А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Здесь, на Западе, было еще далеко до торжества правосудия. Она представляла себе, что может сделать с Кэллахеном толпа разъяренных мужчин, которым надоело ждать суда.
— Знаешь, ты зря обвиняешь меня в бездействии, — сказал шериф Джози. — Я даже встречался с Перриманом, чтобы узнать, кто выкупил закладные. Грешным делом я думал, что это сделала ты. И знаешь, что мне он ответил?
Джози ничего не сказала, напряженно глядя на Уилла.
— По словам Перримана, это сделал младший Кэллахен. — И Уилл торжествующе уставился на Джози.
— Перриману нельзя доверять, — ответила Джози. Слова шерифа лишь укрепили ее подозрения.
— Я не говорю, что полностью доверяю ему. Но то, что Кэллахен сбежал из тюрьмы, лишь подтверждает его вину. Ты понимаешь, что мы имеем слово Кэллахен против слова Перримана. Как ты думаешь, кому скорее поверят?
Я думаю, что Кэллахену, — твердо ответила Джози, хотя в глубине души в этом сильно сомневалась.
— А вот я так не думаю, и ты сама это отлично понимаешь. Что ты собираешься делать теперь?
Но Джози не успела ответить, потому что в комнату влетела взбудораженная Элли.
— Джози! Уилл! — закричала она с порога. — Бегите скорее. Хозяин гостиницы сказал, что фермеры собираются линчевать Кэллахена.
Шериф выругался.
— Видишь, что ты натворила, — сказал он, по вернувшись к Джози, которая побелела, как полотно, — что теперь прикажешь мне делать?
— Нужно их остановить! — воскликнула Джози, бросаясь к двери.
— Ты надеешься, они тебя послушаются? — скептически спросил Уилл, направляясь вслед за ней.
— Но что же нам делать? — в отчаянии произнесла Джози. И вдруг ей на ум пришло простое решение. Она даже удивилась, как это она раньше до этого не додумалась. — Я верну им деньги, которые они требуют от Кэллахена. У меня есть сбережения в одном из нью-йоркских банков. Я заработала их, играя на бирже, когда жила в Нью-Йорке.
— Но как ты объяснишь им, где взяла эти деньги? — попытался остудить ее пыл шериф. Джози глубоко вздохнула. Она прекрасно понимала, что, возвращая деньги, лишь укрепит людей в мысли о виновности Кэллахена. Но сейчас другой возможности спасти его жизнь просто не было. Она быстро что-то нацарапала на бумажке и отдала ее Уиллу.
— Прошу тебя, поскорей отправь эту телеграмму. Там указан адрес. Это банк Синклера в Нью-Йорке.
— Это все равно не спасет Кэллахена от тюрьмы, — предупредил ее Уилл.
— Но это спасет его от суда Линча. Думаю, этого достаточно. Нам надо поспешить, иначе мне некого будет защищать.
— Я собираюсь ехать за покупками, — сказала Рэчел, — брат Джошуа сообщил, что в двух милях к западу отсюда есть небольшой городок, где можно купить все необходимое. Я возьму лошадь и поеду туда вместе с ним, а ты будешь управлять фургоном.
— Давай лучше я съезжу с братом Джошуа, — предложил Джакоб, — правда, мне нечем платить за продукты. Ты вышла замуж за мужчину, от которого тебе нет никакой пользы, — грустно произнес он.
— Это не беда, у меня есть деньги, и пока нам этого хватит, — успокоила его Рэчел. — Ты не должен расстраиваться.
— Мне бы так хотелось помочь тебе хоть чем-нибудь, Рэчел, но я не знаю, что могу для тебя сделать. Лучше все-таки я поеду за продуктами, может, кто-нибудь в том городке узнает меня. — Он с надеждой взглянул на нее.
Рэчел не хотела отпускать его. Она не собиралась рисковать. Кем бы он ни был, Джакоб Кристофер был дарован ей богом, и она сумеет сберечь его, чего бы ей это ни стоило. Она специально решила поехать в этот городишко и купить побольше всего, чтобы им не нужно было появляться в форте Бриджер, следующем пункте их путешествия, где брат Джошуа планировал делать покупки в следующий раз. Форт Бриджер был крупным поселением, и там кто-нибудь запросто мог узнать Джакоба. Лучше не испытывать судьбу лишний раз, хотя в последнее время она все больше сомневалась в том, что он беглый преступник. Его хорошие манеры и правильная речь указывали на то, что перед ней настоящий джентльмен. Но в то же время было заметно, что он не белоручка и не лентяй.
