А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Филлипс Сьюзен Элизабет

Звезды Чикаго - 7. Рожденный очаровывать


 

Здесь выложена электронная книга Звезды Чикаго - 7. Рожденный очаровывать автора по имени Филлипс Сьюзен Элизабет. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Филлипс Сьюзен Элизабет - Звезды Чикаго - 7. Рожденный очаровывать.

Размер архива с книгой Звезды Чикаго - 7. Рожденный очаровывать равняется 349.6 KB

Звезды Чикаго - 7. Рожденный очаровывать - Филлипс Сьюзен Элизабет => скачать бесплатную электронную книгу






Сьюзен Элизабет Филлипс: «Рожденный очаровывать»

Сьюзен Элизабет Филлипс
Рожденный очаровывать


Звезды Чикаго – 7



OCR Angelli, SpellCheck Аваричка
«Рожденный очаровывать»: АСТ, АСТ Москва, Хранитель; Москва; 2007

ISBN 978-5-17-045321-4, 978-5-9713-5982-1, 978-5-9762-4129-9 Аннотация Знаменитый футболист Дин Робийар – кумир миллионов фанатов и мечта тысяч поклонниц. У него есть все – слава, деньги, успех...Чего же ему не хватает?Неужели смысл жизни он обретет благодаря невероятному появлению сумасбродной Блу Бейли – женщины, одержимой идеей отомстить бывшему мужу?Ведь Блу считает Дина «тупым жеребцом-спортсменом», а он всерьез полагает, что у нее не все в порядке с головой... Но... противоположности притягиваются.Пережитые вместе приключения сближают. А любовь вообще не поддается здравому смыслу! Сьюзен Элизабет ФиллипсРожденный очаровывать Лайаму стопроцентному обаяшке. Второго такого не найти. Глава 1 Не каждый день и далеко не каждому парню, даже в блистательном мире Дина Робийара, доведется увидеть безголового бобра, марширующего по обочине дороги.– А, черт... – пробормотал Дин, ударив по тормозам новенького, с иголочки, «астон-мартен-вэнкуиш» и останавливаясь прямо перед «бобром».Но «бобер», не обращая на него внимания, прошествовал мимо: широкий плоский хвост волочится по гравию, маленький острый носик надменно задран вверх. Так высоко, что, похоже. девчонка в самом деле ничего не видит. Судя по всему, Дину попался ужасно обозленный бобер. Вернее, бобриха, поскольку вместо усатой, ушастой и мохнатой головы из выреза костюма выглядывало маленькие личико с темными, мокрыми от пота волосами, забранными в короткий неряшливый хвостик.И поскольку Дину до чертиков надоело собственное угнетающее и способствующее острой депрессии общество, он распахнул дверцу и ступил на обочину Колорадского шоссе. Первыми показались только что купленные ботинки от «Дольче и Габбана». За ними последовало остальное: все шесть футов три дюйма стальных мышц, бритвенно-острых рефлексов и непревзойденного шика... По крайней мере – это так любил говаривать его пресс-агент. Ничего не скажешь, недалеко от истины, хотя Дин и вполовину не был так тщеславен как любил изображать на людях. Хороший способ держать окружающих на расстоянии, не позволяя подобраться ближе, чем ему бы хотелось.– Э... мэм... Вам, случайно, не нужна помощь?Бобровые лапки продолжали двигаться и прежнем ритме.– Пистолет имеется?– В принципе да... но не при мне.– Тогда вы мне ни к чему, – бросила она удаляясь.Дин, ухмыляясь, последовал за ней. И поскольку короткие мохнатые лапы вряд ли могли соревноваться в скорости с бесконечно длинными ногами футболиста, потребовалась всего пара шагов, чтобы догнать «бобриху».– Приятный денек, – заметил он – Правда, слишком теплый для мая, но я не жалуюсь.