выбраться отсюда в пространство федерации пока что не представлялось возможным.
– Постарайся поставить меня на ноги, – промолвил наконец Эйприл.
– Из кожи вылезу! – Глаза Сары блеснули, а ее бледные щеки зарделись. – Вы заставили меня добыть любой ценой Кирка, чтобы он смог командовать кораблем в экстремальной ситуации. Сейчас как раз такая ситуация. Так пусть командует!
– Сара, – едва слышно промолвил Эйприл, хвастая ее за руку.
– Я ведь должен быть там. И ты прекрасно это знаешь.
– Отлично, иди на мостик, если хочешь! – воскликнула она. – Ты вынудил меня прибыть сюда, чтобы следить за здоровьем отряда, которому была предназначена особая миссия, в том числе и за твоим.
Я буду лечить тебя, как положено. – Ее подбородок задрожал, она внезапно смолкла. В течение скольких секунд она смотрела на него. Ведь ты главная составляющая этой миссии. Он прижал ее ладонь к своей груди.
– Я так рад, что ты со мною, Сара. – Ее плечи разгладились.
– Я – нет, ведь существует множество врачей, более подготовленных для экспедиций такого рода, нежели я, и вам это известно, капитан. Это честно, Роберт. Ты несправедлив ко мне.
– Я не хочу иметь какие бы то ни было дела с людьми посторонними, – ответил ей Эйприл точно так же, как совсем недавно он ответил Джорджу. Мне надо, чтобы рядом были люди, которым я доверяю. Люди, которых мне не придется проверять. Я знаю, что ты ненавидишь человеческие страдания Да, есть множество врачей, которые подписали бы подобный контракт и которые были бы куда лучше квалифицированы, чем ты. Но мне необходим тот, кого знаю я, тот, кто знает меня. Мне нравишься именно ты, Сара. – Голос его теперь звучал ровнее, голубые глаза приобрели прежний свет. Повязка на голове делала его одновременно и беззащитным, и бесстрашным. Он поднес ее пальцы к своим губам. – По правде говоря, – он сделал паузу, – я люблю тебя.
* * *
Джордж расхаживал по мостику, не отрывая глаз от корабля-стервятника. Его тело было словно сплошной оголенный нерв.
– Переведите радиограмму, – приказал он. Толстые пальцы Санави забегали по клавиатуре. Коснувшись наушников, он повторил:
– Они требуют идентификации и декларации о намерениях. Что ж, по крайней мере, не ходят вокруг за около.
Бернис Хэрт оторвала взгляд от своего пульта управления.
– А сами они себя называют?
– Им и не надо этого делать. – Джордж метнулся к иллюминатору.
– Флорида! Запроси инженеров, пусть сюда поднимется тот, кто умеет пользоваться этой библиотечной махиной, – он ткнул пальцем в компьютер-библиотеку. – Пусть выдадут вес что там есть по конструкциям подобных кораблей – Есть, сэр. Санави, подтверди-ка мои опасения. На каком языке полученная радиограмма? Санави облизнул губы, прежде чем ответить, и тон его был несколько извиняющимся. Он понимал, что сейчас его слова будут означать для команды звездолета, для всей федерации.
– Каталог банка языковых данных показывает, что это чистейший ромуланский, мистер Кирк. – Кулак Джорджа обрушился на командную консоль.
– Какого черта они делают в нашем пространстве? Это начало войны!
– Подождите-ка, сэр, – начал Санави.
– Что еще?
– Они повторяют требование идентификации и декларации о намерениях, и, извините…
– Что еще?
– Ну, в общем, они еще очень желают знать, почему мы нарушили границы их суверенного космического пространства.
Джордж метнул в его сторону гневный взгляд, но в следующее мгновение гнев сменился удивлением. Гнетущая тишина окутала мостик.
Лицо Джорджа ожесточилось. Шепотом он переспросил:
– И ты можешь это подтвердить? Санави принялся возиться с библиотечным компьютером. Джордж, наблюдая за ним, проклинал обитателей Вулкана за то, что, запрограммировав библиотечные банки данных, они не обеспечили Звездный флот оператором, способным в них разобраться. Санави, обливаясь потом, продолжал мучиться с компьютером. Наконец громила встал с кресла.
– Я не могу с точностью определить наше местонахождение, сэр.
Мы не располагаем звездными картами данного сектора. Вне всякого сомнения, мы не на своей территории.
– Мы что, в нейтральной зоне? – переспросил Джордж.
– Нет, сэр. Картами нейтральной зоны мы располагаем, и это точно не она. Джордж хмыкнул.
– Ребята, выходит, мы сами агрессоры. – Джордж потер пальцами лоб и заскрежетал зубами. Затем повернулся к Хэрт. – Двигатель искривления сейчас включить нельзя?
– Нет ни малейшей возможности, – ответила она, смертельно побледнев. Двери турболифта открылись, и на мостик прошли два инженера.
– Графф по вашему приказанию прибыл, мистер Кирк, – сказал тот из них, что был постарше. – И Саффайр тоже, – отрапортовал другой.
– Вам известно что-нибудь о библиотечном компьютере? – сразу же спросил их Джордж. Тот, что помоложе, пожал плечами.
