А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Нас ничто больше не связывает.
Велимир. Клара, вы хорошо продумали ваше решение?
Клара. Оно окончательно и не столь неприятно для вас. Оно будет принято с восхищением и радостью Славкой, вашим другом детства.
Велимир (неприятно задет). Что вы хотите сказать?
Клара. Да то, что заставило меня принять окончательное решение.
Велимир. Клара, вы раздражены и говорите необдуманно. Лучше отложим этот разговор до другого раза.
Клара. Мне не нужен другой разговор. Этот разговор последний.
Велимир (встает). Хорошо, прощайте! (Быстро выходит.)
VIII
Клара, Благое.
Клара не смотрит на него, а остается в глубокой задумчивости.
Благое (входит). Добрый день. А гросспапа дома?
Клара. Только что ушел к адвокату подавать на меня жалобу.
Благое. Что поделаешь, нужно! Ты и сама понимаешь, что виновата. Раз уж публично целуешься с чужим человеком…
Клара (нервно). Он отец моего ребенка.
Благое. До некоторой степени это могло бы быть смягчающим обстоятельством, но, с другой стороны, это осложняет положение. Ребенок – всегда обстоятельство, отягчающее вину. А то, что он отец твоего ребенка, нисколько не меняет факта, что это чужой ребенок. Нынче отец очень часто бывает лицом совершенно посторонним.
Клара. Для вас будет достаточным, если я признаю свою вину?
Благое. Вполне достаточно!
Клара. Тогда я это признаю.
Благое. А ты сказала Животе?
Клара. Да, сказала.
Благое. Очень хорошо, тогда мы все наладим. Ты ни о чем не заботься, возложи все на меня. Я о тебе позабочусь, как о своей дочери, только бы поскорее от тебя избавиться.
Клара. Да пожалуйста, возьмите эти заботы на себя. А теперь позвольте мне уйти. Я очень утомлена, и мне надо отдохнуть.
Благое. Иди, иди отдохни!
Клара уходит налево, в свою комнату.
IX
Благое, Сойка, Сима.
Сойка. Добрый день, господин Благое!
Благое. О, добрый день, госпожа Сойка!
Сойка. Вы видели, господин Благое, какой опасности мы вчера подверглись?
Благое. Да, видел.
Сойка. А как вы думаете, господин Живота учтет это обстоятельство?
Благое. Какое обстоятельство?
Сойка. Ну, одно дело свидетельствуешь, когда подвергаешься опасности, а другое – без опасности.
Благое. По этому делу лучше поговорите с Животой.
Сойка. Мы пришли спросить его, как он хочет: приукрасить нам свои показания или дать сухие?
Благое. А как бы выглядели сухие и приукрашенные?
Сойка. Когда на следствии говорят только то, что видели и что слышали, – это сухие показания. А приукрашенные – это другое! На суде мы скажем тогда, что они обнялись, и прибавим, что он воскликнул: Ах, моя душечка, я больше не могу без тебя», – а она будто бы глубоко вздохнула и ответила: «Ах, с каким трепетом я тебя ждала!»
Благое. Очень хорошо! Прямо на какой-то роман похоже. Вы сами сочиняете эти штучки?
Сойка. Да, но только по заказу.
Благое. Э, лучше подождем Животу, пусть он заказывает.
Сойка. Тогда мы подождем его.
Благое. Пройдите в другую комнату, никто не должен видеть, что вы сговариваетесь с Животой.
Сойка (лужу). Пойдем, господин Сима! (Уходят в соседнюю комнату.)
X
Благое, Славка, Марица, госпожа Драга.
Славка (выходит из двери слева). Добрый день, дядюшка Благое!
Благое. Здравствуй, душечка. Мара там? Одна? Я хочу ей кое-что сказать.
Славка. Она одна. Клара собирает багаж! Вы не знаете, что случилось?
Благое. Откуда же мне знать? Твой отец все знает. (Идет в дверь налево.)
Славка звонит. Входит Марица.
XI
Славка, Марица.
Марица. Слушаю!
