А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Милейший пес, но…
– Ну довольно, Лин! – вспыхнула Полли. – Что сказал тебе Сид?
– Что ты разбила его сердце и теперь ему жизнь не мила. В настоящее время он никак не может решить: то ли ему утопиться, то ли повеситься, – печально вздохнула Линда. Но, увидев, как помрачнела Полли, она расхохоталась. – Шучу я, шучу! Шерман сказал мне, что вы с ним поговорили по душам. Что ты объяснила, почему подала ему надежду во время свадьбы Кэтти. И что в действительности ты никогда не собиралась выходить за него замуж. Он немного погоревал, но потом успокоился. Кстати, в конце разговора Шерман посмотрел на часы и заметил, что боится опоздать на свидание с одной девушкой. Так что за него можешь не волноваться.
Полли облегченно вздохнула.
– Я рада за него.
– Да! Чуть не забыла, – спохватилась Линда. – Узнав, что я еду к тебе, Шерман попросил передать привет.
– Благодарю, – улыбнулась Полли.
– Эх ты! «Благодарю»! – передразнила ее подруга. – Лучше бы рассказала, как ты провела время со своим бывшим мужем!
Полли мгновенно залилась краской.
– Что ты… О чем это ты?..
– Кэтти мне все рассказала по телефону, – спокойно заметила Линда, вынимая из коробки новый кусок пиццы и кладя его на свою тарелку.
– Вот оно что! Интересно, что конкретно рассказала тебе моя дорогая дочь?
– Только то, что вы с Диком уезжали на какой-то остров на Багамах, чтобы попытаться наладить отношения. Но из этого ничего не вышло. Это правда?
– Правда, – быстро кивнула Полли. Линда, которую не так-то легко было провести, пристально посмотрела на подругу.
– Возможно, твоя несмышленая дочурка и купилась на эту историю, – медленно произнесла она, – но со мной этот номер не пройдет.
– И что дальше? – усмехнулась Полли.
– Дальше ты могла бы рассказать мне, что произошло на самом деле.
– Ничего.
– Полл! – с укором произнесла Линда.
В следующую минуту обе подруги вздрогнули, потому что в тишине дома резко прозвучал дверной звонок. Полли вскочила со стула и выбежала из кухни, радуясь, что неприятный разговор неожиданно прервался.
– Только не думай, что тебе удастся замять эту тему! – крикнула Линда ей вслед. – Слышишь?
– Слышу-слышу! – ответила Полли из коридора, отпирая дверь.
На пороге стоял молодой посыльный в бейсболке со знаком фирмы, которую он представлял. Поодаль Полли заметила зеленый фургон с таким же знаком на борту.
– Могу я видеть Полли Мейсон? – вежливо спросил юноша.
Полли взглянула на плоскую белую коробку в его руках.
– Это я, – сказала она. – Но мне ничего не нужно.
Парень нахмурился и заглянул в блокнот.
– Это Черри-стрит, дом номер шестьдесят восемь?
– Да. Тем не менее цветы вам придется везти обратно.
– Это розы, мэм. Прекрасные бордовые розы с длинными стеблями.
– Знаю, но они мне не нужны. – Полли взяла со столика в прихожей сумочку, нашла бумажник, вынула оттуда банкноту и вручила ее парню. – Жаль, что вам пришлось ехать сюда в такую погоду.
– Как же так, мэм?
– Всего хорошего!
Полли захлопнула дверь, прислонилась к ней спиной и закрыла глаза.
– Что здесь происходит? – прозвучал голос Линды.
Полли открыла глаза.
– Ничего. Посыльный ошибся адресом и…
– Я все слышала, – поморщилась Линда. – Парень назвал твое имя и верный адрес. Он доставил коробку с розами, а ты велела ему везти обратно.
Полли гордо вздернула подбородок.
– Вот именно! Я не нуждаюсь в этих розах. – Она обогнула подругу и направилась на кухню. – Дать тебе стаканчик для колы?
– И ты даже не хочешь узнать, от кого эти цветы? – удивленно спросила Линда, идя следом.
Полли вынула из буфета два стакана и поставила на стол.
– От Дика.
– Откуда ты знаешь? Ведь ты даже не удосужилась…
– Он присылает розы уже больше месяца. – Полли села за стол и взяла еще один кусок пиццы. – Советую тебе поспешить – пицца быстро стынет.
– Постой, дай сообразить. Значит, твой бывший муж присылает тебе розы больше месяца и после этого ты хочешь, чтобы я поверила, что между вами ничего не было?
