А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Элли окинула взглядом свою обнаженную грудь, задранную юбку и густо покраснела.
— Сейчас это едва не произошло. — Он поцеловал ее в нос. — Но вот так я не хочу. Не теперь и не сейчас. Позже. — Элли недоуменно нахмурилась. Николас, опершись на локти, навис над ней и ласково обхватил ладонями ее лицо. — Когда мы поженимся. Поженимся.
Элли, закрыв глаза, потрясенно молчала. Николас склонился к ней, и она затрепетала от его нового долгого поцелуя.
— Элли, я твоя половинка, — тихо сказал он, как будто прочтя ее мысли. — Как и ты моя половинка. Увидев тебя тогда, в зале суда, я очень скоро понял, что судьбой нам назначено быть вместе.
Элли притянула Николаса к себе и крепко обняла. От прилива чувств у нее перехватило дыхание. Она прижалась горячей щекой к его щеке. Господи, самое ее сокровенное желание начинает сбываться. Любить Николаса, принимать его любовь. Ей никто больше не нужен, потому что она любит только его — Николаса.
— Сейчас я понимаю, — продолжал говорить Николас, — да что там говорить, знаю, что без тебя не смогу жить. На торжественном приеме по поводу начала строительства я собираюсь сообщить о нашей помолвке. — Он увидел в ее глазах изумление и, подумав, что она не согласна, решительно добавил: — Мне без тебя не жить, Элли. Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
Глава 19
Несколько дней на берегу океана быстро превратились в пару недель. Шляпки и вежливые поклоны, заказы и деловые встречи, даже дорогая ее сердцу живопись напрочь вылетели у Элли из головы. Их место заняли яркое солнце и смех, полуночная луна, страсть, и, что самое удивительное, любовь к тому, кого ей следовало бы ненавидеть.
— Ники, Ники, — прошептала она про себя, стоя у окна верхней комнаты и наблюдая, как вдоль берега идет Николас. — Как же я выйду за тебя замуж? И как я смогу не выйти за тебя?
Она тяжело вздохнула. Николас шел по самой кромке прибоя, и набегавшие на берег волны разве что не лизали его ноги. От него исходили берущие за душу уверенность и сила, до странности напоминая ей о летнем Манхэттене. Николас был задумчив. Что-то угнетало его. Но что?
Может быть, он уже жалеет о том, что поддался порыву и сделал ей предложение?
С того вечера прошла неделя, и ни слова не было сказано о женитьбе, как будто они оба старательно избегали этой темы. Про себя Элли знала, что это так и есть. А вот Николас…
Он приближался к дому. Элли понимала, что его что-то гнетет. Николас переменился с того дня, когда Джим, обнаружив старый, написанный маслом портрет какой-то женщины, спросил у Николаса, кто это. «Это моя мать», — коротко ответил тот и быстро перевел разговор. Но что-то с тех пор точило и точило его изнутри.
Вдруг откуда-то выскочил Джим и побежал сначала по террасе, а потом и по пляжу к Николасу. Элли не могла отсюда слышать, о чем они говорили, но зато прекрасно видела радость Джима и улыбку Николасв. Николас, обычно сдержанный и холодный, всегда смягчался в присутствии Джима и Шарлотты, не скрывая своей любви к ним.
Теперь Николас и Джим шли вместе и дружески о чем-то беседовали.
— Похоже, он не настолько плох, как я поначалу думал.
Элли вздрогнула от неожиданности и обернулась к двери.
— Барнард! Ты меня до смерти испугал! Барнард подошел к окну, встал рядом с Элли, и они вместе стали смотреть на океан.
— Он так добр к Джиму, — заметил Барнард и покачал головой. — Никогда бы не поверил, если бы не увидел собственными глазами.
— Честно говоря, я тоже не поверила бы.
— Думаю, это не совсем так. Когда Николас Дрейк в первый раз заявился к нам в дом, ты же сразу что-то в нем углядела, верно? Ты же молола языком так…
— … Как будто из меня выдернули затычку. Ты это хотел сказать? — договорила Элли, когда Барнард неуверенно замолк.
— Так оно и было, — оправдывающимся тоном сказал он. — Никогда ничего подобного не видел. Какой-то совершенно незнакомый тип стоит на пороге, а ты выкладываешь ему все про свою жизнь. — Он пожал плечами. — Ты с самого начала знала, что он добрый.
Вдруг на террасе появилась Шарлотта. Джим, похоже, ее тоже увидел, потому что со всех ног кинулся к дому. Николас остался стоять на месте. Вскоре сияющий Джим гордо вышагивал рядом с Шарлоттой, словно почетный эскорт. Николас присел на корточки и что-то сказал Шарлотте. Девочка обхватила дядю руками за шею, и тот легко поднял ее на руки. У Элли даже в глазах защипало.