Рэчел пугало, что все чаще у Джакоба появляются новые проблески воспоминаний. Ей бы хотелось, чтобы он никогда не вспоминал, кто он и откуда. Она была уверена, что и без этого сможет сделать его счастливым. А если он все вспомнит, то наверняка вернется в свою прошлую жизнь, навсегда забыв о Рэчел.
— Джакоб, я ценю твое стремление помочь мне, но все-таки лучше поеду я сама. И нам стоит купить все необходимое здесь, пока мы не доехали до форта Бриджер.
— До форта Бриджер? — удивленно переспросил он. — Впереди что, есть военный форт?
— Да, в двух днях пути отсюда. Но, Джакоб, ты должен быть очень осторожен. Мы ведь не знаем, кто избил тебя. Тебе может угрожать опасность. — Рэчел до сих пор просыпалась по ночам от криков Джакоба, которого мучили кошмары. Ему снилось, что за ним кто-то гонится и хочет его убить. Рэчел боялась этих снов больше, чем сам Джакоб, ведь они означали, что и в реальности его жизнь оставалась под угрозой.
— Рэчел, что ты хочешь этим сказать? Тебе известно что-то, чего я не знаю?
— Ничего мне не известно. — Рэчел покачала головой. — Просто я отлично помню, в каком ты был состоянии, когда я нашла тебя. Да на тебе живого места не было. Кто-то же избил тебя, и может, он до сих пор тебя ищет. В общем, я поеду в город сама. Заодно проверю, не разыскивают ли тебя.
— Разыскивают? Ты хочешь сказать, что, может быть, я преступник?
Рэчел взяла его за руку.
— Ничего я не думаю. Но пока мы все точно не выясним, тебе лучше не высовываться. Так мне будет спокойней.
— Я понимаю, что ты права. Я ничего о себе не знаю. Но мне противно прятаться за женскими юбками.
— Я понимаю тебя, но по-другому пока нельзя, — ответила Рэчел, с любовью глядя на него.
Ее взгляд смутил его. Отведя в сторону глаза, Джакоб сказал:
— Я обещаю, что помогу тебе на твоей ферме. Даже если память вернется ко мне, я не оставлю тебя.
Рэчел радостно улыбнулась. Не успев подумать, что делает, он обнял ее и крепко прижал к себе. Она смутилась и оглянулась по сторонам, не видит ли их кто-нибудь. Хоть они и поженились, все вокруг знали, что их брак ненастоящий. С тех пор как Джакоб почувствовал себя лучше, он всегда ночевал на улице, под фургоном, чтобы не стеснять Рэчел.
Джакоб понимал ее страхи. Одна, без мужа, она ни за что не справится с фермой. А он уже достаточно окреп, чтобы уехать прочь отсюда, и ничто не могло задержать его здесь. Кроме чести. Он был обязан этой женщине жизнью и не мог отплатить ей черной неблагодарностью.
— Не волнуйся, Рэчел, — сказал он, крепче прижимая ее к себе. — Ты права, поезжай с братом Джошуа, а я останусь здесь.
14
Кэллахен выругался и что было силы ударил кулаком в дверь. Проклятье! Спенсер запер его в этой чертовой конюшне.
В бессильной ярости Кэллахен огляделся по сторонам. Он был заперт в небольшой комнатушке, которая, скорее всего, предназначалась для конюха. Владелец конюшни, по-видимому, хорошо заботился о своих животных, поэтому в конюшне были прочные стены и крепкие добротные двери. Ни единого шанса сбежать. К тому же Уилл, не доверяя больше замкам, закрыл дверь на тяжелый деревянный засов. Кэллахен мог сколько угодно пытаться высадить дверь, это было бесполезно.
В стене напротив двери Кэллахен обнаружил небольшое оконце, но пролезть в него нечего было и думать, через него не протиснулся бы и ребенок.
В полумраке Кэллахен разглядел в углу железную койку и, опустившись на нее, в отчаянии закрыл лицо руками.
Теперь, после предательства Джози, он не знал, что и думать. Из-за нее он вновь оказался взаперти. Кэллахен выругался. Какого черта он позволил ей сбить себя с толку? Если бы не Джози, он ехал бы сейчас по следу того обоза, в котором якобы был его брат, вместо того чтобы сидеть в этой вонючей дыре.
Почему ему так не везет в жизни, чем он провинился? Сначала он не сумел спасти свою мать и сестру, потом потерял плантацию в Южной Каролине, теперь беда случилась с Беном и с их новым ранчо. Какой-то злой рок висит над ним. Даже Джози, которой он безоговорочно верил, предала его.
Думая о Джози, он снова и снова вспоминал, как она пыталась убедить его, что ничего не знала о засаде. Ее голос звучал так искренне, а глаза светились любовью. Он поклялся себе, что больше не позволит Джози одурачить себя, но сердце подсказывало ему, что она не могла его обмануть. Скорее всего, Уилл выдумал это для других, чтобы ему не пришлось арестовывать ее как сообщницу.
