А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Помогите! — во весь голос крикнула она. — Я здесь Помогите мне!
Мужчина остановился и посмотрел в ту сторону, откуда доносился женский голос. Он выронил ведра и сделал несколько неуверенных шагов в ее направлении, затем снова остановился.
— Где вы? — крикнул он, сложив ладони рупором. Рейчел опять упала, и поэтому он не мог видеть ее. Сначала она хотела встать и еще раз крикнуть, но затем что-то остановило ее. А что, если он не поможет ей? Что, если он окажется таким же, как те два мерзавца, пытавшиеся изнасиловать ее? Она никак не сможет от него защититься. Руки и ноги у нее связаны, а население «Конечного пункта» было занято более важными делами.
— Где вы? — снова крикнул мужчина, и на этот раз Рейчел узнала его голос. Уилл Симмонс!
— Уилл! Слава Богу, это вы, — сказала она, пытаясь встать.
— Это вы, Рейчел? — изумленно воскликнул Уилл, бегом направляясь к ней.
— Да, да! Уилл!
— Какого дьявола? — вскрикнул он, когда приблизился к ней и увидел, что она связана. — Кто это сделал?
— Индейцы, — коротко ответила она.
— Индейцы?
— Те самые, что подожгли вокзал и склады О, Уилл. Это ужасно Кажется, весь «Конечный пункт» сгорит дотла.
Уилл вытащил из кармана нож, разрезал ремни на руках Рейчел, а затем опустился на колени, чтобы освободить от пут ее лодыжки.
— Это очень плохо, — мрачно произнес он. — Похоже, «Юнион пасифик» потеряет кучу денег. Но могло быть и хуже Думаю, мы спасем большую часть города, и я не слышал, чтобы кого-нибудь убили. Если бы они подожгли «Паровозное депо», то много людей сгорели бы заживо Слава Богу, они не знали, что там собралось столько людей.
Рейчел хотела рассказать, что индейцы знали о «Паровозном депо», но не тронули его, а затем решила промолчать. Пользы от этого все равно никакой, да и сомнительно, чтобы он поверил ей.
— Как это вышло, что индейцы связали вас, Рейчел? — спросил он, вставая.
— Мне стало душно во время представления, и я решила немного побыть на свежем воздухе. А когда поднялась на холм — я часто там бываю, — наткнулась на индейцев, готовых ринуться вниз.
— Вам повезло — это все, что я могу сказать Не знаю почему, но божественное провидение хранит вас. Просто удивительно, почему они не убили белую женщину — или того хуже!
Со стороны поселка донесся громкий треск, и, повернувшись в сторону вокзала, они увидели, как рухнула крыша здания.
— Рейчел, я должен вернуться и помочь спасти то, что еще можно спасти, — сказал Уилл. — Вокзалу уже не поможешь, но мы можем еще сохранить палатки и немного шпал. С вами все в порядке?
— Да. Теперь, когда я развязана, все будет в порядке. Пойду умоюсь и обработаю царапины. Ничего серьезного.
— Я приду навестить вас, когда мы справимся с пожарами.
— Со мной все будет хорошо, Уилл. Не волнуйтесь за меня. Идите и делайте то, что должны.
Уилл коснулся пальцами полей шляпы, побежал к брошенным ведрам, подхватил их и заторопился к центру города. Рейчел последовала за ним, слегка прихрамывая.
Люди с ведрами теперь переключили свое внимание на палатки и здания, еще не тронутые огнем, пытаясь таким образом предотвратить дальнейшее распространение пожара. Много народа работало на складском дворе, перетаскивая уцелевшие шпалы и поливая их водой.
Рейчел понаблюдала за ними несколько минут, а затем вошла в ресторан через дверь кухни. Здесь, в кухне, она обнаружила сбившихся в кучу артистов из труппы миссис Гэрриет Браун. Они собрались в самой середине кухни, как будто вместе чувствовали себя в большей безопасности, и нервно посматривали в окна, где в ночном небе были видны оранжевые языки пламени. Рейчел с удивлением заметила, что мистер Анахейм Тернер Тру выглядел более испуганным, чем остальные. Когда Рейчел открыла дверь, все артисты испуганно вздрогнули.
— О Боже! Боже! — воскликнула миссис Браун, ломая руки. — Вы испугали меня до смерти!
— Прошу прощения, — сказала Рейчел, пряча улыбку. — Все в порядке?
— В порядке? О чем вы говорите! — возмущенно сказала миссис Браун. — Здесь были дикие индейцы, вы понимаете? Дикари! С нас всех могли снять скальпы! Не понимаю, почему только я согласилась приехать сюда! О, сегодня ночью я глаз не сомкну от страха, что нас всех могут убить прямо в постелях!
