А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

На листе нотной бумаги красовался развалившийся на постели Дин: колено согнуто, расстегнутая рубашка открывает грудь... словом, намерения ясны с первого взгляда.– Предсказуемо роскошен, – хмыкнула Блу, – но несколько скучноват, не находите?Не просто скучноват, но и какой-то скользкий. Поза чересчур расчетлива, выражение лица слишком победоносное.Она видела его насквозь, и это ему не нравилось. Дин все еще не до конца поверил, что она кинула его прошлой ночью. Неужели он потерял нюх? А может, никогда его и не имел? Поскольку женщины сами вешались ему на шею, не было нужды играть роль сексуального агрессора. Нужно срочно исправлять этот промах.Он снова принялся изучать первый рисунок и, рассматривая своеискаженное лицо, невольно задался вопросом, какова была бы его жизнь, родись он таким, как на портрете Бобри. Во всяком случае, никаких выгодных контрактов от «Энд зон» и парфюмерной компании ему уж точно бы не дождаться! Даже в детстве необычнаявнешность не раз служила ему хорошую службу. Теоретически он всегда это понимал, но рисунок Бобри все поставил на свои места.Лицо Бобри затуманилось.– Отвратительно, правда? Мне следовало бы знать, что вам не понравится, но я думала... не важно.Она потянулась к рисунку, но Дин проворно отдернул руку.– Он просто застал меня врасплох, вот и все. Вряд ли я повешу его над камином, но не могу сказать, что это отвратительно. Скорее наводит на некоторые мысли. Мало того, он мне нравится. Очень.Она тревожно всматривалась в него, пытаясь определить, правда ли это.Интересно... Чем больше времени они проводили вместе, тем сильнее его разбирало любопытство.– Ты не слишком охотно рассказывала о себе, – заметил он. – Где ты росла?Блу отломила кусочек пончика.– Везде... то тут, то там, – пробормотала она.– Брось, Бобри. Мы скоро расстанемся и никогда не встретимся. Выкладывай свои тайны.– Меня зовут Блу. А если хотите знать мои тайны, придется сначала рассказать о себе.– Все мои секреты укладываются в три фразы. Слишком много денег. Слишком много славы. Слишком красив. Словом, жизнь – подлая сука.Дин думал посмеяться вместе с Бобри, но вместо этого она так пристально уставилась на него, что ему стало не по себе.– Твоя очередь, – поспешно пробормотал он.Но она продолжала молча жевать пончик. Похоже, пытается решить, какими именно фактами своей жизни стоит с ним поделиться.– Моя мать – Вирджиния Бейли, – начала она наконец. – Вы скорее всего никогда о ней не слышали, но она – известная личность в кругах сторонников мира. Она активистка.– Надеюсь, ты никогда не узнаешь, что я представил при этих словах.– Она возглавляла демонстрации по всему миру, десятки раз задерживалась полицией и была арестована и отсидела два срока в федеральной тюрьме строгого режима за нарушение границ ядерных баз.– Вот это да!– И это далеко не все. Она едва не умерла в восьмидесятых, во время голодовки в знак протеста против политики США в Никарагуа. Позже она проигнорировала санкции США, чтобы доставить лекарства в Ирак.Бобри рассеянно смахнула с губ крошки глазури.– Когда в 2003-м американские войска вошли в Багдад, она встречала их во главе международной группы миротворцев, держа в руке плакат с протестом против вмешательства Америки в дела других стран. При этом другой рукой она раздавала солдатам бутылки с водой. Всю свою жизнь она намеренно удерживала уровень доходов ниже трех тысяч ста долларов, чтобы не платить налоги.– Не находишь, что она поступает как человек, который, рассердившись на свое лицо, отрезал себе нос?– Она не выносит мысли о том, что ее деньги пойдут на вооружение. Я во многом с ней не согласна, но считаю, что правительство должно сообщать налогоплательщикам, на что тратятся их деньги. Неужели вам не хотелось бы, чтобы те миллионы, которые вы отстегиваете Дяде Сэму, поступали в школы и больницы, а не на производство ядерных боеголовок?Собственно говоря, она права. Лично он предпочел бы игроыe детские площадки, программы дошкольного обучения для малышей и обязательную лазерную хирургию для судей НФЛ.Дин отставил чашку с кофе.– Она кажется незаурядной женщиной.– Скорее тронутой.Дин был слишком вежлив, чтобы кивнуть.