Славка. Марица, господин Велимир приходил сюда?
Марица. Да, он ведь разговаривал с вами!
Славка. А после этого?
Марица. Потом еще раз приходил.
Славка. Он говорил с госпожой Кларой?
Марица. Да. Они были здесь.
Славка. Я это хотела узнать. Спасибо. (Выходит.)
Марица. Слушаюсь!
XII
Марица, госпожа Драга.
Драга (входит). Добрый день!
Марица. Добрый день.
Драга. Господин Живота дома?
Марица. Нет, его нет дома, но он сказал, что скоро вернется.
Драга. А госпожа?
Марица. Она дома.
Драга. Скажите, что госпожа Драга хочет с ней поговорить.
Марица (идет). Слушаюсь!
Драга (соображает). Или нет, не надо звать. Лучше я подожду его самого. А молодой господин дома?
Марица. Нет, и его нет.
Драга. А его жена?
Марица. Какая жена?
Драга. Как какая, а эта молодая иностранка.
Марица. А разве она его жена?
Драга. Да что вы, не знаете, что ли?
Марица. Не могу понять: то говорят, что жена, потом не жена!
Драга. Как же так, служанка – и не знает, что делается в доме?
Марица. Не знаю, сударыня.
Драга. И ничего не подслушали?
Марица. Нет, сударыня.
Драга. И не подсматривали в замочную скважинку?
Марица. Нет, сударыня.
Драга. Какая же вы служанка? Здесь мне ждать господина?
Марица. Лучше там, в гостиной.
Драга. Хорошо, вы мне скажите, когда он придет. (Идет в комнату, где находятся остальные.)
Марица. Пожалуйте!
XIII
Марица, Милорад.
Милорад (входит с улицы). Марица, отец дома?
Марица. Нет, но сказал, что скоро вернется.
Милорад. Хорошо, ступай.
Марица. Госпожа Клара просила сказать, когда вы придете…
Милорад. Госпожа Клара? Хорошо, скажи ей, что я здесь.
Марица. Слушаюсь. (Уходит.)
XIV
Милорад, Райсер.
Райсер (входит). Добрый день!
Милорад. А, господин профессор!
Райсер. Извините, я пришел проститься. Сегодня вечером я уезжаю в Афины.
Милорад. Вы, наверное, хотели видеть моего отца?
Райсер. Понимаете, я не знаю, кто здесь чей отец…
Милорад. Да, да… Его сейчас нет дома.
Райсер. Я могу его подождать?
Милорад. Пожалуйста, пойдите в эту комнату. Там спокойнее. Я скажу вам, когда он придет.
Райсер. Будьте так добры. (Уходит в соседнюю комнату.)
XV
Милорад, Клара.
Клара (входит). Простите, я хотела поговорить с вами.
Милорад. Пожалуйста, я в вашем распоряжении.
Клара. Спасибо. Мне объяснили положение, в котором я нахожусь…
Милорад. Теперь вы знаете, что я не виноват, хотя я и ваш муж.
Клара. Нет, нет, я и не виню вас. Но мое положение ужасно, я иностранка, одна среди чужих, и у меня нет никакой защиты.
Милорад. Я на вашей стороне, Клара, если это представляет для вас какое-нибудь утешение.
Клара. Я хотела увидеться с вами не для того, чтобы вы меня утешали. Я хотела., мне нужен ваш совет.
Милорад. Мой совет? Вы первое живое существо, которое обращается ко мне за советом. (Садится.)
Клара. Я решила вернуться в Швейцарию. Задерживаюсь здесь пока лишь для того, чтобы дать показания об измене на бракоразводном процессе.
Милорад. И уедете? Хорошо, но что вы будете делать там? Чем будете жить?
Клара. Я знаю стенографию, дактилографию, говорю и пишу на вашем языке, может быть, найду работу в вашем посольстве.
Милорад. Это невозможно. В посольстве? Там служат только родные да друзья министров. А таких у нас не так уж мало. Когда-то дойдет до вас очередь!
