А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Что случилось, сеньорита? Что-то с раненым? — спросила служанка.
— С ним все в порядке, — довольно резко ответила Джози.
— Ну да, вы и раньше говорили, что опасность уже миновала и он будет жить.
— Но теперь у него новая проблема. — Джози повысила голос, чтобы ее мог слышать Кэллахен. — Его мужской орган сильно распух, скорее всего, это какая-то инфекция. — Девушка с трудом сдерживала смех, глядя, как в ужасе округляются глаза служанки. — Я не знаю, как это лечить, пойду поищу, что пишут об этом в медицинских книгах. — И Джози с достоинством удалилась.
Перекрестившись, Любина с недоумением посмотрела ей вслед.
4
Когда за Джози захлопнулась дверь, Кэллахен откинулся на подушку и снова расхохотался. Очень даже неплохо для человека, в двух местах продырявленного пулями. Конечно, он и раньше попадал в переделки, и пару раз противникам удавалось его подстрелить, но так серьезно он был ранен впервые. Подобные раны запросто могли навсегда лишить Кэллахена мужской силы, но, к огромному его облегчению, этого не произошло. Он убедился в этом благодаря своему белокурому ангелу-спасителю, Джози Миллер. Бедняжка Джози, подумал Кэллахен с довольной усмешкой. Как трогательно она смутилась, поняв, что с ним происходит. Как бы там ни было, он ей страшно признателен за это явное подтверждение своей силы.
Однако стоило Кэллахену вспомнить о Бене, его хорошее настроение тут же улетучилось без следа. Весь оставшийся день Симc пытался восстановить в памяти, что же произошло, когда они с братом везли деньги в Ларами. Поначалу в голове всплывали какие-то обрывочные образы, но постепенно ему удалось вспомнить почти все. Они с Беном уже довольно далеко отъехали от Шарпсбурга, направляясь на север, в Ларами, когда на них напали трое или четверо всадников. Эти негодяи удачно выбрали место для засады, спрятавшись за высокой каменной грядой, и, когда братья Кэллахен проехали мимо, стали палить им вслед.
Одна из пуль тут же ранила Симса, но рана оказалась неопасной, и он на скаку бросил сумку с деньгами младшему брату, велев ему что есть силы скакать прочь, а сам стал отстреливаться, укрывшись за огромным валуном. Ему удалось довольно долго удерживать своих преследователей на расстоянии, и, когда Бен уже скрылся из виду, Симc решил, что пора и ему уносить ноги. Покинув свое укрытие, он поскакал вслед за Беном. И тут вторая пуля угодила ему в плечо. Но даже сейчас он мог бы еще уйти от погони, если бы его лошадь не споткнулась.
Что было дальше, он помнил очень смутно. Он видел какого-то гнедого жеребца с огромным шрамом на ноге. Почему-то этот шрам, по форме напоминающий полумесяц, прочно врезался Кэллахену в память. Кто сидел на лошади, он разглядеть не сумел. Эта лошадь с неизвестным всадником — последнее, что он помнил, дальше были только жара и невыносимая боль. Сколько он пролежал до тех пор, пока его не подобрал индеец, оставалось для Симса загадкой.
Если Бену все же не удалось далеко ускакать и деньги были похищены, они потеряют свое ранчо. За стадо, которое дожидалось их в Ларами, Кэллахены собирались отдать все свои сбережения, а без денег и без скота нечего было и думать сохранить ранчо. Кэллахен с горечью подумал, что это будет для них с Беном уже вторая крупная потеря. Первой стало их семейное имение в Южной Каролине, но в тот раз ни Симса, ни Бена не в чем было обвинить, теперь же потеря ранчо будет целиком на их совести. Правда, сейчас судьба недавно купленного ранчо меньше всего волновала старшего Кэллахена. Он беспокоился о брате, и неизвестность сводила его с ума.