— Не нужно бояться, — сухо ответила Рейчел. — Они не вернутся. Они уже сделали то, зачем пришли.
— Откуда вы это знаете? — спросила миссис Браун. — Прошу прощения, но я не очень-то верю вашим словам, мисс Боннер. Вынуждена напомнить вам: в пригласительном письме вы подчеркивали, что в эти места пришла цивилизация. И если эти раскрашенные существа цивилизованны, то мне было бы интересно знать, как вы представляете себе дикарей.
Рейчел не стала говорить, что считает «эти существа» более цивилизованными, чем многих так называемых цивилизованных людей, которых она встречала здесь. Но миссис Браун этого не понять, и поэтому нет смысла заводить об этом разговор. Внезапно Рейчел почувствовала, что очень устала. Она придвинула к себе стул и со вздохом опустилась на него.
— О Господи! — воскликнула миссис Браун, впервые обратив внимание на растерзанный вид Рейчел. — Что с вами случилось, моя дорогая? — расстроенно спросила она.
— Я… понимаете… упала, когда пыталась вернуться с холма в город, — не очень убедительно объяснила Рейчел.
— Вы хотите сказать, что вас не было дома, когда примчались эти дикари? Но вы же поранились. Нелл, принеси тазик с горячей водой и чистую тряпку, — сказала миссис Браун, внезапно переходя к решительным действиям. — А ты, Фрэнк, сбегай за бутылкой виски. Мы обработаем раны.
— Со мной все в порядке, правда, — слабым голосом сказала Рейчел.
— Сидите смирно. К счастью, среди всех этих царапин нет ни одной серьезной, — сказала миссис Браун. — Но вам, юная леди, очень повезло. Вы могли сильно разбиться, бегая ночью по холмам, и даже сломать себе что-нибудь.
— Я знаю, — кивнула Рейчел.
— И это в то время, когда там свирепствовали эти дикари! — Миссис Браун вздрогнула. — А что, если бы они наткнулись на вас?
— Я знаю, — повторила Рейчел.
Занявшись конкретным делом, миссис Браун, казалось, забыла о собственных страхах, и Рейчел тихо сидела на стуле, позволив женщине ухаживать за собой. Все порезы оказались не очень серьезными, но благодаря действиям миссис Браун успокоилась и она сама, и ее труппа.
— Миссис Браун, у меня не было случая поблагодарить вас. Ваше выступление сегодня было просто восхитительным, — сказала Рейчел. — Уверена, что его здесь надолго запомнят.
Миссис Браун весело рассмеялась.
— А я в не меньшей степени уверена, что мы надолго запомним это место. Я не права, ребятки? — обратилась она к остальным, и в ответ послышалось ворчание.
— И вы, Нелл, — продолжала Рейчел. — Ваша декламация была чудесной.
— Спасибо, мисс Боннер, — сказала Нелл, покраснев.
— И ваше пение, мистер Рагз. И вы, мистер Тру. Ваш атлетический номер просто всех сразил. Все представление было великолепным.
— Спасибо на добром слове, — сказала миссис Браун. Она вся светилась от гордости. — Знаете, если честно, то должна признаться, что немного горжусь сегодняшним вечером. Мы поддержали лучшие традиции театра. Даже нападение свирепых индейцев не помешало нам закончить представление.
Рейчел мысленно улыбнулась. Она знала, что представление закончилось еще до того, как появились индейцы. Но даже если бы оно к этому моменту еще продолжалось, то — она не сомневалась — его все равно бы пришлось прервать. С каждой минутой воспоминания об их малодушном страхе становились слабее, и к тому времени, как миссис Браун закончила обрабатывать раны Рейчел, артисты уже весело болтали друг с другом, уверенные в своем бесстрашии.
— Подождите до нашего следующего представления в Нью-Йорке, — сказал Рагз. — Они не поверят, когда мы расскажем, что нам пришлось здесь пережить.
— Как ты думаешь, труппа мисс Сильвии Рейган согласилась бы приехать сюда на гастроли?
— Нет, — твердо заверил ее Рагз.
— Я уверена, что нет, — сказала миссис Браун и самодовольно улыбнулась. — У нее духу не хватит на подобное приключение. Мы единственные из всех легальных театров отважились на такое.
Рейчел встала. Она чувствовала себя очень усталой, а ей еще предстояло собрать вещи и переселиться в отель. Она приняла решение не оставаться здесь на ночь и боялась, что если сейчас же не займется делом, то усталость победит ее и отъезд придется отложить.
Не успела она подумать, что нужно подняться наверх, как Уилл Симмонс распахнул кухонную дверь. Он пропах дымом, лицо его было закопченным. Он устало улыбался.
