А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

«Это все метафизика, — сказал он мысленно. — Не обращай внимания. Дрожь со временем пройдет. Она предназначена Тони, так и будет».Он долго смотрел на нее, прежде чем ответить. Только огромным усилием воли Джолин не позволила себе покраснеть.— Рад, что вы пришли, — наконец сказал Грант. — У меня такое чувство, что сегодня мы будем вместе творить историю десерта.— Что заставляет вас так думать? — спросила она.— Флюиды, — ответил он. — Неужели вы не чувствуете? Это будет волшебно. Я король, а вы Микеланджело. Я эрцгерцог, а вы Моцарт.Засмеявшись, она лукаво заметила:— Если подразумевается, что вы мешок с деньгами, а я талант, думаю, вам лучше несколько умерить свои ожидания. Я пришла сюда для хорошей стряпни, а не для высокого искусства.— Для хорошей? Соглашайтесь на великолепную стряпню, и мы придем к компромиссу, — сказал он, улыбаясь.Джолин постаралась принять суровый вид профессионала.— Как насчет меню? — напомнила она.— Конечно, — ответил он. — Пройдемте в мой кабинет и…— Я бы предпочла остаться здесь, чтобы приглядывать за Кевином, — прервала его она.Грант, нахмурившись, взглянул на манеж в соседней комнате.— Ах, да, Кевин, — в его голосе не было ни капли энтузиазма.Малыш увидел Гранта, и его личико просветлело.— Песенье! — закричал он, тыча в Гранта пальцем и радостно подпрыгивая.Все, кто был в кухне, рассмеялись, и даже Грант изобразил некое подобие улыбки.— Привет, Кевин, — сказал он, кивнув ребенку. — Извини, сегодня печенья нет. — Отвернувшись от малыша, он грозно взглянул на свой персонал.— Вам что, больше нечего делать? Джолин показалось, что в его глазах мелькнула искорка веселья. Она очень на это надеялась. Если Грант с Кевином не поладят, ее пребывание здесь, очевидно, будет недолгим.— Вы уже познакомились со всеми? — спросил Грант, направляясь вместе с ней к столику в углу. — Это Пикар, наш шеф-повар, — он подозвал высокого мускулистого мужчину. Тот широко улыбнулся и окинул Джолин одобрительным взглядом, прежде чем пожать ей руку.— Мое настоящее имя Гас Блаунт, — признался он ей. — Все это насчет Пикара — для посетителей, которым нравится, чтобы им готовил именно француз.Джолин рассмеялась: его акцент был ближе к Бронксу, чем к Парижу, к тому же высказывался он очень комично.— Но неужели у них не появляется никаких подозрений, когда они говорят с вами? Его глаза лукаво заблестели.— Я никогда не произношу ни слова. Только улыбаюсь и качаю головой, словно совершенно не понимаю английского, и вскоре они оставляют попытки заговорить со мной.Он продемонстрировал, как все происходит, и она снова рассмеялась.— А вы знаете хотя бы слово по-французски? — спросила Джолин. Он пожал плечами.— Ни единого. Но что за беда, ведь улыбка-то на всех языках одинаковая.— Это точно, — согласилась она, тронутая его откровенностью.Гас весело помахал ей и вернулся к своей работе. Джолин ликовала: оказанный теплый прием согрел ей душу. Все, кого она здесь встретила, были настроены дружелюбно и приветливо. Один только Грант вызывал у нее беспокойство.Как она и думала, он дожидался ее, облокотившись на стол с видом человека, который вот-вот начнет стучать ногами.— Извините, я не хотела заставлять вас ждать. — Но когда она встретилась с ним взглядом, в ее лучистых глазах горел вызов, никак не сочетавшийся со словами.К удивлению Джолин, его крупный рот скривила улыбка, и она поняла, что он опять смеется над ней.— Забудьте, — сказал он. — У меня бесконечное терпение.Джолин нахмурилась, не вполне уверенная, что за этим не кроется очередной подвох. Но прежде чем она успела что-нибудь ответить, кто-то еще вошел в кухню, и Джолин увидела, что Грант приглашает тучную женщину средних лет подойти и познакомиться.— Это Фу-Фу, — объявил он Джолин, когда женщины пожимали друг другу руки.— Она будет вашим помощником.— У меня.., у меня будет помощник? — удивилась Джолин, которой и в голову не приходило подобное.— Разумеется, — подтвердил он. — Фу-Фу помогает всем, кто в ней нуждается. Она у нас на побегушках.Женщина поспешно затрясла неаккуратно обесцвеченной шевелюрой и пробормотала что-то неразборчивое, должно быть по-французски.— Какое странное имя, — озадаченно произнесла Джолин. — Вас зовут Фу-Фу?