Она резанула его взглядом леденцово-зеленых глаз, почти единственных частей тела, имевших изгибы. Все остальное состояло из углов и прямых линий: от хрупких скул до крошечного, напоминавшего наконечник стрелы носика и подбородка, достаточно острого, чтобы разрезать стекло. Но дальше шли уж совершенно неожиданные детали: как, например, широкая и поразительно пухлая верхняя губка. Нижняя была еще полнее, приводя на память детские непристойные стишки, отчего Дину вдруг стало неловко.– Актер, – брезгливо протянула она. – Мне, как всегда, везет.– Почему вы вдруг вообразили, что я актер?– Вы смазливее многих моих подруг.– Это мое проклятие.– Да вы даже не делаете вид, что смущены!– С некоторыми вещами приходится мириться.– Братишка...Презрительно фыркнув, она продолжала путь.– Хит, – представился он. – Хит Чампион.– Это вы только сейчас придумали? Наглое вранье.Так оно и было, но не в том смысле, какой подразумевала она.– Для чего вам пистолет? – полюбопытствовал Дин.– Убить бывшего любовника.– Того самого, что выбирал вам гардероб?Она развернулась с такой скоростью, что большой хвост в форме весла ударил его по ноге.– Оставьте меня в покое, договорились?– И пропустить самое интересное?Она оглянулась на его спортивную машину: сногсшибательный черный, как ночь, «астон-мартен-вэнкуиш-С» с мощным двигателем. Машина обошлась ему в пару сот тысчонок, что, впрочем, не проделало особо большой прорехи в его состоянии. Быть куотербекомосновного состава футбольной команды «Чикаго старз» – почти все равно, что владеть банком.Она едва не выколола себе глаз, откидывая пропотевшую прядь волос со щеки лапой, которая, похоже, была намертво пришпандорена к костюму.– Пожалуй, я не против, если немного меня подвезете.– Надеюсь, вы не собираетесь сжевать всю обивку?– Не валяйте дурака. И нечего меня дразнить.– Мои извинения.Дин впервые в жизни обрадовался тому, что решил остановиться на дороге.– Прыгайте, – пригласил он, кивком показав на машину.Хотя девушка напросилась сама, все же не спешила садиться и явно колебалась. Ему бы следовало помочь ей, и он открыл дверцу, но тут же отступил, желая в полной мере насладиться зрелищем.Самым интересным в ее костюме, разумеется, был хвост. Мерзкая штука была на пружинке, и когда она попыталась устроиться на пассажирском сиденье, хвост непристойно задрался и забарабанил по голове. Девушка так расстроилась, что попробовала оторвать мешавший придаток, но, когда ничего не получилось, попросту наступила на него.Дин задумчиво поскреб подбородок.– Не слишком ли вы жестоки к старине бобру?– Ну все, с меня хватит! – прошипела она, и снова пустилась в путь.– Еще раз простите, – едва удерживаясь от смеха, крикнул он вслед. – Вот из-за подобных шуточек женщины и теряют уважение к мужчинам. Я стыжусь себя! Не сердитесь и позвольте вам помочь.Далее у него хватило ума молча наблюдать, как гордость борется в ней с усталостью. Он не удивился, когда усталость победила. Вернувшись, она позволила ему сложить ее хвост. Немного подумала и, прижав хвост к груди, осторожно влезла внутрь. Пришлось сидеть на одной ягодице и пялиться поверх хвоста, чтобы разглядеть дорогу.Дин сел за руль. От костюма бобра исходил странный мускусный запах, живо напомнивший школьную мужскую раздевалку. Слегка приоткрыв окно, он вырулил на дорогу.– Итак, куда нам сейчас?– Прямо и вперед. Примерно с милю. Потом поверните направо у церкви Вечной жизни.Под грудой вонючего меха она потела, как полузащитник на поле, и Дин включил кондиционер на полную мощность.– А что в работе бобра есть много карьерных возможностей?Судя по презрительному взгляду, она точно знала, как искренне развлекается он на ее счет.– Я рекламировала лесосклад «Беиз биг бивер» Большой бобер (англ.). – Здесь и далее примеч. пер

