А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Живота. Да ничего не значит, вот увидите, что ничего не значит.
Драга. Срам!.. Вы насмехаетесь? Хорошо! Эта шутка надо мной и министром вам даром не пройдет!
Живота. Ну, подождите же, пожалуйста, спокойнее! Благое, объясни ей!
Велимир. Я все объясню вам, сударыня!
Живота. А ты молчи! Обесчестил мой дом, разрушил счастливый брак, теперь объяснять будешь!
Мара. Подожди, Живота!
Живота. Молчи ты!
Драга. И сын ваш, обманутый супруг, равнодушно смотрит на этот скандал!
Милорад (смеется и пожимает плечами). А что же тут для меня интересного?
Живота. Это меня интересует! (Сойке.) Сударыня, а рассчитываю на вас как на свидетелей. (Драге.) А вы в конце концов удостоверитесь, что мой сын не женат.
Сойка. Как же так, не женат?
Живота. Да женат же! Не путайте вы меня: для вас он женат, для этой дамы холостой.
Драга. Как? Вы видели! Это мне нравится.
Клара (в отчаянии, Славке). Умоляю вас, что все это значит?
Славка. Увидим, успокойтесь!
Драга. Что же сказать господину министру?
Велимир. Я прошу вас объяснить мне, что здесь произошло?
Сойка. И я…
Живота (растерянный, сбился и не знает, как выйти из неловкого положения). Ну, подождите же! Налетели со всех сторон! Я вас всех прошу, всех… Потише! Все объясню. Вот в чем тут дело. (К Благое.) А ты чего на меня смотришь, не можешь, что ли, рта открыть и сказать что-нибудь?
Благое. Да откуда я-то знаю?
Живота. Не знаешь! Если не знаешь, чего тогда суешься объяснять? Я все объясню, а ты молчи и не вмешивайся! Что я хотел сказать?… (Сойке.) Вы пришли относительно дома на улице Пуанкаре. Очень хороший дом; есть вестибюль, три комнаты с паркетным полом, каменные печи, комната для прислуги, кухня, прачечная и все остальное.
Велимир. Оставьте вы это, мы спрашиваем вас о другом.
Живота. Что ты меня спрашиваешь? Ты меня затянул в это болото, да еще и спрашиваешь!
Драга. Я о другом вас спросила…
Живота. Вам я отвечу. Когда пойдете к господину министру, поприветствуйте его от моего имени и скажите, что я чрезвычайно ценю его и почитаю.
Драга. Кто же вас об этом спрашивает? Вы мне скажите, что я ему отвечу?
Живота. Скажите ему… скажите ему… Благое, что ему сказать?
XIX
Госпожа Протич, госпожа Спасоевич, два мальчика и две девочки, учительница, те же.
Входят четверо детей – два мальчика и две девочки, одна из которых несет букет.
Живота (хватается за голову). А! Детский приют номер девять!.. Только этого мне не хватало!..
Дамы. Мы пришли с нашими детьми, чтобы от имени Совета управления и от имени детей-сирот выразить благодарность господину доктору Цвийовичу за прочитанную в пользу приюта лекцию.
Живота. Благодарю, благодарю.
Милорад (берет подушку, но Славка удерживает его руку). Не мешай мне. Я их ударю.
Славка. Ах, ради бога!
Учительница (выдвигает вперед девочку с букетом) Иди, скажи!..
Девочка (принимает набожную позу и начинает декламировать). Ваше высокопреосвященство!!
Живота. Преосвященство? Должно быть, это к тебе, Благое!
Милорад (Славке). Пусти меня, я ударю!
Учительница. Ах, простите, ребенок смутился и начал декламировать приветствие архимандриту, который освящал наш приют. (Девочке.) То, душечка, другое!
Девочка с букетом.
Славный господин ученый,
За дела ваши благие
Вы примите в благодарность
Сей букет и нашу радость
От приюта номер девять…
Учительница. Эти стихи сочинила госпожа Протич.
