А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Этот урок она отлично усвоила.
Глава 17
– Беспокоюсь я за нашу Белл. – Стоя за кухонным столом в накрахмаленном белом переднике, Гастингс резал лук, а Мэй помешивала тушившиеся в горшке куски мяса.
– Я тоже, мистер Гастингс, – поддержала Мэй. Взглянув на стену перед собой, она вздохнула и вновь принялась за прерванную было работу. – Она еще никогда не вела себя так странно. Такая молодая женщина, как наша Белл, не должна проводить все время в одиночестве. Этот чертов танцевальный зал почти закончен, а с ней творится неладное. То вдруг такая веселая, смеется, а то вдруг… – Мэй пожала своими округлыми плечами.
– А то вдруг – да простит меня Бог за эти слова! – начинает вести себя как чокнутая, – договорил за нее Гастингс. – И все, уж поверьте мне, из-за этого Стивена Сент-Джеймса.
– Дело не в нем.
– Откуда вы знаете? Конечно, хозяйка была странновата с самого начала, еще когда наняла нас, но как вы сами говорите, с тех пор как она встретилась с этим человеком, то просто не в себе. Говорю вам: он плохо на нее действует.
– А я не согласна. – Мэй вздохнула. – Каждый человек нуждается в том, чтобы его любили. Нельзя сказать, что он плохо на нее действует, я думаю, наоборот.
– Вы думаете, он ее любит? А по-моему, он не чувствует к ней ничего, даже симпатии.
– Ох уж эти мужчины! – передернула плечами Мэй. – Ничего не смыслят в этих делах. Почему такой почтенный джентльмен, как Стивен Сент-Джеймс, ведет себя как полный идиот, если он не влюблен?
Гастингс выпрямился:
– Не все мужчины ведут себя в любви как идиоты, миссис Мэй.
Мэй продолжала орудовать поварешкой, смеясь, как будто Гастингс удачно пошутил. Она так и не заметила особых ноток, прозвучавших в его голосе.
– Приведите хоть один пример, мистер Гастингс.
– Возьмите хотя бы меня, – ответил он спокойно. Эти слова не сразу дошли до сознания поварихи, но когда наконец дошли, она повернулась с проворством школьницы, и с ее поварешки полетели брызги соуса.
– Вы говорите о себе? – изумленно спросила она.
– Да, о себе.
Они стояли неподвижно, молча взирая друг на друга. Видя, что Гастингс ничего не собирается добавить, Мэй занервничала:
– Вы что же, старина, так и не хотите объяснить, в кого влюблены? Хотите, чтобы я сгорала от любопытства?
Гастингс побагровел и выпрямился:
– В вас. В кого же еще?
На сморщенном лице Мэй отразилась радость. Она с такой скоростью ринулась в объятия Гастингса, что чуть не сбила его с ног.
– Давно уже пора, черт возьми! – проговорила она тихим голосом, который никак не соответствовал резкости ее слов.
– Ах, Мэй!.. – ответил он, неловко гладя ее по волосам.
Увлекшись, Гастингс не сразу понял, что кто-то стучится в парадную дверь. А когда наконец понял, поцеловал Мэй в лоб, сдернул с себя передник и поспешил вверх по кухонной лестнице, чтобы открыть дверь.
– Мистер Сент-Джеймс?
– Белл дома? – спросил Адам.
От Гастингса не укрылось, что молодой человек в каком-то необычно растрепанном виде:
– Сейчас посмотрю, сэр.
Плотнее завернув плечи в теплую шерстяную шаль, Белл встала со своего любимого мягкого кресла. По пути к окну она взглянула на свое отражение в большом зеркале, вставленном в серебряную раму, остановилась и стала себя рассматривать.
Не странно ли, что она чувствует себя сильно изменившейся? Те же длинные, зачесанные наверх темные волосы, те же вьющиеся около лица непокорные завитки, доводящие ее иногда до бешенства. Те же бездонные голубые глаза, тот же рост. Несомненно, она выглядит точно так же, как вчера и позавчера.