— Точно, — задумчиво проговорил Барнард. — Он совсем неплохой малый. — Старик по-отечески обнял Элли за плечи, и она доверчиво приникла к нему. — Я вообще-то не собирался этого говорить, — заметил Барнард, — но рад, что он нас нашел.
Элли вздохнула и начала было отвечать, однако Барнард перебил ее:
— Давай, Элли, пойди и скажи ему, кто ты. Он любит тебя. По глазам видно. Все эти недели он и словом не обмолвился о твоем доме. Может, он оставил Гарри Дилларда в покое, а? Скажи ему, Элли. Он начал жить другой жизнью. — Барнард помолчал и все же договорил: — Тебе тоже пора это сделать.
Он вышел из комнаты. Элли осталась одна. В голове гудело от скачущих мыслей. «Скажи ему, кто ты. Он любит тебя».
А если нет?
Солнце клонилось к горизонту, окрашивая все вокруг в желто-оранжевые тона. Элли добралась до мола, в конце которого, подобно маяку, неподвижно стоял Николас. Он стоял один и явно размышлял о чем-то не очень приятном. Джим и Шарлотта уже давно вернулись в дом.
Он не обернулся, хотя наверняка услышал громкий стук ее каблуков по доскам. Она подошла и встала рядом, положив руки на перила. Так они стояли и молча смотрели на безбрежную гладь океана. Воздух пах мокрым песком и морской солью. «Вот это и есть счастье», — неожиданно для самой себя подумала Элли.
— Я говорил, что люблю тебя? Николас спросил так тихо, что ей пришлось напрячь слух.
— Нет, — выдохнула она в ответ.
— Но ты знала.
— Да, думаю, что знала. — Поколебавшись, Элли все же спросила: — А ты?
— Что я?
— Ты знал, что я люблю тебя? — Иногда, — ответил он.
— А сейчас?
Продолжая смотреть на океан, он накрыл ладонью ее руку.
— Да. Я слышу это в твоем голосе. И душой чувствую, что это так. Меня поражает то, как я тебя чувствую. Я знаю, о чем ты думаешь. Поначалу я решил, что мне это кажется. Но здесь убедился, что все так и есть. — Он посмотрел на нее и улыбнулся. — Нам никуда не деться друг от друга.
Сказано просто и спокойно. Но повторит ли он эти слова, когда она скажет ему о себе? Ответа Элли не знала. И не пыталась его угадать. Ей захотелось кинуться ему в объятия, надеясь, что он никогда не узнает правды. Но этого сделать она не могла, потому что ей нужна уверенность в том, что его любовь, любовь, о которой она и мечтать не могла, ничто не сможет поколебать.
— Николас…-заговорила она.
— Куда делся Ники? — улыбнулся он. — Или еще проще — Дрейк?
— Мне надо кое-что сказать тебе, Николас. Он, вероятно, увидел выражение ее глаз, потому что сразу посерьезнел и посмотрел на Элли уже знакомым ей мрачным и требовательным взглядом. У нее перехватало дыхание.
— Я знаю, — сказал он. — Нам действительно надо поговорить.
Он снова повернулся лицом к океану. Солнце опустилось еще ниже, и вечернее небо пламенело теперь темно-алым цветом. Николас, опережая ее, заговорил первым, и уже готовые вырваться слова замерли у нее на губах.
— Я думал, что сумею забыть Гарри Дилларда, — спокойно сказал он. — Ради тебя, сказал я себе, я оставлю его там, в прошлом.
У Элли заныло сердце.
— Я честно пытался это сделать. Но не смог. Я не могу посвятить себя нам, пока не покончу с Гарри.
— Почему? — едва шевеля губами, спросила она.
— Почему? — повторил Николас. — Как бы ответить? Думаю, нужно сказать правду. Тогда ты, может быть, и поймешь. — Он пытливо посмотрел на нее. — Может быть, ты поймешь, почему мне нужен твой дом. Не 0'Ши, не мисс Ламберт, а именно твой. И только твой. Это единственное, чего мне не хватает, чтобы навсегда выбросить из своей жизни Гарри Дилларда.
Элли вдруг начал бить озноб. Ей захотелось убежать. Как можно дальше. И спрятаться, чтобы никто не нашел.