, ясно?– Под рекламой вы подразумеваете...– Дела Бена в последнее время идут не так чтобы очень... по крайней мере мне сказали именно это, – пробормотала она, глядя прямо вперед. – Эта дорога ведет в Ролинз-Крик и к лесоскладу Бена. А вон то четырехрядное шоссе ведет к товарным складам.– Вот как? Начинаю понимать.– Ну да. Каждый уик-энд Бен нанимает кого-то стоять на повороте с плакатом, чтобы заманить покупателей. Я была последним козлом отпущения, потому что только круглая дура могла на это согласиться.– Иуда... насколько я понял, в городе недавно.– Совершенно верно... последнее время становится все труднее найти кого-то на такую работу, да еще на два уик-энда подряд.– А где плакат? Не важно. Вы бросили его вместе с головой.– Согласитесь, вряд ли я могу появиться в городе с головой бобра, – терпеливо, как малому ребенку, пояснила она.Дин заподозрил, что она вряд ли появилась бы в городе и в таком виде, будь у нее хотя бы что-то под чертовым костюмом.– Я не видел поблизости никаких машин. – сказал он – Каким образом вы вообще сюда добрались?– Жена владельца подвезла меня после того, как мой «камаро» испустил дух сегодня утром Она должна была подъехать час назад, чтобы забрать меня, но так и не показалась. Я пыталась сообразить, что делать, когда увидела, как некий козел промчался мимо на «форде-фокусе», за который я помогала выплатить кредит.– Бойфренд?– Бывший.– Тот самый, которого вы готовы прикончить?– Продолжайте делать вид, что все это шуточки. Кстати, вот и церковь. Держитесь правой стороны.– Если я привезу вас на место преступления, разве это не делает меня соучастником?– Хотите им стать?– Конечно. Почему бы нет?Он свернул на узкую, покрытую рытвинами улицу, где на заросших сорняками участках стояли убогие домишки в сельском стиле. Хотя город Ролинз-Крик стоял всего в двадцати милях к востоку от Денвера, опасностьстать популярным спальным районом ему явно не грозила.– Вон тот зеленый дом с вывеской, – показала она.Он остановился перед глиняным строением, где металлический олень охранял грядку с подсолнухами и вывеску с надписью «Сдаются комнаты». На подъездной дорожке стоял грязный серебристый «форд-фокус». Длинноногая брюнетка с сигаретой в руке небрежно прислонилась бедром к дверце пассажирского сиденья. При виде машины Дина она выпрямилась.– Это, должно быть, Салли, – прошипела Бобри – Последнее увлечение Монти. Я была ее предшественницей.Салли была молода, стройна, с большой грудью, что выгодно отличало ее от невзрачной Бобри, хотя появление последней на шикарной машине должно было бы сравнять счет. Глянув в лобовое стекло, Дин увидел, как из дома появился длинноволосый тип богемного вида лет тридцати пяти в маленьких очках в проволочной оправе. Должно быть, это и есть Монти. На нем были широкие полотняные брюки и трикотажная рубашка, судя по виду, сляпанная бандой южноамериканских революционеров. Лет на десять старше Бобри и определенно старше Салли, которой не может быть больше восемнадцати-девятнадцати лет.При виде «вэнкуиш» Монти замер как вкопанный. Мыском ярко-розовой босоножки Салли ввинтила в гравий сигарету и тоже уставилась на машину. Дин неспешно вылез и, обойдя капот, открыл дверцу, чтобы Бобри смогла без помех приступить к своему убийственному плану. К несчастью, именно в тот момент, когда она пыталась поставить лапы на землю, хвост, освободившись, стал дыбом. Она нервно попробовала сложить его, но он снова распрямился и ударил ее в подбородок, чем так взбесил Бобри, что та врезала по нему кулаком и при этом, потеряв равновесие, приземлилась лицом вниз у ног Дина. Широкое коричневое весло гордо покачивалось над ее попкой.Монти потрясенно взирал на всю эту сцену.– Блу?!