– Да, именно этого я и хочу.
Полли уронила голову на стол и разрыдалась.
Вскоре пицца была окончательно забыта, а колу сменила бутылка шерри. Глаза и нос Полли порозовели, а Линда узнала наконец всю историю.
– Негодяй! – вынесла Линда суровый приговор.
– Да. – Полли высморкалась в бумажную салфетку.
– Мерзавец!
– Тоже верно. Заманил меня в постель, а утром даже не соизволил попрощаться. И это человек, которого я когда-то любила больше жизни!
– По-моему, ты и сейчас его любишь, – задумчиво произнесла Линда.
– Нет! – резко возразила Полли и снова расплакалась.
Линда поднялась со стула и обняла подругу, прижавшись щекой к ее виску.
– Бедняжка… Я и не подозревала, что ты так убиваешься по Дику.
– Нет! – повторила Полли, но через минуту вдруг прошептала: – Да. И это самое страшное… Я до сих пор безумно люблю Дика. Я даже готова простить ему тот случай с певичкой… – Она вздохнула. – Знаешь, Лин, мы с Диком так рано поженились и были так молоды, что брак еще представлялся мне вечной сказкой. Принц берет в жены принцессу, и они живут долго и счастливо. Но так бывает только в выдуманных историях, а в реальной жизни все иначе. Супруги должны сознательно строить семейную жизнь, а для этого им необходимо научиться слушать друг друга. И понимать.
– А у вас этого не было?..
– Нет.
– Никогда не поздно начать заново.
– Поздно, – шмыгнула носом Полли. – И даже слишком поздно.
– А как же ваша попытка воссоединения? – напомнила ей Линда, усаживаясь на прежнее место.
– Я же говорила тебе, что она была ненастоящей. Мы разыгрывали спектакль для Кэтти.
– Но у вас с Диком была близость! Вы занимались любовью!
– Это я занималась любовью, – усмехнулась Полли. – А Дик считает, что у нас был хороший секс. Понимаешь, в чем разница?
– Еще бы! Значит, ты вернулась домой, и что потом? Дик больше не предлагал тебе встретиться?
– Предлагал. Он звонил едва ли не каждый день. Ему до сих пор очень хочется повторить, но не потому, что он любит меня. Сначала я брала трубку, а потом перестала. Что толку? Он все равно ничего не поймет.
– Так вот почему я не могла дозвониться до тебя! – протянула Линда. – Но, может быть, вам все же нужно встретиться, поговорить… Ты смогла бы объяснить все Дику… рассказать о своих чувствах…
– Нет! Достаточно того, что я показала их ему во время нашей близости. Я… – Полли покачала головой. – Я больше не желаю говорить об этом. Разговоры делу не помогут.
В дверь снова позвонили.
– Ну и денек сегодня! – Полли устало вздохнула.
– Я открою, – бросила на ходу Линда, поспешно направляясь в прихожую. Через несколько минут она вернулась, неся в руке сложенный вчетверо листок. – Тебе телеграмма. От Мейсона.
– Брось ее в мусорный бак.
– Неужели тебе не интересно?
– А что там может быть нового? – Полли пожала плечами.
Линда помедлила, вертя телеграмму в руках.
– Нет, так нельзя. Может, я все-таки посмотрю, что здесь?
– Как хочешь…
Линда вскрыла телеграмму, и глаза у нее расширились.
– Надо же! Целое послание! Во сколько же Дику обошлась эта телеграмма?
– Не беспокойся, – хмыкнула Полли. – Он не бедствует.
– «Полл, дорогая моя, – начала читать Линда вслух. – Ты не отвечаешь на мои звонки…»
– Он знает, почему я не отвечаю, – заметила Полли.
– «…поэтому пришлось прибегнуть к телеграфу. Я в Нью-Йорке. Завтра в двенадцать двадцать прилечу в Майами. Потом отправлюсь в Лос-Анджелес. Надолго. Я все думаю о нашей последней встрече. Уверен…»
– Что мы не должны лишать себя удовольствия, – холодно продолжила Полли, – и нам необходимо повторить предыдущий опыт.
– «…что у нас еще есть шанс. Не для Кэтти. Для нас. Я люблю тебя». – Линда взглянула на подругу. – Ты слышишь? Он пишет, что любит тебя! «Если хочешь быть женой Шермана, скажи мне это прямо, – продолжила она. – Но знай, что я люблю и любил тебя всегда. И хочу быть с тобой…»
– Дикки… – прошептала Полли. В ее глазах дрожали слезы. – Дорогой мой…
– «Завтра приеду к тебе из аэропорта. Последний раз прошу выслушать меня. Если прогонишь, уйду. Любящий тебя Дик». – Линда положила телеграмму на стол и требовательно спросила: – Что ты намерена делать?