Тем временем Уилл Спенсер с парой помощников отправились в прерию, чтобы тщательно осмотреть то место, где Медвежий Коготь нашел раненого. Индеец ехал впереди, указывая дорогу. Когда они прибыли на место, шериф спешился и стал разглядывать землю, пытаясь обнаружить хоть какие-нибудь следы. Уилл не очень-то надеялся на успех, ведь накануне прошел сильный дождь, который наверняка все смыл. Но шериф недооценил индейского вождя. Тот без труда обнаруживал едва заметные следы, неразличимые для глаза белого человека. Медвежий Коготь точно указал место, где лежал раненый, и сообщил, что в прошлый раз там все было залито кровью, но почти вся кровь была смыта дождем. Пока шериф осматривал это место, индеец проехался по округе и, вернувшись, рассказал Уиллу, что неподалеку возле груды камней он обнаружил еще следы. Там была перестрелка. Все выглядело так, будто какой-то смельчак довольно долго отстреливался от большой группы преследователей. Шериф пытался понять, что же могло здесь произойти. Он не знал, стоит ли ему до конца доверять словам индейца, ведь, в конце концов, Медвежий Коготь мог сам быть причастен к исчезновению братьев Кэллахен и теперь лишь старался сбить Уилла с толку. Шериф вообще с опаской относился к краснокожим, которые жили за пределами резервации, ведь после провала Форт-Бриджерского соглашения в 1868 году жившие в этих местах сиу, шошоны и арапахо не упускали возможности затеять между собой резню. Только благодаря усилиям Дэна Миллера местные власти пока терпимо относились к племени Медвежьего Когтя. Но Уилл прекрасно понимал, что если вождь окажется каким-то образом замешан в историю с исчезновением Кэллахенов, то ни о какой терпимости больше не будет и речи. Правда, шериф знал, что Миллеры безоговорочно доверяли этому краснокожему, и решил, что пока ему стоит заняться другими версиями.
По дороге обратно в Ларами ему в голову пришла великолепная идея. Что, если братья просто не поделили между собой деньги, схватились за ружья и младший оказался проворней? Такое вполне могло случиться. Из того, что он успел узнать о братьях, выходило, что старший Кэллахен вел отнюдь не праведную жизнь. Когда-то он был связан с одной из банд, занимавшихся грабежами и убийствами в Канзасе под личиной борцов за Конфедерацию.
Люди, знакомые с Симсом Кэллахеном, описывали его как нелюдимого, довольно грубого человека. Младший, Бен, был совсем на него не похож. Мягкий, приветливый парень, он не был замешан ни в каких темных делишках. Именно ему пришла в голову идея заняться разведением племенного скота, и это он убедил соседей войти в долю с ним и его старшим братом. «Мог ли такой человек хладнокровно выстрелить в собственного брата?» — спрашивал себя Уилл. Нет, это маловероятно. Конечно, соблазн в одиночку завладеть деньгами и удрать с ними был велик, но такой парень, как Бен, не мог вот так, запросто, выстрелить в своего брата и бросить его умирать. Уилл понял, что окончательно запутался в этом темном деле. В одном он был уверен точно: разобраться во всем ему может помочь лишь один человек — нынешний пациент Джози Миллер.
Джози растерянно стояла перед дверью комнаты Кэллахена, набираясь мужества, чтобы войти. Она злилась на этого человека, заставившего ее потерять самообладание и почувствовать себя полной дурой. Она решила, что если ей удалось сохранить спокойствие перед судьей Мак-Спарреном, то уже ничто не сможет вывести ее из равновесия, но, как оказалось, ошиблась.
Лицо Джози до сих пор вспыхивало от стыда, стоило ей вспомнить смех Кэллахена, который она слышала, когда выбегала из его комнаты, как глупая школьница. Но на самом деле Джози вовсе не была так наивна, как можно было о ней подумать, судя по ее реакции на выходку Кэллахена. Ее настоящая мать изо всех сил старалась, чтобы Джози как можно дольше пребывала в неведении, в чем заключается ее работа, но стены в борделе, где они жили, были слишком тонкими, и маленькая Джози слишком рано узнала, чем занимаются мать и ее подруги, когда закрываются в комнате с мужчинами. К десяти годам девочка уже отлично понимала, что происходит в этом грязном притоне.
Все это вызывало у нее такое отвращение, что она поклялась, что никогда, ни при каких обстоятельствах не позволит мужчине прикоснуться к себе. Именно поэтому теперь Джози была так растеряна и напугана. Раньше ей никогда даже не приходило в голову, что какой-нибудь мужчина сможет пробудить в ней желание и заставит потерять над собой контроль. И вдруг в ее жизни появляется этот Симc Кэллахен, самое невинное прикосновение которого приводит ее в трепет.
В задумчивости Джози забрела на кухню, где Любина возилась с обедом.
— Послушай, Любина, я знаю, что ты не замужем, — нерешительно начала Джози, — но скажи мне, ты когда-нибудь… была с мужчиной?
От неожиданности из рук Любины выскользнула жестяная миска и с грохотом покатилась по полу.
— Что вы такое спрашиваете, сеньорита? — Служанка смотрела на девушку с неподдельным испугом.