– Это и есть Блу? – слегка оживилась Салли. – Она клоунесса или что-то в этом роде?– Нет... по крайней мере во время нашей последней встречи я ничего такого не заметил, – задумчиво протянул Монти и переключил внимание с силившейся встать на четвереньки Бобри на Дина. – Кто вы?Ко всему прочему, парень еще и подделывался под выговор выпускника одного из лучших университетов страны, отчего Дину сразу захотелось выплюнуть ему под ноги табачную жвачку и послать подальше.– Таинственный незнакомец, – высокомерно бросил он. – Внушающий страх многим сильным мира сего. Заслуживший любовь нескольких избранных.Монти недоуменно поднял брови, но при виде Бобри, наконец-то умудрившейся подняться, удивление сменилось неприязнью.– Где он, Блу? Что ты с ним сделала?– Ты лживый, лицемерный, плюющийся стихами жлоб!– прошипела она, ковыляя по гравийной дорожке.На заостренном маленьком личике блестели капли пота. В глазах пылала жажда убийства.– Я не лгал, – объявил он тем покровительственным тоном, от которого даже у Дина волоски на затылке встали дыбом, так что он отчетливо представил, что сейчас творится с Бобри – Я не лгал тебе, – продолжал он, – и все объяснил в письме.– Которого я не получила, пока не промчалась тринадцать сотен миль по стране, кинув предварительно трех клиентов. И что я нахожу, добравшись сюда? Того мужчину, который последние два месяца умолял меня покинуть Сиэтл и перебраться сюда? Человека, который рыдал в телефон, как дитя, толковал о самоубийстве и твердил, что я его лучший друг и единственная достойная доверия женщина? Ничего подобного. Зато я обнаружила письмо, в котором говорилось, что мужчина, клявшийся, что, кроме меня ничто не удерживает его на этой земле, больше во мне не нуждается, потому что влюбился в девятнадцатилетнюю девчонку. В письме также говорится, что я не должна ожесточаться из-за этого небольшого инцидента. У тебя даже не хватило смелости сказать все это мне в лицо!Монти не успел ничего ответить. Вперед выступила Салли.– Все потому, что вы настоящая яйцедробилка, Блу. Не можете, чтобы не скрутить мужчину в бараний рог! – серьезно пояснила она.– Но вы даже не знаете меня!– Монти все мне рассказал. И не хочу показаться стервой, но вам неплохо бы обратиться к психоаналитику. Он наверняка поможет вам избавиться от зависти к чужому успеху, особенно к успехам Монти.На щеках Бобри загорелись яркие алые флажки.– Монти зарабатывает на жизнь критикой чужих стихов и написанием курсовых работ для студентов, которым лень самим этим заниматься.Виноватый взгляд Салли лучше всяких слов сказал Дину, что именно таким образом она встретилась с Монти. Но нужно отдать должное девчонке: она не позволила сбить себя с курса.– Ты прав, Монти. Она ядовита, как змея.Бобри, сцепив зубы, снова надвинулась на Монти.– Ты сказал ей, что я ядовита?– Не в обыденном смысле, – надменно бросил Монти, привычным жестом поправляя очки. – Но ты разрушительно влияешь на мое творчество. А теперь скажи, где компакт-диск Дилана. Я точно знаю, что ты его нашла.– Если мое влияние так разрушительно, скажи, почему ты не написал ни одного стихотворения с тех пор, как покинул Сиэтл? Почему ты называл меня своей гребаной музой?– Это было до того, как он встретил меня, – снова вмешалась Салли. – До того, как мы полюбили друг друга. Теперь его муза – это я.– Но это случилось две недели назад.Салли поправила бретельку лифчика.– Сердце чувствует, когда рядом милый друг.– Вернее, мешок с дерьмом, – парировала Бобри.– Это жестоко, Блу, и очень обидно, – покачала головой Салли. – Вы прекрасно понимаете, что именно уязвимость Монти и делает его великим поэтом. Потому вы и нападаете на него. Завидуете его таланту.