Но Николас ровным и исполненным внутренней боли голосом принялся рассказывать свою историю. Элли завороженно слушала. Слушала о двенадцатилетнем мальчике, увидевшем, как в дом вбежала плачущая мать. О том, как Гарри Диллард принес шарф. Как отец вернулся домой и, пылая гневом, заявил, что знает, кто предал его. О том, как Николас боялся за свою мать, как он был готов на все, лишь бы защитить ее. Потому что знал — отцовскую тайну раскрыла мать. Но тут отец бросил ему в лицо обвинение в предательстве. Не матери, а ему, Николасу.
У Элли голова пошла кругом. Как у его отца язык повернулся сказать такое?
— Не может быть, — выговорила она. — И что сказала твоя мать?
Молчание. Долгое, тяжелое молчание. Лишь волны негромко плескались о деревянные столбы, на которые опирался мол, устремляясь к бесконечному горизонту.
— Николас, что же сказала твоя мать?
Глава 20
— О, Николас.
И больше ни слова.
Николас потрясение уставился на мать.
— Мама, — пролепетал он.
— О, Николас, — повторила она, смотря на него совершенно безумными глазами, как загнанное животное, не знающее, куда бежать.
Отец разразился очередной гневной тирадой, но Николас едва слышал и понимал его слова. Он продолжал смотреть на мать.
Она всего лишь принесла его в жертву. Николас судорожно стиснул в кармане скомканный шарф. В каком-то дальнем уголке сознания шевелилась мысль, что достаточно лишь вынуть из кармана шарф и передать его отцу вместе со словами Гарри Дилларда. Но он промолчал.
Как он мог предать свою мать даже ради собственного спасения? В данном случае не играло роли то, что сама она именно так и поступила. Она была его матерью, вот и все.
Отец продолжал бушевать, а Николас стоял и слушал, молчанием подписывая себе приговор. Весь его жалкий житейский опыт, вот здесь, в прихожей их дома на Лафайет-плейс, ложился первым кирпичиком в основание его новой жизни.
На следующее утро Николас молча сидел за обеденным столом. Мириам отослали в детскую, отец, как всегда, занимал свое место во главе стола и ждал, когда мать спустится к завтраку. В доме стояла кричащая тишина. У отца для него больше не было слов — ни утешающих, ни обвиняющих. Прислуга, как никогда, старалась быть незаметной. Даже часы тикали как-то робко.
Тишина, От такой тишины может разорваться сердце.
А потом выстрел.
Всего один. Отозвавшийся эхом под высокими потолками.
Смерть вошла в дом и подвела неумолимую черту под их жизнью.
Глава 21
— Она покончила с собой.
Солнце уже коснулось нижним краем линии горизонта, и слова Николаса прозвучали как-то особенно горько.
— Свою тайну она забрала с собой в могилу. Она, как и я, никому ничего не рассказала.
— Боже мой, Ники, — прошептала Элли. — Как твоя мать могла сделать такое? Позволить обвинить тебя в предательстве, потом покончить с собой и оставить тебя одного выпутываться из всего этого!
Николас стоял и молча смотрел в пространство. Он подумал о записке, что она оставила ему перед смертью. «Прости меня». «За что простить тебя, мама?» — спросил он мысленно и закрыл глаза, борясь с захлестнувшими его чувствами. За то, что ты убила себя? Или за то, что предала меня?
— Потом я узнал, что Гарри Диллард сумел соблазнить ее, — взяв себя в руки, продолжил Николас. — Делал он это не спеша, последовательно и только ради того, чтобы добраться до моего отца.
— Почему?
— В свое время Гарри Диллард был весьма известен в свете.
Элли чуть не ахнула. Ее отец, занимавшийся темными делишками, был когда-то светским человеком? Что же с ним случилось?
Как бы Элли ни переживала за Николаса, как бы ни понимала, что своим рассказом он лишь усугубляет душевную боль, она хотела знать больше и молила Бога, чтобы Николас не замолчал на полуслове.
— По всей вероятности, — говорил между тем Николас, — Диллард был из тех, кто обожает роскошь. Он растратил все свое состояние и, вместо того чтобы поделиться своей бедой с друзьями, принялся тайком поправлять свои дела не самым честным путем. Он втянулся в биржевые спекуляции и торговлю опиумом. — Поколебавшись, Николас добавил: — И наживался на мальчиках-проститутках.
Элли показалось, что прохладный океанский бриз дохнул на нее ледяным холодом. На мгновение она перестала слышать плеск волн. К горлу подкатила тошнота. Мальчики-проститутки?