— Oui, oui. — Косметика, казалось, была нанесена на ее лицо строительным мастерком, но она так приветливо улыбалась, что таяло сердце.— Вы, должно быть, из Франции, — сказала Джолин, но все же вопросительно взглянула на Гранта.— Фу-Фу не из Франции, — покачав головой, объяснил он. — Она из Швейцарии.— Хорошо, — согласилась Джолин. — Но говорит она по-французски.— Mais oui, — пропищала Фу-Фу детским голоском. — А еще по-итальянски.— Она определенно похожа на француженку, — мягко заметила Джолин своему новому боссу и улыбнулась.— Верно. Словно сошла с одной из картин Тулуз-Лотрека. — Грант театрально вздохнул, подняв брови. — Я не уверен, что нам здесь нужен именно такой имидж, но на безрыбье и рак рыба, что касается французов.— Вы хотите сказать?..— Я хочу сказать, что французских поваров и официанток в наши дни днем с огнем не сыщешь. Приходится обходиться тем, что мы можем заполучить.Джолин прищурила глаза.— А-а. Только не говорите, что собираетесь надеть на меня короткую черную униформу с чепчиком из французских кружев.Он усмехнулся:— Замечательная идея. Нужно об этом подумать.Следующие четверть часа они занимались обсуждением меню. Джолин делала пометки в своем блокнотике и время от времени поглядывала на Кевина, чтобы убедиться, что он по-прежнему спокойно играет и никому не мешает. Будет нелегко смотреть за ним, когда ей придется целиком сосредоточиться на работе.Внезапно Грант вскрикнул и схватился за лодыжку.— Эй, — сказал он, свирепо глядя на нее. — Ваш мальчуган кинул в меня кубиком.Джолин была из тех матерей, что всегда защищают своего ребенка, и стала немедленно все отрицать.— Нет, он не мог так поступить!— А это что? — поинтересовался Грант, поднимая игрушку с пола.— О, это, конечно же, его кубик, — быстро сказала она. — Но он не кидал его в вас. — Она прекрасно понимала, что Грант не верит ей, и поспешила добавить:— Он еще совсем маленький и не умеет целиться. — Тут она подозрительно покосилась на своего сынишку. Тот улыбался от уха до уха.— Неужели? — Гнев Гранта несколько смягчился, и он чувствовал себя неловко из-за этого происшествия. — Я видел, как он замахнулся, нацелившись прямо в меня. — Он потер ушибленное место, неуверенно улыбаясь. — Знаете, у ребенка ведь в руках настоящее оружие. Так что не спускайте с него глаз. Возможно, со временем он станет прекрасным снайпером.— Песенье! — крикнул Кевин, и Грант скривился.— И разумеется, ему следует хотя бы немного расширить свой словарный запас, — добавил он, возвращаясь к меню.Джолин постаралась скрыть улыбку и принять серьезный вид. Ей очень повезло, что она сумела найти такую работу, где Кевин может находиться рядом с ней. Теперь все будет хорошо, если только она не даст своему сыну обижать босса.
Столики были накрыты и готовы принять желающих пообедать, торты и пирожные дожидались заказчиков в кухне.— Ну что, Мишель? — спросил Грант свою заместительницу, складывавшую салфетки. — Что ты думаешь?Мишель, заметив в его глазах нетерпение, тихо рассмеялась и покачала головой.— Ну и заварил же ты кашу, мой милый, — ответила она.Грант нахмурился:— Почему? Она, похоже, замечательная девушка, разве нет?Мишель кивнула, разглаживая очередную салфетку.— Похоже на то. — Она помолчала, потом все же добавила:— У нее необыкновенные глаза.— Да, пожалуй. — Грант ухмыльнулся. — Мне они нравятся: уж очень выразительные. Джолин совершенно необычная. Но Тони заслуживает этого.— Может быть. Однако тебе придется отложить свой проект. Ты ведь недостаточно знаешь ее, чтобы вынести окончательное решение.— Думаю, я знаю ее достаточно, чтобы увидеть, что она отлично подойдет Тони.Мишель погладила его по щеке длинными тонкими пальцами.— Только не расстраивайся, Грант, но я думаю, она не в его вкусе, — тихо сказала она.— Если уж на то пошло, — проворчал он, — Тони по вкусу только торчать субботними вечерами перед телевизором с пакетом поп-корна. — Он скривился и с явным нетерпением передернул широкими плечами. — Мишель, неужели ты не понимаешь? Мы должны вытащить его из норы.— Может быть, ему нравится его нора, — осторожно предположила Мишель.Грант покачал головой, уверенный в собственной правоте. Прислушиваться к чужому мнению он явно не желал.