Протич. Да, я.
Милорад. Очень хорошие стихи.
Учительница (подталкивает девочку к Милораду). Передай букет этому господину.
Драга. А не лучше ли этой даме? (Показывает на Клару.) Господин доктор женат.
Дамы. Как женат?
Драга. Да, женат, не так ли, господин Живота?
Живота. Ну чего вы меня сбиваете с толку, не стоит об этом говорить.
Драга. Говорят же, женат! (Сойке.) Так ведь, сударыня?
Сойка. Конечно, женат.
Спасоевич. Что же это такое, а мы продали больше ста билетов, рассчитывая, что лектор – холостяк.
Протич. Господин Цвийович, почему же вы нам ничего не сказали?
Живота. Чего вы суетесь, что общего у вашего приюта с этими делами?
Милорад (Славке). Пусти меня, я их ударю!
Славка удерживает его.
Дамы (Животе). Мы не суемся, но лучше, если будет ясно…
Живота. Ну, вы, приютники, замолчите же наконец! Оставьте меня в покое!
Дамы. Сударь, мы дамы!
Живота. Раз вы дамы, так и молчите! (Хватается за волосы.) Господи боже, это настоящий сумасшедший дом! Что вы на меня смотрите… Вяжите меня… Вяжите меня!.. Все помутилось в голове, все кружится, все кружится!
XX
Райсер, те же.
Райсер (его вводит Марица). Добрый день!
Живота. Добро пожаловать!..
Райсер (подходит к Благое). Я пришел, сударь, чтобы сообщить вам…
Живота (Райсеру). А вы, сударь, до каких пор будете шататься по Белграду? Что же вы в конце концов не едете в Афины?…
Райсер (обижен). Битте…
Мара. Живота!..
Живота. Пепик, несчастный Пепик, видишь теперь собственными глазами, что ты натворил в моем доме?
Занавес
Действие четвертое
Та же комната, что и в первом действии.
I
Марица, Велимир.
Марица выходит из левой двери, несет на подносе стакан из-под молока и разную посуду.
Велимир (в это же время входит в среднюю дверь). Марица, вы сверху идете?
Марица. Да, молоко малышу носила.
Велимир. Моя жена там?
Марица. Вы говорите о жене господина Милорада?
Велимир. Да это все равно. Там она?
Марица. Там, с госпожой Славкой. Вы меня простите, но я никак не могу понять, чья же она жена.
Велимир. Попросите госпожу Славку прийти сюда.
Марица. Только ее?
Велимир. Да, только ее. Но не говорите, что я зову. Скажите, какой-то господин.
Марица. Слушаюсь! (Ставит поднос на стол и идет в комнату.)
II
Марица, Велимир, Славка.
Марица (немного спустя возвращается и берет поднос). Сейчас она придет.
Велимир. Благодарю вас, Марица!
Марица выходит через дверь в глубине.
Славка (входит в комнату, удивлена). Вот как, так это вы?
Велимир. Не сердитесь на меня за то, что я вас беспокою.
Славка. Что вы, зачем? Не хотите ли пройти наверх? Там Клара с ребенком.
Велимир. Нет, напротив, я хочу поговорить с вами наедине.
Славка. Вы избегаете встречи с ней?
Велимир. После всего, что случилось… с тех пор как Клара вступила в этот дом, она в ужасе. Она не понимает, что здесь произошло. И никто не объяснит ей…
Славка. Прежде всего должны были бы это сделать вы.
Велимир. Действительно я, но я не знаю, я не знаю, как все это объяснить. Понадобилось бы обвинить и самого себя.
Славка. А для этого у вас не хватает смелости?
Велимир. Нет, но я все-таки попросил бы вас помочь мне.
Славка. Чем же я могу вам помочь?
Велимир. Скажите ей все, все как есть, не щадите меня.
Славка. А почему же вы сами этого не сделаете?
