А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Единственное, в чем Мередит была уверена, так это в том, что настроения эти действительно появлялись, и когда они появлялись, Рикардо погружался в глубокомысленное молчание и либо бродил по берегу, либо надолго скрывался в джунглях При этом он не был груб с женой — просто не замечал ее, когда же Рикардо вновь становился самим собой, вид у него был виноватый, и он так старался во всем ей угождать, что она приходила в отчаяние.
Поведение Рикардо выводило ее из себя! Мередит нисколько не сомневалась в том, что муж любит ее, и все же время от времени между ними словно вырастала стена.
На тринадцатый день их медового месяца Мередит, проснувшись далеко за полночь, обнаружила, что Рикардо рядом нет. Она вышла из коттеджа и увидела, что он расхаживает по берегу залива. Мередит вернулась в комнату, быстро оделась и уже хотела снова выйти из коттеджа, когда увидела, что Рикардо возвращается. Он шел, в задумчивости склонив голову. Она села на ступеньки веранды и принялась ждать.
Наконец он подошел к коттеджу и остановился. Медленно поднял голову и, увидев жену, как будто чего-то испугался.
— Мередит! Что ты здесь делаешь? — В лунном свете его вымученная улыбка походила на гримасу. — Ты что, не можешь уснуть, дорогая?
— Я прекрасно спала, пока не проснулась и не увидела, что тебя нет, — ответила Мередит. — Вопрос в том, почему не можешь уснуть ты.
Рикардо, пожав плечами, поднялся по ступенькам и сел рядом с женой.
— Меня одолевало беспокойство, и я подумал, что прогулка по пляжу принесет облегчение.
— Облегчение? Рикардо, какое облегчение? Разве ты несчастен? Не в этом ли дело? Ведь ты уже не в первый раз уходишь от меня тайком!
— О нет, любовь моя. Это никоим образом не связано с тобой. — Схватив руку Мередит, он поднес ее к губам. — Невозможно быть счастливее, чем я теперь, когда ты стала моей женой. Я люблю тебя всем сердцем, всей душой! Ты не должна в этом сомневаться!
— Тогда в чем же дело?
Рикардо вздохнул и устремил взгляд на море.
— В нашем будущем. Что и говорить, я строил грандиозные планы, но живу-то я в благородной бедности, как называют это у нас в стране. Конечно, у меня есть прекрасная асиенда и даже штат прислуги. Многие, — в голосе его прозвучала горечь, — очень многие позавидовали бы мне. Но это только видимость. Наше фамильное состояние потеряно. У меня есть лишь асиенда и жалованье, которое я получаю в университете. Так что мне почти нечего предложить своей жене.
— И только об этом ты тревожишься? О деньгах? — У нее от радости закружилась голова. — Дорогой мой Рикардо, я никогда не принадлежала к тем людям, которые думают лишь о деньгах. Так воспитал меня отец. У нас никогда не было больших денег. Работа, которой ты занимаешься, важнее всяких денег. — Она от души рассмеялась. — Какой же ты глупый, если тревожишься о таких пустяках!
— Но я думал о том, как мы с тобой будем работать, с беспокойством в голосе проговорил Рикардо. — Когда продолжим раскопки…
— А мы их действительно продолжим! Если мы вернемся в Тонатиуикан и докажем, что это величайшее открытие, в чем я уверена, то мир узнает о нас, о тебе и обо мне. У нас будет прекрасная репутация, и нам никогда уже не придется искать средства на финансирование наших экспедиций. Мне кажется, что даже твои соотечественники проявят больше интереса к раскопкам. Кроме того, очень вероятно, что наши нынешние раскопки растянутся на много лет.
— И все-таки… Если бы у нас сейчас имелись деньги, нам было бы гораздо проще. И не пришлось бы во всем себя ограничивать.
— Рикардо, я не представляю себе другой жизни. И я мечтаю лишь об одном — заниматься раскопками, открывать древние цивилизации. Вот истинное богатство!
— Я согласен с тобой. — Рикардо грустно улыбнулся. Но все же деньги очень облегчили бы нашу жизнь. Пойми, дорогая, меня заботит лишь твое благополучие. Я-то привык обходиться малым.
— Какой ты глупый, Рикардо. Но я тебя люблю. — Она прижала мужа к себе и поцеловала его. — Идем в постель, подумаем, как тебя успокоить.
Держась за руки, они вошли в дом.
На следующее утро их разбудил стук. Кто-то стучал по свае. Рикардо подошел к двери и, не открывая, спросил:
— Кто там?
— Друг мой, это Луис Мендес. У меня новости. Для вас обоих!
— Подождите минутку, Луис.