– Ну, в большей степени лишь то, как он связан с навигационной системой двигателей искривления, но, может, мы откроем для вас банки каталогов, сэр?
– Давайте-ка побыстрее влезайте туда и отыщите там конструкцию точно такого же корабля, какой вы наблюдаете на видеоэкране.
Когда два инженера проходили мимо переговорного поста, Санави сказал:
– Мистер Кирк, они вновь повторяют свое послание и на сей раз предупреждают, что если мы и теперь не ответим, то они начнут нас обстреливать.
Джордж мерил шагами пространство вокруг командирского мостика.
– Неужели? Хорошо. Что ж, ответьте им по ромулански. Сможете?
– Банки языковых данных в отношения этого языка окончательно не заполнены, по пару элементарных фраз мы, конечно, передадим.
– Только постарайся, чтобы слова не были слишком длинными, Джордж, – добавил Дрейк.
– Сэр? – сказал Графф, склонившись над дисплеем библиотечного компьютера. – Информация по поводу данной конструкции крайне отрывочная, однако отчасти совпадает с данными, относящимися к семи космоистребителям типа «Стервятник», атаковавшим Звездную базу-1 и космический корабль ВКС США «Паттон» в том же году.
– Достаточно, – остановил Джордж. – Не говорите им, кто мы.
Скажите, что мы проводим научные исследования, но наши навигационные сенсоры вышли из строя. Передайте, что нам потребуется несколько часов на устранение неисправности, после чего мы с удовольствием покинем их космическое пространство.
– Как мы можем покинуть их космическое пространство, если мы даже не знаем своих координат? – напомнил Флорида.
– Почему мы их не знаем? Что компьютеры не в состоянии сориентироваться по известным звездам?
– Они могли бы это сделать, будь у нас дальнобойные сенсоры, – заметил Санави, – а у нас их нет, все сенсорные датчики вышли из строя.
– Когда же мы их починим?
– Скоро мы приведем в порядок сенсорные датчики близкого радиуса действия, с дальнобойными сенсорами придется повозиться не один день.
Джордж бросил гневный взгляд на Санави, как будто это была его вина, и внимательно посмотрел на видеоэкран. Внезапно его осенила идея, и он поднял вверх указательный палец.
– Передай им, мы будем рады, если они эскортируют нас за пределы своего суверенного пространства.
– Но прежде всего они хотят знать, куда же именно нас эскортировать, – снова заметил Санави.
– А вот этого пока и не следует им говорить, – промолвил Джордж, смерив грозный корабль взглядом. – Передай им, что у нас нет никаких враждебных намерений по отношению к ним. Но мы в состоянии себя защитить в случае, если они поведут себя по отношению к нам агрессивно. – Он посмотрел в глаза Санави. Проследи обязательно, черт побери, чтобы до них дошел смысл последней фразы.
– Постараюсь быть дипломатом, сэр.
– Просто выражайся достаточно ясно, – и, снова взглянув на видеоэкран, Джордж пробормотал. – Когда имеешь дело с ромуланцами, не стоит испытывать судьбу.
* * *
– Поступил ответ на нашу радиограмму, Примус! – воскликнул центурион. Т'Каэль, Идрис, Ри'Як и Кай одновременно повернулись к нему. Судя по всему, подобное единство между ними наблюдалось впервые.
– На каком языке? Центурион коснулся своей облаченной в шлем головы. – Отвечают на общепринятом риханцу… Но говорит явно компьютер, а не живой человек.
– В таком случае, мы до сих пор не знаем, кто же они такие, вздохнул Т'Каэль.
– Ну, если они говорят по-нашему… – начала Идрис.
– А говорят ли? Почему же тогда мы не слышим живого голоса?
Почему за них говорит компьютер? И известен ли им язык риханцу, или же это старается автоматический переводчик? – Т'Каэль подошел к ближайшему монитору и приказал:
– Дайте-ка мне посмотреть текст полученной радиограммы.
Идрис и Кай поспешили к Т'Каэлю в то время, когда на экране дисплея загорелись слова, написанные алфавитом риханцу:
– И это все?
Идрис сморщила свой бронзовый лобик.
– Все, командир, – ответил центурион.
Кай отпрянул от экрана.
– Они бросают нам вызов!
– Не сообщая, кто же они такие, нарушители нам угрожают, – добавил Ри'Як. – Что ж, примем брошенную ими перчатку.
– Нет! – Голос Т'Каэля перекрыл остальных. – Обратите внимание на порядок слов. Никакого изящества. Ясное дело, что риханцу – не их родной язык. Вполне возможно, что они даже до конца не поняли то, что мы им передали.
– Но нам-то ясно, что говорят они! – кипятился Кай.
– Да, но непонятно, что стоит за этими словами. Если им так захотелось на нас напасть, почему они нас сразу не атаковали?
– Они хотят нас спровоцировать, – настаивал Ри'Як, – если мы откроем огонь первыми, у них будет повод для оправдания своих действий.
– Антэцентурион, – начал Т'Каэль, – они находятся в нашем космическом пространстве. Провокация уже имела место.
– Такой звездолет мог бы разнести наш крохотный истребитель в клочья, – заметила Идрис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39