Салли умудрилась подействовать на нервы даже Дину, поэтому он не удивился, когда Бобри набросилась на нее:– Еще одно слово, и я тебя пришибу. Поняла? Мы с Монти сами разберемся.Салли открыла рот, но что-то в лице Бобри заставило ее призадуматься и заткнуться. Жаль. Дин с удовольствием бы посмотрел, как Бобри ее колотит. Впрочем, Салли, похоже, не чуждается тренажерного зала.– Я знаю, ты расстроена, – лепетал Монти, – но когда-нибудь порадуешься за меня.Похоже, этот парень был первым в школе идиотов! Дин покачал головой и увидел, как Бобри угрожающе приподнялась на коричневых лапах.– Порадуюсь?!– Я не стану драться с тобой, – поспешно заверил Монти. – Ты вечно превращаешь любой спор в скандал и драку.– Это верно. Блу, – кивнула Салли.– Ты абсолютно прав! – согласилась Бобри и без предупреждения атаковала Монти.Тот с грохотом свалился на землю.– Что ты делаешь? Немедленно прекрати! Слезь с меня! – визжал он, как девчонка.Салли поспешила на помощь.– Отойди от него!Дин прислонился к машине, от души наслаждаясь спектаклем.– Мои очки! – взвыл Монти. – Осторожнее с очками!Он попытался свернуться клубочком как раз в тот момент, когда Бобри врезала ему по голове.– Я заплатил за эти очки!– Да перестань же! Убирайся! – завопила Салли и, схватив за хвост, дернула изо всех сил.Монти разрывался между необходимостью защитить фамильные драгоценности и столь необходимые ему очки.– Ты совсем спятила!– Твое влияние.Бобри попыталась ударить его в пах, но получилось не слишком удачно. Чересчур много лап. А вот у Салли оказались неплохие бицепсы, так что ей почти удалось оттащить Бобри за хвост, та окончательно разошлась и не намеревалась сдаваться до первой крови. Дин не видел столь забавной кучи-малы со времени финальных тридцати секунд игры с «Джайентс» в прошлом сезоне.– Ты разбила мои очки! – заныл Монти, прижимая ладони к лицу.– Сначала очки. Теперь очередь за головой!Бобри снова размахнулась.Дин поморщился, но Монти наконец вспомнил о наличии V-хромосомы и с помощью Салли сумел оттолкнуть Бобри и подняться.– Я добьюсь, чтобы тебя арестовали! – визжал он, как нервная барышня. – Подам на тебя в суд!Этого Дин уже не вынес и потому рванулся вперед. За последние годы он не раз видел себя на экране и прекрасно знал, какое впечатление производил, особенно когда взвивался в воздух. Он также подозревал, что полуденное солнце играет рыжеватыми отблесками в его темно-русых волосах. До двадцати восьми лет он носил в ушах бриллиантовые сережки, но посчитал это юношескими завихрениями и сейчас надевал только часы.Монти даже сквозь разбитые очки узрел его приближение и побелел как полотно.– Вы свидетель, – лепетал он, заикаясь.

Звезды Чикаго - 7. Рожденный очаровывать - Филлипс Сьюзен Элизабет => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Звезды Чикаго - 7. Рожденный очаровывать автора Филлипс Сьюзен Элизабет дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Звезды Чикаго - 7. Рожденный очаровывать у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Звезды Чикаго - 7. Рожденный очаровывать своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Филлипс Сьюзен Элизабет - Звезды Чикаго - 7. Рожденный очаровывать.
Если после завершения чтения книги Звезды Чикаго - 7. Рожденный очаровывать вы захотите почитать и другие книги Филлипс Сьюзен Элизабет, тогда зайдите на страницу писателя Филлипс Сьюзен Элизабет - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Звезды Чикаго - 7. Рожденный очаровывать, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Филлипс Сьюзен Элизабет, написавшего книгу Звезды Чикаго - 7. Рожденный очаровывать, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Звезды Чикаго - 7. Рожденный очаровывать; Филлипс Сьюзен Элизабет, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн