А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Еще немного, и эта парочка будет как раз там, где нужно.Чезаре и Илеана поднялись на последнюю ступеньку лестницы у фонтана. Большой Голландец отчетливо видел Чезаре через прицел.— Пора! — вскрикнул он и нажал на гашетку.Водитель надавил на акселератор, и мотор взревел вместе с заработавшим автоматом. Автомат выстрелил дважды, а потом его заело. Большой Голландец увидел в свете огней повернутое к нему лицо Чезаре в тот момент, когда машина тронулась с места.Он отчаянно попытался устранить заедание автомата. Бросив быстрый взгляд в сторону здания, он увидел, как Чезаре столкнул Илеану в фонтан, а сам укрылся за невысокой стенкой. Большой Голландец выругался, пытаясь оттянуть затвор, но все было напрасно.Их машина уже сворачивала за угол на Лексингтон-авеню. Через заднее стекло он увидел, как Чезаре вытаскивает девушку из фонтана. А потом, по мере продвижения машины, их заслонили здания. С чувством досады стрелок бросил бесполезный автомат на сиденье.Водитель свернул на другую улицу.— Как, босс, вы достали его? — спросил он через плечо.— Нет, — прорычал Большой Голландец.Водитель повернул машину на Третью авеню.— А теперь куда, босс? — спросил он почти весело.— В центр, к конторе профсоюза, — ответил Большой Голландец.Неожиданно раздался громкий звук, похожий на выстрел, и он схватился за пистолет в кармане.Почти немедленно большая машина начала вилять и крениться. Водитель свернул к обочине.— У нас спустили шины, — заявил он. Большой Голландец ошалело посмотрел на него.— Чего еще можно ожидать? — пробурчал он, вылезая из машины и поднимая руку, чтобы остановить проходившее мимо такси.Все напрасно, подумал он, усаживаясь в машину. Бывают вечера, когда ничего не клеится. Глава 15 — С тобой все в порядке? — спросил Чезаре, вытаскивая Илеану, всю мокрую, из фонтана.Ее глаза были широко раскрыты — в них читался страх.— Чезаре, эти люди стреляли в тебя? — спросила она.Он быстро осмотрелся. Из здания стали выходить люди.— Помолчи, — сказал он и быстро повел ее за угол к машине.— Водитель, к “Тауэрсу”, — сказал он. Такси тронулось с места, а он повернулся к ней, — С тобой все в порядке? — спросил он снова.Она все еще не могла прийти в себя.— Все нормально, — ответила она машинально. Затем осмотрелась. — Мое новое платье! Оно пропало!Он мрачно улыбнулся.— Не жалуйся. Тебе еще повезло. Она уставилась на него, начиная соображать, что произошло.— Эти люди стреляли в тебя?! — воскликнула она.— Не знаю, — ответил он насмешливо. — У меня не было времени спросить их об этом.Ее начало трясти. Он снял пиджак и набросил ей на плечи. Его взгляд был холодным и жестким.— Я не хочу, чтобы об этом кто-нибудь знал. Понятно? Никто, — сказал он резко.Она кивнула.— Я поняла, — сказала она, пытаясь удержаться, чтобы зубы ее не стучали. Своей рукой она нащупала его руку и сжала ее. Ее голос звучал печально, когда она тихо произнесла:— Возможно, дружок, ты попал в еще большую переделку, чем я.Такси остановилось перед отелем, и они вышли. Швейцар с любопытством посмотрел на Илеану, входившую в вестибюль.А Чезаре в это время расплачивался с водителем, держа в руках купюру в двадцать долларов таким образом, чтобы водитель мог видеть ее.— Вы никогда не подвозили нас сюда, — сказал он.Купюра исчезла в руке водителя.— Вы никогда и не садились в мою машину, — сказал он весело, отъезжая.Чезаре открыл дверь в ее номер и отступил, давая ей возможность войти.— Переоденься во что-нибудь сухое, — сказал он.Она заколебалась в дверях.— Может быть, мне лучше подняться к тебе, — сказала она. — Я сегодня боюсь оставаться ночью одна.— Нет, — быстро ответил он. Затем, посмотрев на нее, подумал, что провести с ней ночь не самая плохая идея. — Мне тоже надо переодеться, — сказал он, — А потом я вернусь.Большой Голландец сидел в своей пустой конторе в профцентре, уставившись на бутылку виски, стоявшую на столе. Налил себе еще немного. Потом поднял стакан и влил в себя жидкость, которая мгновенно обожгла глотку.Похоже, оказались правы те, кто говорил, что он слишком крупная фигура, чтобы принимать участие в подобных делах. Лучше бы поручить его юнцам, даже если они и не так хороши в деле. Зато и рискуют они меньше, чем он.Он с тоской подумал о своей молодости. Это были золотые денечки. Все было предельно ясно и называлось своими именами. А если кто-нибудь перебегал вам дорогу, вы преследовали его. Тогда не нужно было ждать, пока соберется этот вшивый совет и решит, как поступить.Он вспомнил случай, когда Леп вызвал его и Сэма Ваниколу в небольшой ночной клуб в Бруклине.— Я хочу, чтобы вы с Сэмом совершили небольшую поездку в Монтичелло и пристрелили Варсити Вика, — сказал босс. — Он слишком много о себе возомнил.— О'кей, Леп, — ответили они и направились в бар, где взяли шесть бутылок виски для поддержания настроения во время продолжительной поездки.Когда они вышли из клуба, то долго спорили, на чьей машине ехать. Ему не нравился “шевроле” Сэма, а Сэму не нравился его “джеветт”. Тогда они пошли на компромисс и “позаимствовали” большую машину марки “пирс”, стоящую перед одним из особняков на Бруклинских холмах.В те дни у них ушло на дорогу около пяти часов, и, когда они остановились у придорожной закусочной Варсити Вика, было почти два часа ночи. В машине у них оставалось еще три бутылки виски.Они вышли из машины и потянулись.— Глотни-ка этого воздуха, — сказал тогда Сэм. — Он совсем не такой, как в городе. Чистый. Вот, парень, место, где можно жить.Он все еще помнит стрекотание кузнечиков, когда они входили в здание. В зале было довольно много народу, шел последний номер шоу. Они остановились в дверях и посмотрели на девочек, исполнявших на затененной площадке нечто, отдаленно напоминающее танец живота.— Эй! Посмотри на эту! — фыркнул он. — Третья с краю. Она по мне. Груди скачут, как резиновые мячики.— У нас на это нет времени, — ответил Сэм, подталкивая его к бару. — Мы на работе. Давай лучше выпьем немного.— Нам покрепче, — заказал Сэм. Бармен поставил перед ними бутылку виски.— Что привело вас, парни, сюда из города? — спросил бармен угрюмо.— Мы решили прокатиться, — беспечно ответил он. — В городе слишком жарко.— Здесь тоже достаточно жарко, — заметил бармен.— Я смотрю, работы здесь хватает, сказал Сэм, облокотившись о стойку.— Это и хорошо и плохо, — уклончиво ответил бармен.— Вик здесь? — небрежно бросил Сэм.— Я не видел его сегодня, — так же небрежно ответил бармен.Номер закончился, и девушки направились за стойку в гардеробную переодеться. Когда одна из них проходила мимо него, он наклонился и шлепнул ее по попке.Та быстро обернулась и взглянула на него.— Новенький! — сказала она, улыбнулась и пошла дальше.— Как-нибудь я воспользуюсь твоим предложением, — ответил он, глядя вслед девушке.Он посмотрел на Сэма и кивнул. Тот повернулся и направился к кабинету управляющего. Бармен склонился над кнопкой, подающей сигнал в кабинет.— На твоем месте я не трогал бы ее, сказал он, добродушно улыбаясь.Бармен медленно выпрямился, зашел за стойку и начал протирать ее тряпкой.— В конце концов, это не мое дело, — сказал он. — Я здесь только бармен.— Вот именно, — согласился он. — Так что оставь все как есть.Он отошел и присоединился к Сэму в дверях кабинета.Они вошли. Варсити Вик сидел за столом. Поднял на них глаза, и на лице его появилась улыбка.— Входите, парни, — пригласил Вик. Они закрыли за собой дверь.— У нас сообщение от босса, — сказал он. — Босс хочет встретиться.— Хорошо, — ответил Варсити Вик и посмотрел в угол комнаты на своего телохранителя, который тут же вскочил на ноги. — Дайте мне знать, и я приеду, когда он пожелает.— Прямо сейчас, — сказал он. Варсити Вик посмотрел на него.— Давайте лучше завтра. Я не могу поехать прямо сейчас.Они повернулись, как бы собираясь уходить. Телохранитель начал улыбаться и убрал пистолет. Сэм уложил его на пол одним ударом. Затем они повернулись к Варсити Вику.— Ты знаешь, босс не любит ждать, — сказал он.Лицо Варсити Вика было белым как мел, когда он шел между ними к выходу из закусочной.Бармен наблюдал за ними с угрюмым видом и продолжал полировать одно и то же место.Он устроился на заднем сиденье вместе с Варсити Виком, а Сэм сел за руль. Как только они отъехали от здания, он взял бутылку виски и, вытащив пробку зубами, протянул бутылку Вику.— Глотни, — предложил он. — Ты выглядишь озябшим.