– Но она вполне нормальна. Просто одержима идеей. Ее дважды номинировали на Нобелевскую премию мира.– О'кей, теперь я по-настоящему впечатлился, – хмыкнул он, развалившись на стуле. – А как насчет отца?Блу окунула уголок бумажной салфетки в стакан с водой, и вытерла липкие пальцы.– Умер за месяц до моего рождения. Обвалился колодец, который он копал в Эль-Сальвадоре. Они не были женаты.Значит, и в этом они схожи. Пока что она сообщила кучу фактов, не выдав ничего личного.Дин вытянул ноги.– А кто же присматривал за тобой, пока твоя мать спасала мир?– На свете есть немало добрых людей.– Не вижу в этом ничего хорошего.– Но и ужасного тоже ничего. В основном они были хиппи-художники, преподаватель колледжа, социальные работники. Никто меня не бил и не унижал. В тринадцать лет я жила в доме хьюстонской наркодилерши, но в защиту матери можно сказать, что она понятия не имела о бизнесе Луизы, и, если не считать случайных перестрелок и визитов полиции, мне у нее нравилось.Дин от души понадеялся, что Бобри шутит.– Шесть месяцев я прожила в Миннесоте с лютеранским священником, но мама – ревностная католичка, поэтому я много времени проводила с различными монахинями-активистками.Да, ничего не скажешь, ее детство оказалось куда более бесприютным, чем его собственное. Просто трудно поверить!– К счастью, друзья мамы – люди в основном благожелательные. Кроме того, я обучилась множеству вещей, о которых большинство людей понятия не имеют.– А именно?– Ну... знаю латинский. Немного – греческий. Могу возвести стену, вырастить шикарный сад на органических удобрениях, провести электричество, и, кроме того, я потрясная кухарка. Бьюсь об заклад, вам до меня далеко.Он прекрасно говорил по-испански и сам был неплохим электриком, но не стоило портить ей кайфа.– Я провел четыре классные передачи в игре против команды штата Огайо на приз «Розовая чаша» Матч двух лучших университетских команд на приз «Розовая чаша». Проводится в Пасадене, Калифорния, и открывается парадом грузовиков, украшенных гирляндами роз.

.– И поразил сердца всех розовых принцесс.Бобри ужасно нравилось подкалывать его, но делала это она с таким неприкрытым наслаждением, что вовсе не казалась стервой. Странно.Он допил кофе.– Должно быть, при таком количестве переездов о посещении школы не могло быть и речи.– Когда постоянно оказываешься новенькой, невольно начинаешь разбираться в людях.– Уж это точно.Теперь он начинал понимать, почему она вечно топорщит иголки, как обиженный еж.– Какой-нибудь колледж?– Небольшая либеральная школа искусств. У меня была полная стипендия, но я ушла в начале второго курса. Самый долгий срок, который я провела на одном месте.– Почему же ушла?– Жажда приключений. Я рождена бродить по свету, беби.В этом он сильно сомневался. Бобри – не прирожденная бродяжка.И если бы росла в другой обстановке, к этому времени наверняка была бы уже замужем, возможно, работала бы в детсаду и воспитывала парочку собственных малышей.Он бросил на стол двадцатку и не стал ждать сдачи, чем навлек на себя вполне предсказуемый гнев Бобри.– Две чашки кофе, пончик и одна недоеденная булочка!– Постарайся пережить такой кошмар!Она схватила со стола его булочку. По пути к автостоянке он на ходу изучал рисунки и понял, что действительно совершил выгодную сделку. Всего за пару обедов и ночлег он получил пищу для размышлений, а это случалось нечасто!По мере того как тянулся день, Бобри все больше дергалась, не находя себе места. Когда он остановился на заправке, она отправилась в туалет, оставив на сиденье уродливую черную парусиновую сумку. Он закрыл бензобак, немного подумал и пустился в расследование, а именно – полез в сумку. Проигнорировав сотовый и пару блокнотов, он вытащил ее бумажник. Там лежали водительские права, выданные в Аризоне, – ей действительно было тридцать, – читательские билеты из Сиэтла и Сан-Франциско, пластиковаякарточка банкомата, восемнадцать долларов наличными и снимок хрупкой женщины средних лет, стоявшей перед сгоревшим з данием в окружении уличных ребятишек. Несмотря на светлые волосы, женщина походила на Бобри мелкими, резкими чертами лица. Должно быть, это и есть Вирджиния Бейли.