Клара. Ваш отец благородный человек, он предложил мне двадцать тысяч динаров на дорогу и на первые нужды.
Милорад. Предложил двадцать тысяч динаров? Это меня удивляет. И не требует, чтобы вы прочитали какую-нибудь лекцию? Ни за что на свете не беритесь!
Клара. Я хочу посоветоваться о другом. Мы разводимся. После развода у меня будет своя, девичья фамилия, но… Пепик… он не может носить мою девичью фамилию. Тут мне нужен ваш совет.
Милорад. Позвольте мне сначала задать вам один вопрос: через развод вы освободитесь от моей фамилии, но не от фактических связей со своим настоящим мужем. Согласится ли он, чтобы вы уехали?
Клара. Между нами была лишь призрачная связь, которой теперь уже не существует.
Милорад. Но все же существует та связь, которую писатели называют любовью.
Клара Этот господин никогда не говорил, что любит меня, и я ему этого никогда не говорила.
Милорад. Ну и что же, и я так делаю, но все-таки…
Клара. Я знаю, что вы хотите сказать, но у меня нет времени объяснять вам все это. Я была в полной власти у моей покойной матери. Она выдала меня замуж, потому что балканские студенты богаты. Я думала, что в Белграде стану принцессой, а…
Милорад (задумался). Значит, вы его не любили?
Клара. Нет, и прямо сказала ему об этом.
Милорад. Ему?
Клара. Да, только что.
XVI
Сойка, те же.
Сойка (приоткрывает дверь и просовывает голову). Извините меня, господин Живота еще не пришел?
Милорад. Нет!
Сойка. Будьте так добры, скажите мне, когда он придет.
Милорад. Пожалуйста!
Сойка скрывается и закрывает дверь.
XVII
Те же, без Сойки.
Милорад. Значит, вы остались здесь только из-за бракоразводного процесса?
Клара. Да!
Милорад. И согласились на развод?
Клара. Вы же так хотите…
Милорад. Я?
Клара. Вы возбуждаете дело. Ваш отец уже пошел к адвокату, чтобы написать заявление в суд.
Милорад. Он подаст в суд только в том случае, если я подпишу заявление.
Клара. Вы подпишите.
Милорад. Кто вам это сказал?
Клара (смущена). Но ведь вам надо освободиться.
Милорад. От чего освободиться?
Клара. От меня.
Милорад. Вот здорово! Вы еще не настолько меня угнетаете, чтобы я освобождался! И откуда вы знаете, что я хочу от вас освободиться?
Клара (смущена). Я не понимаю.
Милорад. Вы слишком произвольно распоряжаетесь мной: обвенчались, не спросив меня, и разводитесь, не спрашивая.
Клара. Но это ваше желание.
Милорад. Когда же я говорил вам что-либо подобное?
Клара. Вы – нет, но ваш отец говорил.
Милорад. Вы что же, за моего отца выходили замуж?
Клара. Нет, но…
Милорад. Вы вышли замуж за меня, и я разведусь с вами, когда захочу.
Клара (очень удивлена). Но, сударь, что это значит!
Милорад. Это значит, что вы моя жена и будете слушать меня, а не моего отца!
Клара очень смущена и удивлена, не может прийти в себя.
XVIII
Госпожа Драга, те же.
Драга (приоткрывает дверь и высовывает голову). Простите, пожалуйста, господин Живота еще не пришел?
Милорад. Нет!
Драга. Будьте так добры, скажите мне, когда он придет.
Милорад. Хорошо!
Драга скрывается и закрывает дверь.
XIX
Те же, без Драги.
Клара (совершенно смущена). Я не могу прийти в себя. Я не понимаю вас.
Милорад. Чтобы вы меня поняли, я скажу вам более ясно. Я не разрешаю вам уезжать! Так или иначе – я ваш супруг. Когда разрешу, тогда пожалуйста!
Клара. Но что же это такое?
Милорад. Что такое? Я и сам не знаю, что такое, но это так!
Клара. Объясните мне!