Вдруг внимание Кэллахена привлекли голоса, раздававшиеся снаружи. Он поднялся с койки и, подойдя к окну, выглянул на улицу. У конюшни он увидел своих компаньонов, которые о чем-то оживленно спорили. Кэллахен знал, что большинство из них уверены, что они с Беном украли деньги. Он понимал, что они поверили в это от отчаяния, стремясь найти виновника своих неудач, и не сердился на них. Кому, как не Кэллахену, знать, что отчаяние лишает людей разума. После войны он сам чуть не сошел с ума от горя, когда узнал о том, что случилось с его близкими. Он никому никогда не рассказывал, что ему пришлось тогда пережить, никому, кроме Джози.
Внезапно Кэллахен заметил человека, который быстро бежал к конюшне, неся в руках зажженный факел. Приблизившись, он крикнул:
— Мы повесим этого сукина сына, пока он опять не сбежал!
В толпе фермеров раздались возгласы одобрения, и Кэллахен увидел веревку в руках одного из них. Лицо этого человека было Симсу знакомо, но он точно не был его компаньоном. И тут Кэллахен его вспомнил: это же был Джером, посланник Перримана. Похоже, Перриман не собирался успокаиваться, засадив Кэллахена за решетку, он хотел избавиться от него навсегда. Он послал своего человека, чтобы тот взбудоражил людей. Если Кэллахена повесят, банкир сможет спокойно обвинить его во всех грехах.
Шум в толпе нарастал. Еще немного, и Кэллахену не поздоровится. Он был один на один с озверевшей толпой, готовой разорвать его на части. Отпрянув от окна, Кэллахен прижался к стене. Он понял, что минуты его сочтены. Но он будет драться до последнего, ему терять нечего.
И в этот момент Симc услышал голос Уилла.
— Остановитесь, пока не совершили величайшую глупость! — крикнул шериф.
Кэллахен снова выглянул на улицу и увидел Уилла, стоящего вместе с Джози в толпе фермеров.
— Глупость? Ты называешь это глупостью, Спенсер? — воскликнул мужчина, который держал факел. — Разве мы не имеем права защищать то, что принадлежит нам? Мы никому не позволим обвести нас вокруг пальца.
Ты ведь знаешь, как поступил с нами этот подонок! Приближается зима, и наши семьи сидят без куска хлеба. А скоро мы еще лишимся и крыши над головой. И это все из-за него! — Спорить с этими людьми, пылающими ненавистью, было бесполезно.
— Вы что, надеетесь, что смерть Кэллахена поможет вам решить ваши проблемы? — не сдавался Уилл.
— Это заставит вернуться назад его брата-мошенника! — воинственно выкрикнул Джером.
— С чего вы это взяли? — спросил Уилл, надеясь образумить стоящих вокруг людей. — ЕСЛИ Кэллахен будет мертв, с какой стати Бену возвращаться сюда?
— Потому что он трус, вот почему, — не сдавался Джером. Толпа одобрительно загудела, не обращая внимания на то, что в словах Джерома не было ни капли логики.
Кэллахен увидел, как Джози на мгновение скрылась в гостинице и тут же вышла обратно, сжимая в руке какой-то предмет. Как он ни старался, он не сумел разглядеть, что это было.
— Джентльмены, успокойтесь! Послушайте меня! — Джози попыталась привлечь к себе внимание, но разгоряченные фермеры не собирались ее слушать. Тогда она подняла руку вверх и несколько раз выстрелила из пистолета. Сейчас подарок Элли пришелся как нельзя кстати.
Мужчины притихли, настороженно глядя на Джози.
— Эй, смотрите-ка, что творится! — выкрикнул один из них. — Подружка Кэллахена решила за него вступиться. Адвокат Кэллахена, — невозмутимо поправила его девушка. — Может быть, кто-то из вас меня знает. Я Джози Миллер, дочь Энни и Дэна Миллер. Думаю, что могу помочь вам решить ваши проблемы.
В толпе послышались недоверчивые возгласы, но большинство фермеров стали с интересом прислушиваться к тому, что она говорит.
— Вам нужно пять тысяч, чтобы купить новых коров взамен тех, что погибли от эпидемии, так? — продолжала Джози. — Если у вас будут коровы, вы быстро сможете выплатить ваши долги?
— Поймите, что, если Перриман прижмет нас к стене, даже новое стадо нас не спасет. Уже слишком скоро нам придется платить по закладным, а денег у нас совсем нет, — объяснил один из мужчин.