Они быстро оделись и вышли на веранду. Мендес сидел на ступеньках. Увидев Мередит и Рикардо, он поднялся, сияя улыбкой.
— Я привез замечательные новости, друзья мои! Полицейских отзывают с места раскопок, а вы получили разрешение возобновить работы. Не потребовалось никакого вмешательства.
— Действительно, прекрасная новость, сеньор Мендес! — радостно воскликнула Мередит.
Рикардо же, чуть нахмурившись, спросил:
— Как это произошло, Луис?
— Этого американца, Харриса Броудера… его нашли на дороге неподалеку от Акапулько. Нашли связанного, с кляпом во рту. К рубашке его была пришпилена записка, адресованная начальнику полиции. В записке сообщалось, что это Броудер убил вашего брата, Мередит. Якобы они с Эваном когда-то подрались, вот он и отомстил.
— Харрис Броудер? Но как же… — Мередит задохнулась. — Как же он оказался на дороге? — Кто знает? — Мендес развел руками. — Разве это имеет значение? Мы ведь уже говорили с вами о том, что Броудер терпеть не мог вашего брата.
— А что говорит сам Броудер? — спросила Мередит.
— Разумеется, он все отрицает. Но у него имелись причины для убийства, поэтому начальник полиции не очень-то склонен ему верить. Ведь вполне естественно, что убийца отрицает свою вину, не правда ли?
— Наверное, вы правы, — медленно проговорила Мередит; она думала о Рене Вольтэн — именно эту женщину Мередит подозревала в убийстве Эвана. Но, как сказал Мендес, какое это имеет значение? Ведь запрет на проведение раскопок сняли…
— Значит, мы можем вернуться к работе? — спросил Рикардо.
— К месту раскопок вас будет сопровождать чиновник, получивший соответствующие указания. — Мендес широко улыбнулся. — Разве я не обещал, что так и будет?
— Обещали, сеньор Мендес! — Мередит в порыве благодарности обняла его и поцеловала в щеку. Потом повернулась к Рикардо. Глаза ее сияли. — Можно приступать к работе! Правда, милый, это замечательная новость?
Рикардо, казалось, о чем-то задумался. Услышав вопрос жены, он внимательно посмотрел на нее. Потом едва заметно улыбнулся.
— Да, конечно, Мередит. Новость действительно замечательная. — И он легонько коснулся ее руки.
Глава 18
Купер, которому смертельно надоело бездействие, дремал, лежа на своем одеяле, когда его разбудили какие-то крики. Мгновенно проснувшись, он вскочил и выхватил «кольт». Костерок, на котором готовили ужин уже погас, но полная луна освещала лагерь каким-то жутковатым светом.
Увидев, что со стороны пирамиды к нему бежит человек, Купер бросился ему навстречу. Человек остановился, пытаясь отдышаться. Это был молодой рабочий по имени Рауль. Он был чем-то напуган.
— Сеньор Мейо! — воскликнул рабочий.
— Да, Рауль? Да не тяни же!
— Вы должны посмотреть! Там такое творится! Мы все испугались… даже полицейские! — Схватив Купера за руку, Рауль потащил его за собой. — Пойдемте, пойдемте!
— Ну ладно, ладно же, я иду!
Рауль помчался по направлению к пирамиде. Купер последовал за ним. Что еще могло случиться? Вроде бы уже ничего. По крайней мере, думал Купер, что бы ни произошло, можно хоть развеять скуку.
Они еще не добежали до основания пирамиды, когда встретились с людьми, бежавшими им навстречу. Они бежали, в ужасе оглядываясь. Купер с рабочим обогнули основание пирамиды, и Рауль остановился, указывая куда-то дрожащей рукой.
— Смотрите! — закричал он.
Взглянув в указанном направлении, Купер увидел над деревьями какую-то светящуюся фигуру, походившую на привидение. Но она находилась слишком далеко, и рассмотреть ее как следует было невозможно — даже определить, мужчина это или женщина. И вдруг «привидение» издало какой-то странный звук, похожий на стон, и послышались слова, показавшиеся Куперу совершенной тарабарщиной.
Стоявший рядом Рауль, задыхаясь от страха, воскликнул:
— Колдун!
Он резко повернулся и бросился бежать, оставив Купера в одиночестве.
Купер же и не думал бежать. Он неторопливо закурил сигару — решил подождать и посмотреть, приблизится ли к нему фигура или исчезнет. Так ничего и не дождавшись, он твердой походкой направился прямо к ней.
«Привидение» оставалось на месте до тех пор, пока Купер не подошел почти к самой опушке. Затем светящееся тело внезапно исчезло. Купер остановился, прищурился, пытаясь разглядеть что-нибудь на деревьях.