— Ну, если брат не хочет сам изменить свою жизнь, мы должны сделать это за него. Нам уже давно следовало вмешаться.Мишель подняла красиво изогнутую бровь и пристально взглянула на него.— У тебя есть план?— Разумеется. У меня их тысяча. Не сработает один, перейдем к другому. Не мытьем, так катаньем…— Ему это не понравится. — Мишель нахмурилась, понимая, что Грант полон решимости во что бы то ни стало посмотреть, что выйдет из его затеи, и что никакие пессимистические аргументы не способны остановить его.Грант кивнул.— А посему нам нужно проявить деликатность. И вот тогда к делу приступишь ты.— Я? — испугалась Мишель.— Конечно. — Он одарил ее своей самой ослепительной улыбкой, против которой не могла устоять ни одна представительница слабого пола. — Всем известно, что женщины более хитрые и ловкие, чем мужчины. Это главное соображение, которое заставляет меня прибегнуть к твоей помощи.— Ты хочешь, чтобы я помогла тебе свести Тони с девушкой, которую ты встретил всего три дня тому назад? — Мишель пристально вгляделась в него, чтобы убедиться, не заметил ли он горечи в ее голосе, которую она старалась скрыть.Но Грант ничего не заметил. Он был увлечен своим проектом, и ничто не могло удержать его.— Ну и что?Мишель задумчиво покачала головой.— Не знаю. Но это не очень-то хорошо. — Она помолчала, потом все же решилась сказать правду:— Мне.., мне действительно не нравится подобная затея, Грант.Он прищурился, словно она говорила на непонятном ему языке. Мотнув головой, словно для того, чтобы отогнать ее слова прочь, он заявил:— Мишель, я должен это сделать. Ты знаешь, скольким я обязан Тони.— Грант, ты ничем не обязан Тони.— Нет, обязан. Я обязан ему всем. Послушай, вот какой план. Все очень просто. — Он заглянул ей в глаза, чтобы убедиться, что она, по крайней мере, слушает. — Я беру на себя Джолин. А ты возьмешь Тони. Ты должна уговорить его не упустить такую прекрасную возможность.Мишель прыснула со смеху:— Мечтай дальше, приятель.— Ну же, — не сдавался Грант. — Вы старые друзья, а сколько лет прошло с вашей последней встречи? Тебе не составит труда позвонить или заглянуть к нему, чтобы проведать.Мишель встала, взяв со стола стопку сложенных салфеток.— Делай грязную работу сам, — язвительно заявила она. — Если собираешься женить мисс Яркие Глазки на своем брате, занимайся этим в одиночку. Я тебе не помощник.— Да в чем дело? — нахмурился Грант, словно не мог поверить ее словам. — Она тебе не понравилась?Мишель открыла было рот, чтобы ответить, но, прежде чем успела это сделать, раздался голос:— Извините.Они оба резко обернулись и увидели улыбающуюся Джолин с ребенком на руках.— Я закончила на кухне. Надеюсь, никто не поперхнется корочкой моего пирожного и не отравится лимонным пудингом. Исходя из этого, думаю, я могу уйти.Мишель выдавила дежурную улыбку, Грант же встал и кивнул.— Гм.., спасибо, Джолин. Я.., я уверен, что все, приготовленное вами, получилось замечательно. Увидимся утром, — добавил он, когда Джолин, помахав на прощание рукой, направилась к двери. — По-твоему, она слышала? — мрачно спросил он свою заместительницу.Мишель покачала головой:— Не думаю. И потом, разве она могла что-то понять из нашего разговора?Он метнул на нее недовольный взгляд.— Можно было обойтись и без «мисс Яркие Глазки».Мишель прикусила губу, чтобы не рассмеяться.— Забудь, — твердо сказал Грант. — Я принял решение. Она выйдет за моего брата, даже если мне придется заманить их в эту ловушку обманом.Он зашагал на кухню, а Мишель вздохнула. Она знала Гранта и Тони и не предвидела ничего хорошего. Затея Гранта всем выйдет боком. Глава 5 Прошло два дня, прежде чем Грант сумел уговорить Тони заглянуть в ресторан и смог приступить к осуществлению своего плана. Джолин пекла пироги и пирожные, готовила множество самых разнообразных десертов. Все в «Грилле» были единодушны — в лице Джолин Грант нашел настоящее сокровище.А между тем Фу-Фу сжигала каждое пирожное, которое ей доверяли, и потому была отправлена смешивать тесто и смазывать маслом формы. Пикар взялся распевать на всю кухню серенады на удивление красивым тенором, к восторгу Джолин и к огорчению Гранта. Непослушный Кевин швырял в Гранта кубиками и продолжал называть его Печеньем всякий раз, как тот попадал в поле его зрения, что говорило о несомненной симпатии, но почему-то никак не смягчало босса.