Варсити Вик покачал головой.— Пей же, — настаивал он. — Прекрасное качество. Не то что это дерьмо, которым ты у себя торгуешь.Варсити Вик снова покачал головой, а когда наконец заговорил, голос его был слабым и дрожащим.— Парни, я дам вам тысячу, если вы выпустите меня из машины.Он сделал еще один глоток из бутылки и молча посмотрел на Вика.— Я дам две тысячи, — быстро сказал Вик. — Сколько вы получите за эту работу? Сотню? Полторы? Две тысячи долларов — большие деньги.— Ты слышишь его, Сэм? — спросил он.— Слышу, — последовал ответ.— Где деньги? — спросил он.— Со мной, в кармане, — ответил Вик, касаясь куртки.— Хорошо, — сказал он и огляделся. Теперь они за городом, вокруг не видно ни одного дома.— Сворачивай к обочине, Сэм, — попросил он.Машина остановилась на мягком грунте.— Давай деньги, — сказал он. Дрожащими руками Варсити Вик вытащил бумажник и быстро пересчитал деньги на сиденье.— Две тысячи, — сказал Вик. — Вам, парни, повезло. Это все, что есть при мне. — И показал пустой бумажник.— Да, — сказал он, — нам повезло. А теперь вылезай.Варсити Вик открыл дверцу, вышел и повернулся к машине.— Спасибо, парни, — сказал Вик. — Я этого не забуду.— Спорю, что не забудешь, — засмеялся Сэм, нажимая на курок.Тяжелые пули 45-го калибра отбросили Варсити Вика футов на десять в кусты. Они вышли из машины и подошли посмотреть на него. Тело дернулось и затихло.— Слей немного бензина из бака и облей его, — сказал он.— Зачем? — спросил Сэм.— Леп сказал “сжечь его”, а когда босс говорит что-либо, то он имеет в виду именно то, что говорит.Потом они уселись на подножку машины и, наблюдая за огнем, допили остающееся виски. А когда хотели завести машину, то обнаружили, что Сэм слил весь бензин из бака. Им пришлось пройти пешком мили три, прежде чем они смогли угнать другую машину и добраться на ней до города.Большой Голландец склонился над столом и вздохнул. Налил себе еще виски. Доброе старое время — его не вернешь, оно ушло. Как ушли Леп и Сэм. Леп попал на электрический стул, а Сэма прикончили ножом в бассейне.Он поднял стакан и посмотрел на него. Сквозь стакан все выглядело золотым. Да, во всем виноваты деньги. Он никогда не верил, что Сэм может заговорить — только не старина Сэм. Он был его приятелем. Но они все равно убили его. Они подобны пиявкам: как только сядут тебе на спину, то уж никогда не отпустят. Но на “этот раз он им покажет.Он проглотил виски и потянулся к телефону. Надо также позвонить старушке и сообщить, что он собирается домой. А то она ужасно беспокоится.Он стал набирать номер и не видел, как Чезаре открыл дверь...Перед рассветом она услышала, как в замке повернулся ключ.— Это ты, Чезаре? — спросила она. Его голос был вялым и несколько напряженным:— Да, я.Он подошел к кровати и, торопливо сорвав с себя одежду, лег рядом с ней. Его сильное тело дрожало. Он схватил ее за груди.Боль и страх вошли в нее одновременно.— Не надо так торопиться, Чезаре. — Она едва сумела рассмеяться. — Можно подумать, что ты американец! Глава 16 Чезаре тянул из бокала апельсиновый сок, когда в комнате появился запыхавшийся Тонио.— Вас хочет видеть мистер Бейкер, Ваше сиятельство, — доложил он.— Пригласи его, — кивнул Чезаре и, допив сок, встал как раз в тот момент, когда Бейкер входил в комнату. — Не ожидал так скоро встретиться с вами, мистер Бейкер. Присаживайтесь, выпейте чашечку кофе.Бейкер сел и молча наблюдал за Чезаре, пока Тонио наливал и ставил перед ними кофе.Чезаре также внимательно посмотрел на Бейкера.— Я слышал, что у вас были небольшие неприятности вчера вечером, — сказал Бейкер.— У меня? — вежливо отозвался Чезаре. — Почему вы так решили?— Утренние газеты сообщили об этом.— Я их не читаю.— А это что? — насмешливо спросил Бейкер, указывая на сложенную газету рядом с чашкой Чезаре.Чезаре взглянул на стол, потом на Бейкера, и в его глазах промелькнула слабая улыбка.— “Уолл-стрит джорнэл” — единственная газета, которую я читаю. В интересах бизнеса.Бейкер почувствовал, как вспыхнуло его лицо. Он полез в карман пальто и, вытащив “Дейли ньюс”, разложил ее на столе перед Чезаре.Половину страницы занимал огромный заголовок:СТИЛЕТ НАНОСИТ НОВЫЙ УДАР!БОЛЬШОЙ ГОЛЛАНДЕЦ УБИТ!