Он порылся в бумажнике и извлек чековую и сберегательную книжки, выданные далласским банком. Тысяча четыреста долларов на текущем счету и гораздо больше – на сберегательном.Дин нахмурился. Если Бобри удалось отложить такую сумму, почему она ведет себя так, словно окончательно разорена?Заметив, что Бобри возвращается, он положил бумажник обратно, закрыл и вручил ей.– Я искал мятные таблетки.– В моем бумажнике?– Почему бы нет?– Вы рылись в моем бумажнике!Судя по выражению лица, подобные действия не особенно волновали Бобри, если только не были направлены против нее. Еще одно напоминание о том, что свой бумажник нужно держать при себе.– «Прада» производит бумажники, – заметил он, отъезжая от автозаправки и направляясь к шоссе. – «Гуччи» производит бумажники. Эта штука выглядит так, словно шла в наборе с отвертками и календарем для девочек.Бобри даже зашипела от негодования:– Поверить невозможно, что вы сунули нос в мой бумажник!– Поверить не могу, что ты вчера ночевала за мой счет. По-моему, ты не так уж обнищала.Ответом ему было молчание. Бобри отвернулась к окну. Ее миниатюрная фигурка, узкие плечики, острые локотки, выглядывавшие из рукавов мешковатой черной футболки, – все безошибочные признаки хрупкости должны были пробудить в нем защитные инстинкты. Но этого не случилось.– Три дня назад кто-то снял все деньги со счетов, – сухо бросила она. – Так что временно я банкрот.– Позволь мне догадаться самому. Это змей Монти.Бобри рассеянно дернула себя за ухо.– Совершенно верно. Монти – настоящий змей.Она лгала. И вчера, набросившись на Монти, ни слова не сказала о счетах. По всему видно, что кто-то ее ограбил. Бобри нуждалась не только в еде и ночлеге. У нее не было денег.Дин гордился своей щедростью И считал себя самым великодушным в мире парнем. Обращался с женщинами, за которыми ухаживал, как с королевами, и когда роман обрывался, посылал роскошные утешительные подарки. Никогда не изменял очередной любовнице и в постели старался всячески ее ублажить. Но упорное сопротивление Блу заставило его полезть к ней в бумажник.Он оглядел ее растрепанные волосы и убогий прикид. Девчонку даже нельзя было назвать симпатичной, и в обычных обстоятельствах он не обратил бы на нее внимания. Но прошлой ночью она дерзко зажгла огромный красный стоп-сигнал, и поэтому игра началась.– Так что же ты будешь делать? – спросил он.– Ну...Она задумчиво пожевала нижнюю губу.– Честно говоря, у меня нет знакомых в Канзас-Сити, зато в Нашвилле есть старая подруга по колледжу. И поскольку вы проезжаете через...– Хочешь, чтобы я подвез тебя в Нашвилл? – протянул Дин с таким видом, словно она предложила поездку на Луну.– Если не возражаете.Он ничуть не возражал.– Не знаю. Нашвилл мне не по пути, и кроме того, придется платить за твою еду и ночлег. Правда, если ты...– Спать с вами я не буду!Он ответил ленивой улыбкой.– Неужели ты ни о чем, кроме секса, не думаешь? Не хочу ранить твои чувства, но, откровенно говоря, ты выглядишьнесколькоотчаявшейся.Подначка была нехитрой, рассчитанной на простушек, и она, отказавшись попадаться на удочку, решительно насадила на нос дешевые очки-консервы, в которых выглядела как Бо-Пип, готовая усесться за руль биплана.– Ваше дело ехать дальше и роскошно выглядеть, – буркнула она. – Не стоит напрягать мозги разговорами.Черт, да наглости у нее хватит на сотню баб!– Дело в том, Блу, что я не просто красавец. Но еще и бизнесмен, а следовательно, вправе ожидать возврата своих вложений.Наверное, не стоило принимать столь елейный тон, но он слишком наслаждался происходящим.– Вы получаете подлинник Блу Бейли, – справедливо заметила она, – а кроме того, – охранника для машины и телохранителя, готового держать ваших фанатов на расстоянии. Честно говоря, это я должна бы предъявить вам счет. И думаю, я так и поступлю. Двести долларов за пробег отсюда до Нашвилла.Прежде чем Дин успел объяснить, что думает о таком бессовестном вымогательстве, включилась «Сейф нет».– Привет, Бу, это Стеф.Бобри всем телом подалась к динамику и кокетливо осведомилась:– Бу, ты просто дьявол! Что ты сделал с моими трусиками?Последовало долгое молчание. Дин злобно уставился на нее.– Стеф, я сейчас не могу говорить. Слушаю аудиокнигу, и кого-то вот-вот должны прирезать.Он отключился.