Торговля мальчиками-проститутками была самым отвратительным ремеслом в преступном мире Нью-Йорка. Шустрые дельцы рыскали по бедным районам города в поисках подходящих мальчиков. Ничего не подозревавшие, погрязшие в нищете дети соглашались на щедрые посулы и попадали в кабалу к владельцам публичных домов, поставлявших товар для клиентов, склонных к мужскому полу. И Гарри Диллард этим занимался? Нет, мысленно выкрикнула она. Господи, сделай чтобы это было ошибкой!
До Элли доходили смутные слухи, что ее отец напрямую связан с преступным миром. Однако по наивности она полагала, что люди просто оговаривают его из зависти. Но услышать это сейчас, узнать о его омерзительных преступлениях от глубокоуважаемого ею человека стало для нее смертельным ударом. И это ее отец, который заботился о ней, потрясение подумала Элли. Она дочь подлеца! Боже мой, мальчики-проститутки!
— Мой отец был тем, кто разоблачил его. После этого двери высшего общества закрылись для Дилларда навсегда. Он вознамерился свести счеты с отцом. И добился этого, соблазнив мою мать, женщину, которая полюбила его еще до того, как вышла замуж за отца. И Диллард воспользовался ее любовью. Забросал ее подарками. Сумел внушить ей, что без ума от нее, именно тогда, когда отец отчаянно пытался спасти свое состояние. Подряд на строительство нового водопровода был его последней надеждой.
— И твоя мать рассказала Гарри Дилларду о планах отца, — надломленным голосом прошептала Элли.
— Да. Так что Диллард поспел первым и оставил отца со складами, забитыми трубами, которые уже никому не были нужны.
— Вот почему ты стал жить у бабушки.
— Да. Мы с Мириам переехали в Бостон, в дом моей бабушки. Я с утра до вечера занимался, поддерживая себя клятвой, что однажды отомщу за попранную честь моих родителей. Так что я учился изо всех сил и в школе был одним из первых. Окончил колледж в Гарварде. Потом умер отец, так ни разу и не дав о себе знать, и я перебрался обратно в Нью-Йорк. Я был готов завоевать место под солнцем и уничтожить Гарри Дилларда. — Николас поднял на Элли горящий ненавистью взгляд: — Мне почти удалось это сделать. Но только почти. Теперь ты понимаешь, почему я не могу сдаться? Я не могу сдаться до тех пор, пока его не будет.
— Но Николас, его же нет! — в отчаянии воскликнула Элли, чувствуя, как новая жизнь и счастье, не успев начаться, куда-то уходят. — Он же умер.
— Для меня он умрет только тогда, когда я сотру с лица земли все дома, которыми он владел, и отстрою на их месте свои собственные. Я разрушу все, с чем Гарри Диллард имел дело. — Он заглянул ей в глаза: — А на приеме я все-таки объявлю о нашей помолвке. — Он помолчал. — Но я еще хочу объявить о своих дальнейших планах. Твой дом — единственное, что стоит у меня на пути. Продай мне его, Элли, а потом мы начнем новую жизнь. Нашу жизнь. И с прошлым будет покончено навсегда.
Навсегда стерто. Она с трудом удержалась от горького смеха.
— Не говори мне сейчас ничего, Элли. Я знаю, тебе ТРУДНО сделать то, о чем я прошу. Но пожалуйста, подумай об этом. И знай: я делаю это ради тебя.
Заходящее солнце бросало красноватые отблески на его взволнованное лицо. Элли удрученно подумала, что Николас искренне верит в то, что делает это ради нее, и делает правильно. Но он не знает всей истории. Ему неизвестна оставшаяся часть, связанная не с ним, а с ней.
На его губах появилась робкая улыбка, и он уже более спокойным тоном спросил:
— Я совсем забыл: ты же пришла сюда, чтобы поговорить со мной о чем-то? А вместо этого говорил один я. Прости. Так что ты хотела мне рассказать?
Как странно, подумала Элли. У нее закружилась голова, и она покрепче ухватилась за перила. Между ними возникли искренние и доверительные отношения. Несмотря на все ее сопротивление, эти отношения переросли в такую глубокую привязанность, что он решился открыть ей свою семейную тайну. Более того, она знала, что Николас своей исповедью отдал ей всего себя без остатка. Но, сделав это, он отнял у нее возможность ответить тем же. Теперь она не только не сможет принять его любовь, но и отдать ему свою. У нее не осталось сомнений, что Николас Дрейк не успокоится, пока не уничтожит все, что когда-то принадлежало Гарри Дилларду. Николас никогда не сможет простить ни Гарри Дилларда, ни его дочь.
— Элли, — нежно обратился к ней Николас. — Что с тобой? Что случилось?
Совершенно опустошенная, она глубоко вздохнула, не зная, что ответить, как выпутаться из всего этого и в конечном счете как исчезнуть из его жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33