Велимир. Обвиняя себя, человек всегда чувствует какое-то унижение, а когда обвиняет другой, все как-то легче.
Славка. В чем же мне вас обвинить?
Велимир. В чем хотите, не щадите меня.
Славка. А вы не боитесь, что Клара в вас разочаруется?
Велимир. Ей и без того придется разочароваться.
Славка. Мне это неприятно, но если нужно… Я чувствую жалость к несчастной женщине.
Велимир. Благодарю вас. Я предпочел бы уйти, чтобы не присутствовать при этом.
Славка. Да, но потом заходите иначе будет выглядеть так, словно вы ее избегаете.
Велимир. Да, я зайду попозже. Еще раз спасибо вам! (Уходит.)
III
Славка, Клара.
Славка (идет к двери слева). Клара, госпожа Клара, идите, пожалуйста, сюда!
Клара (входит). Вы меня звали?
Славка. Да, хочу поговорить с вами. Там мама и Пепик, а здесь мы будем одни. Сядемте и поговорим…
Клара (обнимает ее). Голова очень болит. Где мой муж? Со вчерашнего дня он уклоняется от встречи со мной.
Славка. Нет, он хочет вас видеть, но ведь и он в тяжелом положении.
Клара. Почему же и он?
Славка. Выслушайте меня, и тогда вы все поймете. (Пауза.) Милорад Цвийович – так зовут в этом доме только моего брата. Милорад – юноша с добрым сердцем, но он не хотел учиться. А мой отец решил, чтобы его сын получил высшее образование и докторский диплом. Милорад еле-еле смог окончить гимназию. Тогда отец послал одного бедного, но способного молодого человека с документами брата в Фрейбург, чтобы тот учился там под его именем к получил степень доктора. Теперь понимаете?
Клара (внимательно слушает, и в ее сознании проясняется истина; взволнованная, встает, но у нее не хватает сил говорить; пристально смотрит Славке в глаза и наконец произносит шепотом). Но это значит…
Славка. Не волнуйтесь, выслушайте меня до конца.
Клара (громко кричит). Что еще, что еще! Мой муж венчался со мной под чужим именем? Я не его законная жена! Что это? Я обманута! (Опускается на диван и плачет, потом поднимает голову.)
Славка. Сударыня, успокойтесь, я прошу вас.
Клара. Я жертва позорного обмана?
Славка. Но это не обман, сударыня!
Клара. Может быть, у вас. А у нас и во всем мире – скандал, обман! И господин – как зовут этого господина?
Славка. Велимир.
Клара. Этот господин Велимир – мошенник!
Славка. Позвольте, он не мошенник!
Клара. Как?
Славка (настойчиво). Нет, он не мошенник!
Клара. Как на вашем языке называется человек, который обманно венчается под чужим именем?
Славка. Господин Велимир не обманул вас. В минуту безумства, увлечения он согрешил… и… надо было спасти вашу честь, чтобы вы не поплатились унижением за свое легкомыслие. Такой человек не может быть обманщиком!
Клара. Вы знаете всю историю, вы его близкий друг!
Славка. Мы друзья детства.
Клара. Но это еще не причина, чтобы так его защищать! Он не остановился перед одним обманом, он представил еще себя сыном богатых родителей.
Славка. Но от того – богатые его родители или бедные – ничего не меняется.
Клара. Я венчалась с сыном богатых родителей!
Славка. Поверьте мне, сударыня, я думала, что на этот шаг вас толкнула только любовь.
Клара. Да, любовь, конечно. Только у нас любовь – действительность, а у вас – фантазия, поэзия. Любовь – не первый поцелуй, любовь – это связь на всю жизнь.
Славка. Сударыня, любовь одинакова как у нас, так и у вас.
Клара. Нет, брак между бедными – несчастный брак. Он не имел права лгать! Я вышла замуж за обманщика. (Потрясена.) Я обвенчана с обманщиком!
Славка. Но, сударыня!..
Клара. Ах, бродяга! Бродяга! С этой минуты для меня все кончено!..