Наконец, держа наготове «кольт», вошел в лес. Осторожно сделал несколько шагов.
Уловив справа от себя какое-то движение, он повернулся, направив туда дуло револьвера.
— Ты ведь не станешь стрелять в старых друзей, верно, Куп? — раздался знакомый голос, и тотчас же послышался смешок.
Купер по-прежнему держал оружие наготове.
— Ты чертовски рискуешь, Рена, — сказал он сквозь зубы. — Если и дальше собираешься проделывать такие штучки и пугать людей до смерти, можешь получить пулю.
И тут из-за кустов вышла Рена.
— Ну что ты? — сказала она с улыбкой. — О чем ты говоришь? Я ведь никого не собиралась пугать…
— Ой, Рена… Я же только что видел тебя там… наверху. Ты изображала привидение, или ведьму, или что там еще?
Она пожала плечами и вытащила из кармана тонкую сигару. Чуть наклонилась, ожидая, когда Купер чиркнет спичкой, затянувшись и выпустив дымок, сказала:
— Ты, кажется, не очень удивился, увидев меня, а, Куп?
— А почему я должен удивляться? Я знал, что ты бродишь неподалеку, что твой лагерь где-то здесь, в джунглях. Кто, кроме тебя, мог устроить все то, что случилось у нас? Ты распугала половину наших рабочих.
— Именно этого я и добивалась. Почему же ты недоволен? Чем меньше здесь останется ваших людей, тем легче будет завладеть сокровищами, когда придет время. — Она нахмурилась. — Но я не уверена, что это время вообще когда-нибудь придет, ведь раскопки прекращены.
— А кто в этом виноват?
— В каком смысле?
— Ты убила Эвана Лонгли. — Купер посмотрел ей прямо в глаза. — Раскопки прекращены именно поэтому.
Полиция расследует обстоятельства его смерти.
— Кто сказал, что я убила Эвана?
— Я сказал. Хочешь узнать, почему я в этом уверен?
— Конечно. Наверное, это забавно, — улыбнулась Рена.
— Когда ты добралась до раскопок, Эван Лонгли уже был здесь. И ты убила его. Все очень просто.
— Неужели?
— Да, все очень просто.
— Но у тебя нет никаких доказательств, не так ли, Куп? Если ты расскажешь это в полиции, над тобой посмеются.
— Да, конечно, — кивнул Купер. — Кстати, а где твой дружок, Броудер? Прячется где-нибудь поблизости?
— Понятия не имею. Броудер исчез три дня назад.
Наверное, испугался.
— Прекрасно его понимаю. Он наверняка решил, что следующим в твоем списке смертников будет он.
— Куп… — Рена пристально посмотрела на него. — Если верить тебе, ты знал, что я где-то здесь. Почему ты не попытался связаться со мной и сообщить, по какой причине приостановлены работы на раскопках?
— У меня другие дела. А что толку, если бы ты узнала об этом? Теперь ты все узнала — и что же?
— Вы не обнаружили никаких указаний на то, где находятся сокровища? — Она дотронулась до его руки.
— Ни малейших, Рена. Сокровищами и не пахнет.
А если ты вознамерилась поискать их самостоятельно, пока Мередит здесь нет, то можешь поставить на этом крест. — Он ухмыльнулся. — Я уже попытался — и ничего не нашел.
Рена со вздохом отшвырнула сигару.
— Дура я, что ввязалась во все это. Я все больше убеждаюсь, что зря потратила столько денег и времени. Но уж если я занялась этим, то доведу дело до конца. Ну ладно… — Лицо ее прояснилось. — По крайней мере, раз уж Лонгли здесь нет, нам никто не помешает пообщаться…
Хоть время скоротаем. — Она посмотрела на Купера. — Я скучала по тебе, Куп.
— Боюсь, что это не так, Рена.
Рена нахмурилась:
— Что ты хочешь этим сказать?
— Просто с меня хватит. Я не особо щепетилен, но убийство — это уже слишком, а ты убила Эвана Лонгли.
— Ты дурак, Купер Мейо, — процедила она сквозь зубы. — Меня никто еще никогда не отвергал.
— Когда-нибудь все случается в первый раз, — ухмыльнулся Купер.
— Ты пожалеешь об этом, обещаю тебе… — Рена пристально посмотрела на Купера. — Означает ли это, что ты нарушаешь наш договор?
— Если ты говоришь о добыче, которую могут найти на раскопках, то да, нарушаю. Можешь называть это запоздалым приступом совестливости, можешь называть как угодно, на отныне не надейся на мое сотрудничество.