– В котором часу он прилетает в Майами? – переспросила Полли, промокая глаза салфеткой.
– В двенадцать двадцать.
– К этому времени я буду в аэропорту. Встречу Дика там.
– Правильно! – одобрила Линда. – Я сама отвезу тебя утром. – Немного помолчав, она с улыбкой погрозила Полли пальцем. – И все-таки ты не захотела провести уик-энд со старой подругой!
В Майами тоже шел дождь. Многие рейсы откладывались. Зал ожидания аэропорта был переполнен. Младенцы плакали. Женщины раздраженно разговаривали с мужьями, а те лишь разводили руками.
Полли оставалась безучастной ко всему этому. Она напряженно прислушивалась, не объявят ли посадку самолета, следующего из Нью-Йорка, который должен был прибыть в двенадцать двадцать.
Все-таки чудесная идея – встретить Дика здесь. Полли живо представляла себе его лицо в тот момент, когда он увидит ее среди встречающих. Тогда она побежит ему навстречу, и он крепко обнимет ее.
Но в действительности все оказалось не так просто. Полли даже начала подумывать, не лучше ли было подождать Дика дома.
Один самолет из Нью-Йорка уже прибыл, но по расписанию он должен был приземлиться еще в десять часов утра. Полли напряженно всматривалась в лица прибывших, но Дика среди них не было. А может, она все-таки пропустила его?
Она прикусила губу, жалея о том, что уговорила Линду оставить ее в аэропорту одну. Вдвоем им было бы легче. Но ей хотелось встретиться с Диком без свидетелей.
Что, если он уже прилетел и сейчас звонит ей в Эверглейдс из автомата? Ее нет дома, а Дик может подумать, что она снова не желает снимать трубку. Конечно, он решит, что Полли куда-то отлучилась. Тогда он поедет к ней, как и собирался. Будет звонить в дверь, а ему никто не откроет…
Неожиданно объявили о посадке того самолета, на котором должен был лететь Дик. Вместе с остальными встречающими с дико бьющимся сердцем она переместилась в ту часть зала, где лучше всего были видны прибывающие пассажиры.
Вскоре показались первые пассажиры с объявленного рейса. Полли нервно теребила в руках носовой платочек, перебегая глазами с одного лица на другое. Дика все не было.
– Господи, прошу тебя, пусть он появится! – взмолилась она.
Но это не помогло. Вскоре поток прибывших иссяк, а Дик так и не появился.
Полли осталась стоять в растерянности. Она поняла, что план не сработал, и по ее щекам покатились слезы.
Стоявшие рядом люди удивленно поглядывали на Полли, поэтому она повернулась и медленно направилась к выходу из зала.
– Полл! – прозвучало сзади.
Но она продолжала идти, погруженная в свои невеселые мысли.
– Полл!
Чьи-то руки взяли ее за плечи. Знакомые, родные руки…
– Дик? – прошептала Полли, стремительно обернулась и увидела его.
Несколько мгновений они смотрели друг на друга, онемев от нахлынувших чувств. Потом Дик притянул Полли к себе и крепко обнял. В эту секунду они как будто остались наедине, несмотря на то что вокруг продолжалась напряженная жизнь аэропорта.
Мейсон увел Полли в укромный уголок.
– Детка, – сказал он, взяв ее лицо в ладони. – Прости меня! Я не желал причинить тебе боли. Я всегда любил тебя, всегда! Мне хотелось лишь одного: чтобы ты была счастлива, чтобы ты получила то, что заслуживаешь, поэтому я работал как проклятый.
– Я была бы счастлива даже в том случае, если бы ты был простым каменщиком. Лишь бы ты любил меня!
Дик нежно поцеловал ее в губы.
– Ты согласна стать моей женой?
– Да, Дикки. Да, да, да…
– Тогда сейчас мы поедем ко мне, а завтра вылетим в Лос-Анджелес, откуда рукой подать до Лас-Вегаса. Там нас вмиг соединят законными узами. И больше я тебя никуда не отпущу!
– Отличная идея, – сказала Полли, поднимаясь на цыпочки, чтобы поцеловать Дика.
Он обнял ее за плечи.
– Подойдем на минутку к кассам. Нужно заказать билеты.