Славка. Но, сударыня, не заходите так далеко в своем разочаровании. Велимир беден, но эту бедность и все неприятности он терпеливо переносит, ум и сила преодолевают все трудности жизни. Он заслуживает не упреков, а уважения, ведь у него чистая душа, детская, чистая душа…
Клара (слушая Славку, которая во второй части монолога говорит с пафосом и восхищением, широко раскрывает глаза, как будто перед ней открылась истина). Вы его любите?
Славка (вздрагивает, как преступник, схваченный на месте преступления.) Это неправда!
Клара (решительно и как бы подытоживая). Вы его любите!
Славка молчит, опустив голову, и только делает отрицательный жест рукой.
Любите… С этого и надо было начать наш разговор. Какая бездна передо мной. Я мешаю вашему отцу, мешаю вашему брату, мешаю вашему счастью!
Славка (плачет). Я ничего подобного не говорила! (Склоняется к одной стороне дивана, продолжая плакать.)
Клара. А мой ребенок? А мой ребенок?… (Склоняется к другой стороне дивана, кладет голову на подушку и начинает рыдать.)
IV
Живота, те же.
Живота (застает их в таком виде и смотрит на них). Вы разговариваете, что ли?
Славка и Клара не поднимают голов.
Живота. Славка, душечка, иди в свою комнату, там поплачешь, а я хочу сказать два-три слова Кларе.
Славка встает и, не отнимая платка от глаз, выходит.
V
Живота, Клара.
Живота. Клара, я хочу поговорить с тобой!
Клара (встает, взяв себя в руки). Слушаю вас!
Живота. Видишь ли, Клара, я должен тебе кое-что объяснить. В конце концов ты должна знать, чья ты жена. Ты, например, думаешь, что ты жена своего мужа, а в сущности, по-настоящему, это не так.
Клара. Я все знаю.
Живота. Ну, раз знаешь, тогда сама видишь, как обстоит дело, и, вероятно, понимаешь, почему я хочу отдать тебя под суд за измену.
Клара. Понимаю, и, если нужно, я помогу вам.
Живота. Неужели? Спасибо тебе! А чем бы ты помогла?
Клара. Заведите дело о разводе и скажите, что во Фрейбурге, когда уехал мой муж, у меня был обожатель.
Живота. Ого! Это чудесно, отлично! А как его звали?
Клара. Кого?
Живота. Этого твоего обожателя.
Клара. У меня никого не было, но, если нужно, пишите, что хотите. Один обожатель, два, три…
Живота. Так-то так, но если бы он у тебя был, так как бы его звали?
Клара. Э… Это все равно, можно назвать Иоганн Вольфганг Гёте.
Живота (записывает). Очень хорошо, и хорошо, что три имени сразу: забудешь одно – останутся еще два, а если и два забудешь, все-таки одно да останется… Ну, а нет ли еще чего-нибудь, в чем я мог бы тебя обвинить? Что-нибудь такое важное.
Клара. Если только нужно, попишите что от Фрейбурга до Белграда я ехала с одним богачом, который оплатил мне дорогу.
Живота (восхищен). Чудесно! А как бы его назвать?
Клара. Не знаю, мне все равно, серб, румын…
Живота. Скажем, румын… Титулеску, как же еще может называться румын… (Записывает.) А ты потом не откажешься?
Клара. Нет, я все признаю, лишь бы поскорее отсюда уехать.
Живота. Ты хочешь уехать?
Клара. Да, чтобы освободить вас. Я вижу, что мешаю всем.
Живота. Это с твоей стороны красиво, очень красиво. Я ведь всегда говорил, что мне нравится швейцарское воспитание. И в тебе мне это нравится!
Клара. Я прошу вас, сударь, только поймите меня: я бедная, и у меня нет денег на дорогу. Могу ли я на вас надеяться?
Живота. Если хочешь, я тебе и первый класс оплачу, только скажи, что уезжаешь.
Клара. Спасибо, я уеду.
Живота (раздумывает). Уедешь… А что ты там будешь делать?
Клара. Не знаю… Поищу, найду какое-нибудь занятие.
Живота. Найти-то найдешь, а пока найдешь?
Клара. Я не знаю…
Живота (задумывается). Послушай, я докажу тебе, что и у меня швейцарское воспитание. Я человек честный и не лишу тебя ни одной монеты. Еще когда ты прислала письмо, я готов был предложить тебе двадцать тысяч динаров, только бы ты не свалилась мне на голову. И теперь я дам тебе столько, сколько обещал.
Клара. Благодарю вас, я просила денег только на дорогу, но я не продаю свое счастье и судьбу своего ребенка Я вас не принуждаю!
Живота. Упаси бог, никто таких вещей не говорил. Ты просишь денег, я тебе их предлагаю.
Клара. Благодарю вас.
Живота. Так, так. А сейчас я могу пойти к адвокату и подать жалобу?
Клара. Можете.
Живота. Вот это хорошо, иду. Если кто спросит меня, скажи, что я через минуту вернусь. (Выходит.)
VI
Клара, госпожа Протич, госпожа Спасоевич. Клара рыдает.
Дамы (входят, после небольшой паузы, одновременно). Добрый день. Извините нас, но мы хотели повидаться с господином.
Клара. С молодым?
Дамы. Нет, со старым.
Клара. Он только что ушел, но скоро вернется.
Дамы. Тогда мы подождем его.
Спасоевич. Скандал, который вчера здесь произошел, обсуждался на внеочередном заседании нашего общества…
Протич. Оно поручило нам потребовать удовлетворения.
Спасоевич. В противном случае мы будем вынуждены принять другие меры…
Протич. Потому что оскорбление, которое нам нанесено…
Спасоевич…является оскорблением всему обществу, всему детскому приюту номер девять.
Протич. И мы надеемся, сударыня, вы поймете…
Клара (защищается). Но я ничего не знаю, ничего не понимаю.
Спасоевич. Да вы же были здесь, когда все это произошло.
Клара. Да, была здесь, но я ничего не поняла из того, что тут произошло. Я прошу вас, подождите Цвийовича и объяснитесь с ним.
Дамы. Конечно, мы его подождем.
Клара. Прошу вас пройти в эту комнату.
Дамы. Благодарим. (Выходят, продолжая одновременно говорить.) Мы все это выведем в конце концов на чистую воду…
VII
Клара, Велимир.
Велимир (входит и, увидев Клару, вздрагивает). Клара? Ты здесь?
Клара (холодно и равнодушно). Выходит, ты не ожидал встретить меня здесь?
Велимир. Почему такой тон? (Клара не отвечает. После небольшой паузы он продолжает.) Я не ожидал, но я доволен, что встретил тебя. Я должен пролить свет на положение, в котором находимся и я, и ты.
Клара. Наверняка что-нибудь приятное! Только вы должны были дать эти объяснения четыре года тому назад.
Велимир. Тогда это было невозможно.
Клара. А теперь излишне. Я уже все знаю.
Велимир. Я сожалею, что, сам того не желая, поставил тебя в подобное тяжелое положение… Но я уверяю тебя, Клара, что в этой истории мы с тобой оба жертвы: и ты, и я.
Клара. Да, жертвы обмана, автором которого являетесь вы.
Велимир (обижен, вспыхивает и меняет тон разговора). Нет, я обманул не вас, а самого себя.
Клара. Не оправдывайтесь, вас ничто не может оправдать. Я поверила, что вы сын богатых родителей.
Велимир. И, узнав, что я не являюсь сыном богатых родителей, разочаровались в своей любви?
Клара. В любви – нет, я никогда вас не любила.
Велимир. Благодарю за искренность.
Клара. Я не любила вас, а теперь ненавижу и отказываюсь от брака.
1 2 3 4 5 6 7 8 9