В следующее мгновение Рена бросилась на Купера и попыталась вцепиться своими длинными ногтями ему в лицо. Но он вовремя опустил голову и схватил Рену за руки. Глаза ее сверкали в лунном свете; она походила на разъяренную дикую кошку.
Рена внезапно наклонилась и впилась зубами в руку Купера. Почувствовав резкую боль, он отпустил ее и одновременно оттолкнул от себя. Затем взглянул на руку — из запястья сочилась кровь. Этот невольный взгляд чуть не стоил ему жизни: когда Купер поднял глаза, он увидел над головой Рены стальное лезвие, сверкающее в лунном свете; женщина бросилась на него с ножом, держа его в обеих руках. Лезвие, описав дугу, едва не вонзилось в шею Купера — в последний момент он успел отклониться в сторону и поднырнуть под занесенные над ним руки Рены.
Схватив женщину за плечи, он крепко стиснул ее и тут же с силой встряхнул.
Руки Рены разжались, нож упал на землю. По-прежнему сжимая плечи Рены, Купер ударом ноги отшвырнул нож в заросли кустарника.
Потом оттолкнул от себя женщину. Она упала на спину, но тотчас же приподнялась на локтях, намереваясь снова броситься на противника.
Купер занес ногу для удара. Впервые в жизни он был так разъярен.
— Рена! — рявкнул он. — Попробуй только шевельнись, и я вот этим вот сапогом сломаю тебе челюсть. Конечно, угрожать леди таким образом неприлично, но ведь ты не леди.
С минуту он стоял, не сводя с Рены глаз. Никогда в жизни ему не доводилось видеть на человеческом лице такую нескрываемую злобу. Рена наконец успокоилась.
Купер отошел от нее. Кивком головы позволил ей подняться.
Бросив на него долгий взгляд, будто желая навеки запечатлеть в памяти его черты, Рена повернулась, направилась к зарослям. И исчезла, точно призрак.
Купер с облегчением вздохнул. И вдруг поежился, словно от холода. Он вышел из-под крон деревьев и быстро зашагал к лагерю. Шел и чувствовал, как по спине его пробегают мурашки.
Купер первым увидел четверых всадников, появившихся на территории раскопок на другой день к вечеру. Они ехали с юго-востока. Полиция оставила на раскопках несколько человек, которые должны были проследить, чтобы никто не производил никаких работ. Поэтому Купер не выставил часовых.
Он сидел на нижнем ярусе пирамиды, когда увидел всадников. Когда же спустился на землю, всадники уже подъехали достаточно близко, и Купер узнал Мередит, Рикардо и Хуану. Четвертым всадником был мексиканский полицейский.
Увидев Купера, Мередит помахала ему рукой. Она радостно улыбалась. Остановив лошадь, Мередит соскочила на землю.
— Эй, Купер, можно начинать работу!
— Да что вы?! Как же это получилось?
— Убийство Эвана раскрыто. Луис Мендес помог нам уговорить власти, и они разрешили продолжать раскопки. — Она кивком указала на человека в форме. — У него есть официальное разрешение, и он предъявит документ тому, кто здесь остался за главного.
— Хорошая новость, — медленно произнес Купер, вспоминая вчерашний вечер и Рену Вольтэн. В глубине души он был уверен, что Эвана Лонгли убила Рена. Кто же преступник?
Рикардо тоже спешился и подошел к Мередит.
— Да этот американец, Харрис Броудер.
— Броудер? — Купер даже не пытался скрыть удивление. — Ни за что не поверил бы. Да у него просто духу не хватило бы на такое.
— Я полагаю, никто не знает, что таится в душе человека, пока он не обнаружит этого своими поступками, с серьезным видом изрек Рикардо. — Как бы то ни было, Броудера нашли связанного, с кляпом во рту. Нашли на окраине Акапулько. И к его рубашке была прикреплена записка, в которой сообщалось, что убийца — он.
Купер недоверчиво смотрел на Рикардо.
— Он признался в убийстве на допросе?
— Нет, он все отрицает, естественно, но никто не собирается верить его словам. Все мы знаем, что у Броудера были серьезные причины для убийства. — Рикардо улыбнулся. — Конечно, Броудер не очень хорошо говорит по-испански, но полиция удовлетворена и позволила нам возобновить раскопки. Так что нам не на что жаловаться.
— Наверное, вы правы, — кивнул Купер. Он все еще думал о Рене. Кажется, ей удастся выйти сухой из воды.
Или не удастся? В конце концов, возможно, Харрис Броудер действительно убил Эвана…
Рикардо снова заговорил, и в его голосе звучала такая радость, что Купер невольно насторожился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32