— Ты отлично понимаешь, что я имею в виду, — настойчиво продолжала Джози.
Любина неодобрительно покачала головой:
— Вам не следует об этом спрашивать, мисс Джози. Доктору Энни это не понравится.
Джози подумала о докторе Энни и Дэне, об их теплых отношениях, вспомнила, как они даже после стольких лет брака стараются как бы невзначай коснуться друг друга и обмениваются многозначительными взглядами, когда думают, что этого никто не заметит.
— Может быть, я никогда не выйду замуж, — задумчиво сказала Джози служанке, — но когда мама вернется, я обязательно спрошу у нее, что это такое: хотеть мужчину?
Любина хотела что-то возразить, но в этот момент до них донесся голос Кэллахена, звавшего Джози, и вслед за этим в его комнате раздался жуткий грохот.
— Этот дьявол зовет вас, сеньорита. — Любина с опаской посмотрела в сторону комнаты больного.
— Сходи узнай, что ему нужно, — попросила ее Джози.
— Нет, мисс Джози, мне пора собираться в церковь, а не то я опоздаю к началу службы. — Любина поспешно сняла фартук и повесила его на крючок. — Я лучше пришлю Вэша, чтобы он присмотрел за этим дьяволом.
— Какая же ты трусиха, Любина. Пойдем, поможешь мне, — с улыбкой произнесла Джози.
Из комнаты Кэллахена вновь послышался непонятный грохот.
— Вам лучше поторопиться, сеньорита, не знаю, что он делает, но, похоже, что-то там ломает, — испуганно сказала Любина. — Никогда еще эта клиника не видала таких беспокойных больных.
Поняв, что от Любины помощи не дождаться, Джози решительно направилась к комнате своего пациента. С этим мужчиной ей придется разбираться самой.
Войдя в комнату, она сразу поняла, чем грохотал Кэллахен. Каким-то образом ему удалось самому подняться с кровати, и теперь он направлялся в сторону двери, передвигая перед собой стул, который служил ему опорой.
— Что это вы делаете? Кто позволил вам вставать? — с возмущением накинулась на него Джози.
— Я собираюсь убраться отсюда и советую вам не мешать мне, — с угрозой в голосе произнес Кэллахен.
— Вы что, надеетесь, что у вас хватит сил уйти пешком? — с недоверием спросила девушка.
— Для начала найду себе лошадь и уеду подальше отсюда.
Но ведь у вас даже нет одежды, — растерянно произнесла Джози первое, что пришло ей на ум. Она понимала, что ни в коем случае не должна его отпускать.
Не обращая внимания на ее протесты, Кэллахен продолжил свой путь к двери. Было видно, что каждый шаг дается ему с огромным трудом. Он тяжело дышал, все его лицо покрыли крупные капли пота. Кэллахен сделал всего несколько шагов и совсем выбился из сил. Он вдруг качнулся в сторону, и Джози, решив, что он теряет сознание, в испуге бросилась к нему, но он не упал, а без сил опустился на стул, на который опирался. И в этот самый момент со двора послышался стук копыт и раздался голос шерифа, звавшего Джози. Девушка поспешила во двор, сказав перед этим Кэллахену:
— Постарайтесь добраться обратно до кровати и лежите тихо.
Но не успела она выйти из комнаты, как дверь распахнулась и на пороге показался Уилл, а с ним несколько незнакомых людей.
— Здравствуй, Уилл, — обратилась к нему Джози, стараясь выглядеть как можно спокойней. — Ты как раз вовремя. Помоги мне перенести моего больного в постель.
— Я отлично могу сам с этим справиться, — угрюмо процедил сквозь зубы Кэллахен, оглядывая вошедших.
— Это он? — спросил шериф, обращаясь к одному из своих спутников.
— Да, это Симc Кэллахен, он украл наши деньги — кивнул один из мужчин.
— Келлер, ты в своем уме? — воскликнул Кэллахен. — Мы с Беном тоже вложили свои деньги в покупку скота. Ты понимаешь, что эти коровы — наш единственный шанс сохранить ранчо? С какой стати мы бы стали красть свои собственные деньги?
— А я откуда знаю, — ответил человек, которого Кэллахен назвал Келлером, — может, вы за эти деньги собирались выкупить закладную на ваше ранчо или задумали всех коров присвоить себе.
— В общем, пока мы во всем не разобрались, я вынужден арестовать тебя, Кэллахен, — вмешался в разговор Уилл.
Джози почувствовала, как вся кровь отхлынула от ее щек.
— Ты не можешь его арестовать, у тебя нет ни доказательств, ни свидетелей, — попробовала она возразить шерифу.