— Мы лишились вокзала, — сообщил Уилл, — но зато спасли почти все шпалы и сгорела всего одна палатка.
— Правда? Но шпалы так сильно горели, что мне показалось, огонь уничтожит все.
— Это был лишь один штабель, — сказал Уилл. — Мы оттащили остальные и облили их водой. Потеряли тысяч десять, но больше девяноста тысяч спасли.
— Это хорошая новость, правда, Уилл?
— Конечно. Это сбережет компании по меньшей мере десять тысяч долларов. Но хватит об этом. С вами все в порядке, Рейчел?
— Все чудесно. Спасибо миссис Браун.
— Я уже говорила, что ей сильно повезло. Падение могло привести к более серьезным последствиям, — строго произнесла миссис Браун.
— Падение? Это наименьшая из ее бед, — ответил Уилл Симмонс. — Ей посчастливилось…
— Уилл, — поспешно перебила его Рейчел, чтобы не дать ему рассказать о встрече с индейцами.
— ..что с нее не сняли скальп, — выпалил Уилл. — Не понимаю, почему индейцы ее просто связали. Это настоящая загадка.
— Связали ее? Индейцы? О чем это вы говорите? — спросила миссис Браун.
— Разве она вам ничего не рассказала? — с восхищением рассмеялся Уилл. — Эти краснокожие захватили мисс Боннер в плен. Те самые, что подожгли вокзал.
— Бог мой, девочка, и ты молчала! — воскликнула миссис Браун и покачнулась, будто собиралась упасть в обморок.
— Я не хотела причинять вам беспокойство, — сказала Рейчел. — Как бы то ни было, я не пострадала — вы сами могли в этом убедиться. А теперь, мистер Симмонс, могу я обратиться к вам за помощью?
— Разумеется, — с готовностью откликнулся он. — Чем я могу быть вам полезен?
— Я бы хотела, чтобы вы помогли мне с переездом из «Паровозного депо», — объяснила Рейчел. — Я перебираюсь в отель.
Уилл пристально посмотрел на нее.
— Конечно, я буду рад помочь вам перенести вещи. Но вам не кажется, что следует дождаться возвращения Рэнкина, чтобы он убедился, что с вами все в порядке?
— Я разорвала все личные и деловые отношения с мистером Рэнкином и поэтому не вижу никаких причин, почему он должен беспокоиться о моем благополучии. Пожалуйста, Уилл, помогите мне покинуть это место.
— Вы хотите сказать, что больше здесь не работаете? — удивленно вскинув брови, спросила миссис Браун.
— Именно это я и имела в виду.
— Знаете, моя дорогая, я рада, что мы даем здесь только одно представление. Можете быть уверены, что завтра утром мы уже будем сидеть в поезде. Особенно если вы здесь больше не работаете, — заявила миссис Браун и нахмурилась. — Должна признаться, мне никогда особенно не нравился мистер Рэнкин. Создалось впечатление, что наше выступление его вообще не интересует!
— Рейчел, я понимаю, что не имею никакого права вам указывать, — серьезно сказал Уилл. — Но хочу, чтобы вы знали: я думаю, вы правильно поступаете. С самого начала я считал, что для такой славной женщины, как вы, это неподходящее место работы.
Нотки самодовольства в его голосе встревожили Рейчел, но она чувствовала себя слишком усталой и подавленной, чтобы спорить с ним. Пусть Уилл Симмонс думает что хочет. Тогда он не станет задавать вопросы, на которые у нее не было никакого желания отвечать.
Глава 11
— Ну вот, — сказала Рейчел, бросая последнюю вещь в чемодан. — С этим покончено.
— А как насчет платьев в шкафу? — поинтересовался Уилл. — Неужели вы собираетесь оставить их?
Она хмуро взглянула на висевшие в шкафу наряды. Они были средством давления на Мэри Томпсон. Рейчел приняла решение не давать Рэнкину преимущества в этом.
— Они не мои. Они принадлежат Эвеллу Рэнкину.
— Неужели? — Уилл недоверчиво взглянул на платья. — Зачем мужчине женские наряды?
Рейчел почти истерически рассмеялась.
— Действительно, зачем? — Она с трудом подавила смех. — Пойдемте, Уилл. Я хочу уйти из этого места, прежде чем он вернется.
Уилл легко вскинул чемодан на плечо и двинулся к двери. Рейчел стала открывать ему дверь, но тут услышала доносившийся с лестницы голос Рэнкина.
— Назад! — прошептала она, заталкивая Уилла обратно в комнату. — Это Эвелл!
— Но вы же не боитесь его, правда? — спросил Уилл. — Я позабочусь о том, чтобы он не причинил вам вреда, Рейчел.