Бобри сдвинула очки на кончик носа и посмотрела на него поверх оправы.– Простите, мне было скучно.Он вопросительно вскинул брови. Она в его власти и все же ни на дюйм не уступает! Интригующе!Он включил радио и помог барабанщику «Джин Блоссомс» чертовски ловкой дробью, выбиваемой на рулевом колесе. Однако Блу была по-прежнему затеряна в своем мире. Она даже ничего не сказала, когда он переключил станцию после того, как Джек Пэтриот снова запел «Почему не улыбнуться?».Блу едва слышала доносившуюся из динамиков музыку. Дин Робийар так выводил ее из себя, словно специально задался такой целью. Ни в коем случае нельзя показать, что она это сознает. Интересно, поверил он ее лжи насчет Монти и банковских счетов? Он человек скрытный, так что сказать трудно, но она не может признаться, что во всем виновата мать.Вирджиния, как единственная родственница Блу, естественно, имела доступ ко всем деньгам дочери. Мать никогда бы не обокрала кого-то сознательно. Блу не знала человека более бескорыстного. Она всю жизнь спокойно носила одежду из благотворительных магазинов Армии спасения и, прилетая в Штаты, ночевала у друзей. Только гуманитарный кризис поистине эпических пропорций мог заставить ее ограбить счета Блу.Блу обнаружила воровство в пятницу, три дня назад, когда пыталасьснять деньги в банкомате. Вирджиния оставила сообщение на ее сотовом. « У меня всего несколько минут, милая. Сегодня я сняла деньги с твоих счетов. Напишу, как только смогу, и все объясню » . Ее мать редко теряла самообладание. Но на этот раз мягкий голос Вирджинии то и дело прерывался. « Прости меня, любимая. Я в Колумбии. Группа девушек, с которой я работала, вчера была похищена одной из вооруженных банд. Их... изнасилуют и заставят стать киллерами. Я... Я не могу допустить, чтобы это случилось. Я могу купить их свободу твоими деньгами. Понимаю, милая, что ты посчитаешь это непростительн ым предательством и скажешь, что я предала твое доверие, но ты сильна в отличие от этих бедняжек. Пожалуйста, прости меня и помни, как сильно я тебя люблю». Блу тупо смотрела на проносившиеся мимо пейзажи Канзаса. С самого детства она не испытывала такого отчаяния. Сбережения, дававшие ей уверенность в будущем, пошли на выкуп неизвестных девушек. Но как же ей начинать все сначала, если в кармане восемнадцать долларов? Этим не оплатишь даже тираж рекламныx флаерсов! Конечно, на душе станет легче, если позвонить Вирджинии, наорать на нее... но у матери даже не было сотового. По необходимости она просто брала телефон у того, кто в данный момент оказывался рядом.«Ты сильна в отличие от других... – Всю свою жизнь Блу слышала эти слова. – Тебе не приходится жить в страхе. Ты можешь сама выбирать себе путь. И тебе никогда не придется бояться, что ночью в твой дом ворвутся солдаты и потащат в тюрьму».Блу также не приходилось тревожиться о том, что солдаты способны на нечто гораздо худшее.Она пыталась не думать о том, что пришлось вынести матери в Центральной Америке. Ее милая, добрая мать стала жертвой неслыханных издевательств и все же не снизошла до ненависти к окружающим. Каждую ночь она молилась за души насиловавших ее мужчин.Она повернула голову к Дину Робийару, человеку, принимавшему как должное все, что подарила ему судьба. Сейчас она нуждалась в нем, и, может быть, тот факт, что она не упала к его ногам, дал ей некое оружие в борьбе с ним, хотя, нужно сказать, довольно ненадежное. Пока они не доберутся до Нашвилла, оставалось только поддерживать в нем интерес и при этом быть полностью одетой.Вечером они остановились в зоне отдыха к западу от Сент-Луиса. Дин заметил, как Блу стоит у садового столика, держа в руке сотовый. Она сказала, что звонит подруге в Нашвилл, чтобы назначить место встречи, но почему-то сунула телефон в сумочку и яростно пнула жаровню. Настроение Дина сразу поднялось. Значит, игра еще не кончена.Несколько часов назад он сделал ошибку, ответив на звонок Рона Фрейзера, старого товарища по команде, который, удалившись на покой, жил в Сент-Луисе. Рон уговаривал его провести вечер вместе с ним и парой приятелей-футболистов.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Звезды Чикаго - 7. Рожденный очаровывать'



1 2 3 4 5 6 7