Не обращая внимания на ее протесты, Уилл подал знак фермеру. Они вместе двинулись к Кэллахену и схватили его за руки.
— У нас есть подозреваемый, и этого достаточно, чтобы я мог его арестовать. Отвернись, — сказал шериф, обращаясь к Джози.
— Зачем? — не поняла девушка.
— Он совсем голый, если ты еще этого не заметила. — Уилл взял с кровати простыню и накинул ее на Кэллахена.
— Послушайте, шериф, уверяю вас, я не крал эти деньги! — воскликнул Кэллахен.
Джози подошла к нему и сказала:
— Он считается невиновным, пока его вина не будет доказана.
Не обращая внимания на ее слова, люди шерифа, схватив Кэллахена под руки, стали поднимать его со стула.
— Может, ты сразу расскажешь нам, где прячется твой милый братец? — с ухмылкой спросил у Симса шериф. Лицо Кэллахена исказилось от ярости, и он попытался вырваться, но его держали слишком крепко. Наблюдая эту сцену, Джози поняла, что шериф серьезно настроен арестовать ее пациента, и никакие доводы его не переубедят. Но в запасе у нее оставался еще один более чем веский аргумент. Джози сунула руку в карман и достала оттуда револьвер, который подарила ей Элли.
— Прикажи своим людям отпустить его, — произнесла Джози, направив пистолет на шерифа. — Может, он и вор, но он ранен и нуждается в медицинской помощи. Я не позволю вам увезти его отсюда.
Уилл кивнул своим подручным, и те отпустили Кэллахена.
— Убери пистолет, детка, — сказал шериф, глядя на Джози. — Пойми, этот человек подозревается в совершении преступления. Я должен отвезти его в тюрьму.
— Вот именно, что всего лишь подозревается! — с горячностью воскликнула девушка. — Пока вина не доказана, он невиновен. Как врач, я настаиваю, что его нельзя перевозить. Это убьет его.
Взглянув на пациента, Уилл, усмехаясь, ответил:
— Вот уж не думаю. Он выжил после того, как, раненный, на всем скаку слетел с лошади, но самое удивительное, что он выжил даже после твоего лечения. — И Уилл громко расхохотался, довольный своей шуткой.
Никак не отреагировав, Джози продолжала:
— А как его адвокат я должна предупредить тебя, что если ты увезешь его отсюда, то будешь нести ответственность за его жизнь.
— Его адвокат? — Уилл сразу стал серьезным.
— Мой адвокат? — Казалось, Кэллахен был удивлен не меньше шерифа.
— Да, ваш адвокат. — Джози молилась, чтобы Кэллахен замолчал, пока все окончательно не испортил. — Я не буду ничего иметь против того, чтобы его перевезли в город, когда он будет достаточно здоров, — продолжила Джози, обращаясь уже к шерифу. — А теперь, Уилл, помогите мне уложить его в кровать и уезжайте отсюда.
— Объясни мне, пожалуйста, Джози, как этот умирающий человек, у которого, по твоим словам, не хватит сил вынести дорогу до города, умудрился подняться с кровати и самостоятельно добраться до этого стула. Ты ведь не помогала ему в этом? — с недоверием спросил шериф.
— Так вы не знаете, где сейчас Бен? — перебил его Кэллахен.
— Это мы хотели узнать у тебя, парень, — ответил Уилл. — Раз ты действительно ничего не знаешь, то можно предположить, что он либо мертв, либо сбежал, прихватив все денежки.
Тем временем Джози пыталась придумать объяснение, каким образом Кэллахен оказался посреди комнаты на стуле, вместо того чтобы лежать в кровати. Но объяснения не понадобилось, потому что внезапно Кэллахен покачнулся и, потеряв сознание, едва не рухнул на пол, но его вовремя подхватил стоящий рядом с ним шериф. Джози не была уверена, действительно ли Кэллахен потерял сознание, но этот обморок пришелся как нельзя кстати. Шериф с помощью Джози осторожно уложил раненого на кровать.
— Только отдайте распоряжение, шериф, и мы закинем этого проходимца на лошадь и доставим в тюрьму, — сказал Келлер.
— И будете обвинены в убийстве. Не думайте, что я не смогу привлечь вас к ответу, — твердо возразила Джози.
Фермер замолчал, нерешительно поглядывая на Уилла.
— Не могли бы вы мне помочь? — обратилась к шерифу девушка. — Я как раз собиралась перетащить его кровать в жилое крыло, там мне легче будет за ним присматривать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26