— Не то чтобы я его боюсь, — раздраженно ответила Рейчел. — Я просто не хочу вступать с ним в разговоры, вот и все. Он может попробовать уговорить меня остаться, а я уже приняла решение.
— Хорошо. — Уилл поставил чемодан на стол и терпеливо ждал, пока Эвелл Рэнкин и еще какой-то человек поднимутся по лестнице. Рейчел услышала его голос, раздавшийся прямо за дверью.
— Может, спустимся в твой кабинет, Эвелл? — спросил мужчина.
— Нет, — возразил Рэнкин. — Если мы это сделаем, то кто-нибудь может случайно зайти в зал и подслушать нас. А отсюда мы будем видеть всякого, кто поднимется по лестнице.
— А что в комнатах? — поинтересовался незнакомец. — Например, вот в этой?
Дверная ручка повернулась — кто-то пытался открыть дверь.
— Комната Рейчел заперта, — сказал Рэнкин. — Это значит, что ее нет. Она говорила, что собирается уйти. А если в других комнатах и есть кто-нибудь, то они находятся слишком далеко, чтобы услышать нас.
— Как скажешь, — согласился мужчина. — Так что же ты задумал, Эвелл?
— Берт, ты не хотел бы заработать восемнадцать тысяч долларов?
— Я узнала этот голос, — шепнула Рейчел Уиллу. — Это Берт Паркер, инженер компании «Кредит мобильер». Он остановился здесь.
— Это же куча денег, — произнес Берт и неуверенно засмеялся. — Кого я должен убить, чтобы получить их?
— Никого, — сказал Рэнкин.
— Тогда откуда же возьмутся деньги?
— Сегодня ночью индейцы подсказали мне способ. В своем отчете, описывая убытки, я укажу, что мы потеряли все сто тысяч шпал. На самом деле сгорели десять тысяч, но «Юнион пасифик» все равно выделит еще двадцать тысяч долларов. Двух тысяч хватит, чтобы заменить сгоревшие шпалы. Остается восемнадцать тысяч.
— И это все?
— Все, — сказал Рэнкин.
— И сколько из этих восемнадцати тысяч моих?
— Все.
— Я не очень-то понимаю, Эвелл. А что «Кредит мобильер»? И ты сам?
— Никто ничего не будет знать. Я смогу так подделать документы, что даже самый опытный бухгалтер ничего не найдет.
— Ты собираешься обокрасть «Кредит мобильер»? — засмеялся Берт.
— Да. А почему бы и нет? Что здесь смешного?
— Мне просто показалось забавным ограбить самую большую шайку мошенников, каких только видел свет. Я работаю здесь и все знаю. Они за все выставляют «Юнион пасифик» двойные и тройные счета. Они доят федеральное правительство, получая землю и деньги, а теперь ты собираешься обокрасть их. Почему ты думаешь, что тебе это сойдет с рук?
— Причина в том, что они слишком заняты собственным воровством, и у них нет времени заботиться о своей безопасности. Поверь, мне это по силам. У тебя еще есть вопросы?
— Конечно, черт возьми. Естественно, я заинтересован получить восемнадцать тысяч. А как насчет тебя? Что ты с этого будешь иметь?
— С этого ничего — все твое. Но взамен я хочу, чтобы ты сделал для меня кое-какие расчеты. Особенные расчеты.
— Какие именно?
— Расчеты эстакад. Начиная с ущелья Эддисона.
— Расчеты этой эстакады уже закончены.
— Знаю, но я хочу, чтобы ты их переделал. Мне нужны новые расчеты, на десять процентов дешевле.
— Единственно возможный способ для этого — уменьшить толщину опор на десять процентов.
— Они выдержат, если это сделать?
— Конечно. Они спроектированы с двойным запасом прочности, — засмеялся Паркер. — Хотя «Юнион пасифик» платит за коэффициент прочности, равный четырем.
— Превосходно! — сказал Рэнкин. — Закончив с этой эстакадой, проделаешь то же самое с каньоном Миднайт, ущельями Кимберли и Тайсон.
— Дай-ка я прямо сейчас посчитаю. «Юнион пасифик» платит по триста тысяч долларов за эстакаду. «Кредит мобильер» крадет из них полтораста тысяч, а ты хочешь получить еще по пятнадцать тысяч с каждого моста. Правильно?
— Примерно так.
— Это шестьдесят тысяч долларов.
— Да.
— Ну, мне кажется, это не очень справедливо, а? Я имею в виду, что на мою долю достанется вся грязная работа и всего восемнадцать тысяч. Ты же, ничего не делая, получишь шестьдесят.
— Ты получишь свои восемнадцать тысяч сразу же. Мне же придется ждать, пока построят эстакады. И даже тогда я должен буду выкручиваться, чтобы замести следы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34