Чезаре взглянул на Бейкера и пожал плечами.— Не понимаю, какое отношение убийство имеет ко мне? Я же говорил вам, что не знаю этого человека.— На пятой странице имеется еще одна заметка, — сказал Бейкер. — В ней говорится: "Сегодня, сразу после полуночи, в районе Парк-авеню, перед зданием компании “Сигрэм”, были обстреляны мужчина и женщина. Женщина упала в фонтан. Прежде чем их смогли опознать, они поспешно скрылись”. Чезаре намазал тост маслом.— Ну и что?— Эта баронесса, с которой вы были вчера вечером... Швейцар сказал, что на ней было мокрое платье.— Никто не стрелял в меня, — сказал Чезаре, намазывая джем поверх масла. Бейкер сделал глоток из чашки.— Тогда почему леди была в мокром платье?— А почему вы не спросите об этом у леди? — задала вопрос Илеана, входя в комнату.Мужчины встали. Чезаре представил их друг другу.— Мистер Бейкер работает в ФБР, — добавил он.Глаза Илеаны расширились; повернувшись к Чезаре, она озабоченно спросила:— У тебя неприятности?— Не думаю, а вот мистер Бейкер считает, что кто-то хочет меня убить.— Это ужасно! — воскликнула она и, посмотрев на Бейкера, спросила:— Так вот почему вы хотите узнать, где намокло мое платье? Бейкер кивнул.— Получилось очень неудобно, — объяснила Илеана с должной мерой достоинства. — Видите ли, мы были в “Эль-Марокко”, и, боюсь, я выпила слишком много шампанского, да еще мои новые туфли... Я споткнулась и упала в лужу. От души надеюсь, что меня никто не видел.— Вы уверены, что упали не в фонтан у здания “Сигрэма”? — спросил Бейкер.При мысли о том, что он мог усомниться в ее словах, Илеана возмутилась, и это выразилось в ее взгляде, обращенном к нему. Когда она заговорила, в ее голосе прозвучали весьма надменные нотки:— В этом я совершенно уверена.— А что вы делали потом?— Граф Кардинале проводил меня в моей номер в этом отеле.— А в какое время он покинул вас? Баронесса взглянула на Чезаре. Он ободряюще погладил ее по руке.— Ты можешь не отвечать на вопросы, которые тебе неприятны, — сказал он.— Это важно? — Она повернулась к Бейкеру.— Это очень важно, — сказал он серьезно.Она глубоко вздохнула.— Примерно час назад, когда пошел завтракать к себе в номер, — ответила она, глядя Бейкеру в глаза.Чезаре встал.— А теперь, мистер Бейкер, не считаете ли вы, что задали достаточно вопросов для одного утра? — Голос его был по-прежнему спокойным, но звучал несколько холоднее.Бейкер поднялся и посмотрел на Илеану.— Извините за возможные неудобства, причиненные вам, баронесса. Но задавать такие вопросы — моя служебная обязанность.— Я понимаю, мистер Бейкер, — ответила Илеана, не оборачиваясь и продолжая рассматривать скатерть на столе.— А вам, мистер Кардинале, я бы посоветовал быть начеку. Те, кто остался, станут теперь еще более опасными.— Постараюсь, мистер Бейкер, — ответил Чезаре, продолжая стоять. В комнату торопливо вошел Тонио.— Ваш багаж будет готов вовремя, Ваше сиятельство. Я отправлю его в аэропорт к четырем часам.— Спасибо, Тонио, — сказал Чезаре с ноткой раздражения в голосе. Бейкер взглянул на него.— Куда-то собираетесь ехать?— Послезавтра начинаются автогонки на приз “Гран Мехико”. Я подал заявку. Мой “феррари” уже там.— Я тоже поеду, — сказала Илеана с улыбкой. — Это будет очень интересно.Бейкер посмотрел на них и медленно улыбнулся.— Желаю удачи и безопасной езды, — сказал он, направляясь к двери.Когда дверь за ними закрылась, Чезаре сердито повернулся к Илеане:— Почему ты сказала, что поедешь со мной?Илеана улыбнулась ему ободряющей улыбкой.— Я просто старалась тебе помочь, Чезаре. — В дверях появился Тонио. Она обратилась к нему:— Принеси, пожалуйста, половинку грейпфрута.Чезаре подождал, пока слуга выйдет.— Если бы я хотел, чтобы ты поехала со мной, я пригласил бы тебя, — сказал он резко.— О! Я не поняла. Появилась другая женщина. Извини меня, Чезаре.Вернулся Тонио с грейпфрутом, поставил его перед баронессой и снова вышел.— Нет никакой другой женщины, — по-прежнему зло сказал Чезаре.— В таком случае с тобой поеду я, — заявила практичная Илеана. Она подцепила чайной ложечкой кусочек грейпфрута и взглянула на него. — Кроме того, я не могу себе позволить работать на тебя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19