Милорад. Я не могу вам объяснить. Первый раз, когда я вас увидел, я подумал: «Эх, вот красивая женщина». Вы знаете, я это часто говорю, когда вижу хорошенькую женщину; но как только увижу другую, забываю первую и говорю о второй: «Эх, вот красивая женщина!» Но тут произошло что-то иное… встретил одну, другую, третью, и ни одна мне не нравится… Такого до сих пор со мной не случалось… Меня останавливало только то, что вы жена моего друга. Но сейчас вы сами сказали, что не любите этого человека. А тогда…
Клара. Что вы говорите, сударь?
Милорад. Я не умею объясняться в любви. Я всегда имел дело с женщинами, с которыми не надо было объясняться. Но то, что я сказал вам, так оно и есть.
XX
Госпожа Спасоевич, те же.
Спасоевич (просовывает голову в дверь). Извините, пожалуйста… (Видит Милорада, испуганно вскрикивает, быстро скрывается и закрывает дверь.)
Милорад. Вы первая, о которой я вот уже несколько дней мысленно говорю: «Эх, вот красивая женщина!..» Мой отец хочет женить меня на другой, так тем лучше, что я уже женат. Умоляю вас, вы спасете меня от какой-нибудь кикиморы, и мне не придется становиться доцентом университета.
Клара (после длительного размышления поднимает голову). Послушайте, сударь, вы в большом заблуждении. Вы добрый человек, но вашего сожаления мне не нужно. Я в тяжелом положении… Но я не хочу, чтобы меня жалели.
Милорад. Какое сожаление! Напротив, мы поможем друг другу. Я серьезно хочу, чтобы вы стали моей женой. Впрочем, зачем хотеть, вы и так моя жена.
Клара (встает). Но, сударь, извините, это так неприлично…
Милорад. Почему?
Клара. Я, как разбойник, разрушаю все в вашем доме, все, что создавалось годами.
Милорад. Но это и я хочу разрушить. Я уже окончательно решил освободиться из плена этого диплома, который принес мне столько неприятностей…
Клара. Нет, нет, сударь. Что подумают обо мне ваши родные!
Милорад. Вам нечего об этом беспокоиться. Разве вас интересует мнение дядюшки Благое?
Клара. Но, сударь, это так неожиданно! Я боюсь. Новое легкомыслие. Мне достаточно одного быстрого замужества, это так неожиданно…
Милорад. И для меня неожиданно, но получается прекрасно!
Клара. Нет, я боюсь, как бы вы не поторопились с вашим решением. Лучше еще раз подумать. Я прошу вас, подумайте. (Быстро уходит.)
XXI
Милорад, Живота.
Милорад долго смотрит ей вслед, потом садится и закуривает сигарету.
Живота (входит, в руке у него лист бумаги). Вот хорошо, что ты здесь. Подпиши заявление – и покончим с этим делом.
Милорад. Какое заявление?
Живота. Заявление о разводе, составленное адвокатом.
Милорад. Хорошо, а я как раз ждал тебя, чтобы предложить одну сделку, от которой и ты и я выиграем по десять тысяч динаров.
Живота. Да ну! Сделка?… И ты получишь десять тысяч динаров? Теперь я вижу, что ты мой сын. Конечно, надо стараться не только тратить деньги, но и кое-что зарабатывать.
Милорад. С этого дня я начинаю зарабатывать. Моя сделка даст верных сто процентов. Ты обещал Кларе двадцать тысяч динаров, чтобы она уехала, так?
Живота. Да, ей нужно сколько-нибудь дать, лишь бы с плеч долой.
Милорад. От этой сделки мы оба выиграем, и ты и я.
Живота. Как же так?
Милорад. А вот как! Я решил не подписывать заявления и оставить Клару как мою жену здесь. Теперь нет надобности давать ей двадцать тысяч динаров. Ты дашь десять тысяч мне и десять тысяч оставишь себе. Вот мы оба и выгадаем.
Живота (ошеломлен). Подожди! Подожди! Подожди! Ты или бредишь, или у тебя с прошлой ночи голова не в порядке?