Однако на полпути Дик остановился, оглядываясь по сторонам.
– Постой, я сейчас. – С этими словами он смешался с толпой, но вскоре вернулся, неся чудесную алую розу. – Держи! Помнишь, когда-то давно я принес тебе такую же?
Полли поднесла цветок к лицу и рассмеялась тихим счастливым смехом. Ей ли этого не помнить?..
Эпилог
С раннего утра на концертной площадке «Голливуд-боул» кипела работа. Шли последние приготовления к назначенному на сегодня грандиозному гала-концерту. То тут, то там раздавался стук молотка – это работники сцены что-то приколачивали к дощатому настилу.
Вся аппаратура уже была расставлена по местам, микрофоны подключены. Звукооператоры перекликались, снова и снова проверяя качество звука. За этим процессом также внимательно следили музыканты. Время от времени кто-либо из них брал аккорд на электрооргане или на гитаре и тогда мощный красивый звук на несколько мгновений повисал над площадкой, заглушая шум, стук и голоса.
Мейсон тоже находился здесь, хотя в его присутствии не было особой необходимости. Сегодняшнюю запись обслуживали специалисты из его фирмы, а значит, все должно было пройти на самом высоком уровне. Но Дик все равно волновался, постоянно перемещаясь со сцены на зрительские места и обратно.
Сегодня был его триумф. Ни один человек из тех, кого он пригласил принять участие в концерте, проводившемся в честь десятилетнего юбилея фирмы «Краун», не ответил отказом. Многие известные личности сочли подобное приглашение честью для себя.
Для Мейсона все слилось воедино: празднование дня основания его детища – фирмы звукозаписи – и повторный брак с собственной женой.
Полли сейчас находилась в отеле вместе с Кэтти и Робертом, которые специально прилетели в Лос-Анджелес, чтобы поздравить родителей и отпраздновать вместе с ними юбилей фирмы. Роберт, кроме всего прочего, радовался возможности побывать на предстоящем концерте, в котором принимали участие многие его кумиры. Все билеты были проданы заранее, и ему, вероятнее всего, не пришлось бы стать свидетелем этого события, не будь он зятем самого владельца фирмы «Краун».
Во время представления Полли находилась в ложе вместе с Диком и его близкими друзьями. Кэтти и Роберт сидели у нее за спиной. Уже за полночь, когда заканчивалось выступление одного из главных участников гала-концерта Джерри Робинсона, последний хит которого пели вместе все несколько тысяч зрителей, Полли повернула к мужу сияющее лицо и воскликнула:
– Грандиозно! Так вот чем ты занимался в то время, когда отсутствовал дома! Если бы я знала об этом, то простила бы тебя еще тогда.
Голос Полли был едва слышен в мощном хоре, но Мейсон все понял. Он молча взял руку жены и поднес ее к губам.
После того как прозвучали последние аккорды хита, Джерри попросил минутку тишины и зрители постепенно утихомирились.
– А сейчас я хочу пригласить на сцену человека, благодаря которому мы все сегодня собрались здесь. Уверен, что у каждого из вас имеется пластинка с эмблемой фирмы «Краун». Прошу приветствовать основателя этой фирмы мистера Дика Мейсона!
Дик извинился перед Полли и направился на сцену. Все время, пока он шел по узкому проходу, зрители стоя аплодировали ему.
– Дорогие друзья! – начал он, пожав руку Робинсону и приблизившись к микрофону. – Благодарю вас всех за то, что вы пришли на этот праздник. Спасибо за теплое отношение ко мне лично. Однако сегодня я не могу не упомянуть о человеке, без поддержки которого я никогда не смог бы осуществить свои замыслы. – Зрители затаили дыхание, и в наступившей тишине Дик произнес: – Этот человек – моя дорогая жена Полли! – Он протянул руку по направлению к ложе.
Полли поняла, что ей нужно встать. Пока она поднималась с кресла, техники-осветители направили один из прожекторов на ложу. Но, прежде чем мощный луч света ослепил Полли, она успела заметить, как все зрители до единого повернулись в ее сторону, продолжая аплодировать. Такого в жизни Полли еще никогда не было. Тысячи глаз смотрели на нее. Ей показалось, что энергия, исходящая от взволнованной массы народа, нахлынула на нее, словно океанская волна.
– Я люблю тебя, Полл, – негромко добавил Дик в микрофон, но его услыхали все.
В глазах Полли заблестели слезы счастья.
– И я тебя люблю… – произнесла она одними губами.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14