Грант стискивал зубы и стоически терпел причиняемые Кевином неудобства, поскольку без мальчика у него не было бы и Джолин, а он все больше утверждался в мысли, что она именно та женщина, которая нужна его брату.На Джолин обрушился целый курс лекций о замечательном парне Тони. Она узнала, как он добр, как восхитительно отгадывает кроссворды, как обожает свою дочь и нежно любит свою мать.Эти лекции о чудесном Тони обычно проходили в то время, когда Джолин была по локти в муке и сахарной пудре и не могла найти предлога сбежать. Грант упирался ладонями в стол, делая вид, что следит за работой, и затягивал свою песенку:— Мой брат Тони.., я говорил, что у меня есть брат Тони? Да? Так вот, когда Тони устроился на свою первую работу, он первым делом купил маме котенка. Она всегда мечтала о котенке, но мой отец предпочитал собак. У него были боксеры, немецкие овчарки, сеттеры, а мама хотела котенка. И Тони, получив первую зарплату, купил ей маленького пушистого персидского котенка и…— Извини, Грант, — вежливо прервала его Джолин, — ты говорил, что хочешь, чтобы эти «ракушки» были с лимонным заварным кремом или со взбитыми сливками?— Гм.., с лимоном, я думаю. — Грант взглянул на ингредиенты, которые она положила перед собой на стол, и кивнул. — Да, с лимоном. Она носила его на руках, как ребенка, и… Мишель, расскажи Джолин о котенке, которого Тони купил маме.Мишель, никак не ожидавшая, что он втянет ее в свою кампанию, метнула на него пронзительный взгляд.— Котенок, вероятно, был уже после меня. Насколько я помню, у твоей мамы была аллергия на кошачью шерсть. Тони, вероятно, забыл об этом, — безжалостно сказала Мишель, сладко улыбаясь Джолин. — Почему мужчины всегда забывают о таких мелочах? — За спиной Джолин она состроила Гранту рожицу. — Смотри, а не то я всем расскажу, как однажды Тони привязал тебя в шалаше на дереве, а родители битых два часа искали тебя по всей округе, и только потом он признался, где ты был.Красивое лицо Гранта исказилось от негодования:— Мишель!Мишель невинно улыбнулась.— Тони в свое время был маленьким монстром, — сказала она Джолин, не обращая на Гранта внимания, — а Грант — паинькой.— Тони всегда заступался за меня, — возмутился Грант, бешено сверкая на нее глазами, и оба двинулись к двери, продолжая спорить.Слушая их, Джолин улыбнулась. Она не имела ни малейшего понятия о том, почему Грант всегда рассказывал ей о своем брате, но находила это весьма трогательным. Ей нравилось, что он проявляет к брату нежные чувства; Семья — это идеал, мечта о Рождестве с подарками под елкой, о Дне Благодарения с многочисленной родней, собравшейся вокруг стола с индейкой, о Пасхе, когда дети бегают в поисках яиц. Ей нравились ужины, пение хором и вечера в кругу семьи.Нельзя сказать, что у нее никогда не было семьи. Она выросла в семье. По крайней мере, это можно было так назвать. Брат был на пятнадцать лет старше ее и покинул дом прежде, чем она успела по-настоящему узнать его. Мать работала костюмером на одной из киностудий и, похоже, предпочитала десятичасовой рабочий день, а отец был машинистом метро и заядлым игроком в боулинг, числившимся одновременно в трех или четырех командах и редко бывавшим дома.Таким образом, семья Джолин большей частью существовала в ее воображении. Она мечтала о семье для Кевина. Для этого потребуется много времени, сил и старания. Она знала, что настоящая семья не возникнет просто потому, что тебе так хочется. Нужно планировать, хорошенько обдумывать, внимательно следить за происходящим. И в то же время нужно зарабатывать на жизнь.Она оглядела кухню: Пикар напевал, обжаривая муку для соуса, Фу-Фу что-то мычала, отмеряя муку. Может статься, что это лучшая работа, которую Джолин когда-либо имела. Все так добры, а Грант.., честно говоря, теперь она уже не испытывала к нему былой неприязни.Грант отвел Мишель подальше от кухни, чтобы их не услышали.— Я из кожи вон лезу, чтобы положительно настроить ее по отношению к Тони, — набросился он на нее, — а ты портишь мне все дело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12