Милорад. Ты же слышал, что я сказал.
Живота. Я не слышал, я ничего не слышал!
Милорад. Хорошо, я повторю. (Громко.) Я не разрешаю моей жене покидать меня!
Живота. Чьей жене, что ты?
Милорад. Моей.
Живота. С каких это пор ты стал женатым?
Милорад. С тех пор как обвенчался.
Живота. Пойди-ка к себе да протрезвись и говори серьезно, если хочешь, чтобы я с тобой разговаривал!
Милорад. Я говорю серьезно.
Живота. Как же серьезно, если чужую жену объявляешь своей!
Милорад. Так, значит, она не моя жена?
Живота. Конечно нет!
Милорад. С кем же я тогда буду разводиться?
Живота. Это другое дело. Перестань хоть теперь дурака валять!
Милорад. Послушай, отец: я с ней обвенчан, она моя жена, остается со мной – и кончено дело! Теперь тебе ясно?
Живота. Нет, мне не ясно!
Милорад. Как так не ясно?
Живота. Мне не ясно, потому что в глазах у меня помутилось, а когда разум мутится, тогда человеку ничего не ясно! Значит, что же – я создавал, заботился, деньги тратил, а ты теперь сразу: «Моя жена». Э, так не выйдет, сынок, не выйдет так! Я не разрешаю этого, понимаешь, не разрешаю!
Милорад. Раз не разрешаешь, так сам и разводись с Кларой, а я не хочу!
Живота. Я отрекусь от тебя, слышишь, отрекусь! Вот ты что надумал – Клара и Пепик! Ну, так и убирайся с ними ко всем чертям. Пусть они о тебе и заботятся.
Милорад. Ну, если таково отцовское желание, то так и будет!
Живота. Я отрекусь от тебя перед богом и людьми. Пусть все придут сюда, я хочу при всей семье от тебя отречься. (Открывает двери.) Мара, Мара, все идите сюда!
XXII
Мара, Славка, Благое, те же.
Живота (когда все вошли). Идите, идите, слушайте! (Милораду.) Говори, сам говори, если я скажу, никто не поверит.
Мара. Что здесь творится, господи?
Живота (Милораду). Скажи им!
Милорад. Мне нечего говорить!
Живота. Сын твой, Мара, не подписывает заявления о разводе! Он говорит, что Клара его жена, и хочет ее оставить здесь.
Благое. Вот ты теперь как?
Мара. Это правда, сынок?
Милорад. Правда. Я предпочитаю иметь хорошую жену, чем скверный диплом, и к тому же я обвенчан, и незачем мне развенчиваться. У меня жена…
Благое. Ребенок…
Милорад. Да. И отец, если рассудит, увидит, что я сберег самое малое сто тысяч динаров. Не надо давать Кларе двадцать тысяч динаров, не надо расходовать на свадьбу, на крестины и…
Живота. Он или сумасшедший, или смеется над нами.
Милорад. Я не смеюсь, чего же вам еще надо? Жена хорошая, красивая и честная…
Мара. И то правда, Живота, она и верно хорошая и скромная невестка.
Живота. И ты! замолчи!
Благое. Молчи да молчи, ну а если серьезно подумать, то выходит, что так-то все-таки лучше. Мы уж и так достаточно запутались.
Живота. У тебя в голове все запуталось, и ты сам не знаешь, что плетешь, и Мара – недаром она твоя Сестра. И ум у вас одинаков! Что вы, сумасшедшие или пьяные? Когда же так бывало – хотел жениться на министерской дочери, а женился на Кларе. Та принесла бы в приданое виадуки, километры, тоннели, а эта – Пепика!.. (Маре.) Ты, ты, ты виновата! Ты его избаловала. И теперь опять ты вбила себе в голову Клару с Пепиком! Но запомни, и он пусть запомнит, пока я жив – не разрешу! Понимаете? Не разрешу! (Кипятится еще больше.) Всех вас в сумасшедший дом отправлю:
1 2 3 4 5 6 7 8 9