— А если у вас будет стадо и деньги, чтобы заплатить очередной взнос по кредиту, что тогда?
Кэллахен никак не мог понять, к чему она клонит, но ей хотя бы удалось немного остудить горячие головы его компаньонов.
— У меня есть предложение, — между тем продолжала Джози. — Я готова дать вам столько денег, чтобы хватило на покупку коров и выплату части вашего долга.
Среди фермеров повисло напряженное молчание. Каждый обдумывал то, что только что услышал. Это был путь к спасению, но с трудом верилось, что эта женщина говорит серьезно.
— А вам-то что за выгода, мисс Миллер? — наконец послышался чей-то недоверчивый голос.
Симc Кэллахен — мой клиент, — попыталась объяснить Джози, — он не крал ваших денег, но раз вы сейчас в таком затруднительном положении, я готова помочь вам. Когда украденные деньги будут найдены, я возмещу часть своих расходов, а когда ваше стадо начнет приносить прибыль, вы вернете мне остальное и безо всяких процентов.
— Слушайте, а ведь она дело говорит! — воскликнул один из фермеров. Вокруг раздались одобрительные возгласы.
— Я уже послала телеграмму в банк, где хранятся мои деньги. Нужную сумму переведут в Ларами через несколько дней.
— Но зачем вам это нужно, помогать нам, если вы даже не уверены, что ваши денежки не пропадут зазря? — раздался недоверчивый голос.
— Не верьте ей! — попытался вмешаться человек Перримана. — Это какой-то обман! С чего бы ей быть такой добренькой? Небось они с ее дружком Кэллахеном снова собираются надуть нас.
— Никакого обмана здесь нет. — Джози оглядела мужчин, с недоверием смотрящих на нее, и тут ей в голову пришел убедительный ответ, — я делаю это потому, — на мгновение она запнулась, — потому что мы с Симсом Кэллахеном собираемся пожениться. Я не хочу, чтобы мой будущий муж закончил свои дни на виселице.
Фермеры оживленно загудели, обсуждая неожиданную новость.
— Хорошо же вы обходитесь со своим женихом, мисс! — смеясь, крикнул какой-то шутник. — Шериф Спенсер сказал нам, что вы помогли ему заманить Кэллахена в ловушку. Может, вы побаиваетесь, как бы он от вас не сбежал, вот и засадили его в тюрьму?
— Да, повезло этому прохвосту! — перебил его другой. — Мало того, что он наши денежки заграбастал, так теперь ему и состояние Миллеров достанется!
Мужчины недолго посовещались, а потом спросили у Джози:
— Когда, вы говорите, сможете дать нам деньги?
— Уже через несколько дней деньги будут у вас, можете не сомневаться. А перед тем как вернуться в Ларами, я навещу Перримана и сообщу ему, что вы готовы заплатить.
Кэллахен слушал этот разговор, не веря собственным ушам. Его компаньоны слишком быстро согласились, он не думал, что Джози так легко удастся войти к ним в доверие. Но что за ерунду она болтала насчет женитьбы? Кэллахен знал, что многим обязан Джози, если бы не она, он бы уже болтался на веревке. Но будь он проклят, если позволит этой взбалмошной девчонке вертеть им. Он сам будет решать, когда и на ком ему жениться, если вообще когда-нибудь созреет для этого безумного шага.
В этот момент раздался скрип открывающейся двери, и на пороге появилась улыбающаяся Джози. Уилл поспешно закрыл за ней дверь и задвинул засов.
— Джози! — воскликнул Кэллахен, сердито глядя на нее. — Что ты такое творишь, ты можешь мне объяснить?
Девушка удивленно на него взглянула. Что это его так разозлило? Мог бы быть и повежливей, ведь она как-никак только что спасла ему жизнь!
— Я просто покупаю нам время, чтобы найти Бена и украденные деньги, только и всего.
— Да? А мне показалось, что ты покупаешь меня, а не время, — ехидно заметил он.
Успокойся, никто и не думал тебя покупать. Я отлично знаю, что ты не собираешься на мне жениться, я просто придумала это, чтобы мои слова звучали более убедительно. Иначе они мне бы не поверили. Ты разве этого не понял?
— Честно говоря, я вообще уже ничего не понимаю, совсем запутался! — В его голосе звучало неподдельное отчаяние. — Нахожусь в каком-то подвешенном состоянии!
— Ну, подвешенного состояния тебе, слава богу, удалось сегодня избежать, — усмехнулась Джози, — хотя на твоем месте я бы говорила потише, если ты, конечно, не хочешь, чтобы эти люди на улице поняли, что я наврала про нашу женитьбу. Это может их не на шутку разозлить.
— Да что же это такое? — с возмущением воскликнул Кэллахен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26