И все же она сильно изменилась.
Но почему? Может быть, на нее повлиял этот дом, который Белл готовит к предстоящему приезду отца? Может быть, причина в волнении, которое она испытывает с приближением дня рождения? Она снова пристально всмотрелась в свое отражение. А может быть, так повлияло появление в ее жизни Стивена?
Простояв так несколько минут, Белл с досадой вздохнула, не находя ответа на свои вопросы.
Она оглядела свою комнату на верхнем этаже, которая теперь стала ее гостиной и спальней. На спинке стула висела подаренная ей Стивеном шляпка. Эта комната, единственная в доме, принадлежит ей, только ей. Здесь нет ничего, что могло бы предназначаться для отца. И она любит эту комнату больше всех остальных.
Почувствовав, что наступает болезненное прозрение, Белл плотно зажмурила глаза. Пожалуй, теперь понятно, что и почему изменилось. После неудавшейся попытки искупить долг перед Стивеном она много думала об этом человеке. В то время как ей следовало искать музыкантов для бала в честь отца, она таскала за собой Стивена по улицам Бостона. В то время как ей следовало подыскивать обстановку для комнаты отца, она устраивала пикник для человека, от которого ей надо бы держаться подальше. Слишком многое из происходившего отвлекало ее от того, ради чего она прибыла в этот город.
Возможно, она ожидает от Стивена большего, чем готова признаться самой себе?..
От одного этого предположения у нее захватило дух. Белл отшатнулась и, боясь упасть, схватилась за оконную раму. Ее отражение в зеркале сильно побледнело. Да нет, это неправда! От Стивена Сент-Джеймса ей ничего не надо, кроме его дружбы. И еще его ласк, добавил внутренний голос.
Однако в душе Белл мечтала о том, как зимой, сидя у камелька, они со Стивеном будут рассказывать друг другу занимательные истории, весной будут любоваться порхающими в саду бабочками, а летом, обмениваясь нежными поцелуями, раскачиваться на качелях. Ей хотелось устраивать приемы, посещать симфонические концерты, участвовать в благотворительных базарах. Хотелось жить обычной нормальной жизнью.
Ведь вполне возможно, пронеслось в ее голове, что отец и не приедет.
Белл сделала глубокий вдох и крепко зажала уши, словно не желая слышать никаких возражений.
Он приедет, обязательно приедет!
– Миссис Брэкстон, – окликнул ее голос Гастингса.
Повернувшись, она увидела в открытых дверях своего дворецкого. Суровые черты его лица выражали искреннюю озабоченность.
– С вами все в порядке, мадам? – спросил он.
– Да, Гастингс, – ответила она тоном, который никак нельзя было назвать приветливым. – Что вам нужно?
– К вам пришел мистер Сент-Джеймс.
Ее голубые глаза засверкали радостным возбуждением.
– Стивен? Он дожидается внизу?
– Пришел мистер Адам Сент-Джеймс, – поспешил уточнить дворецкий.
Свет в ее глазах поблек.
– Хорошо, Гастингс, пришлите его сюда.
– Адам! – воскликнула она. Его странно растрепанный вид заставил ее сразу же забыть о собственных невзгодах. – Что с вами случилось?
Он принужденно улыбнулся, прошел по ковру и плюхнулся на маленький диванчик перед камином.
– О Белл, что мне делать? – простонал он, обхватывая голову руками.
Не раздумывая она подошла к нему. Ласково, как мать, обняла и стала гладить волосы:
– В чем дело, дорогой? Расскажите мне, что случилось…
Адам заговорил сначала медленно, затем все быстрее и быстрее, пока не излил все, что накипело на душе.
В это утро Стивен стоял в своем кабинете в общем-то вполне довольный собой. Он чувствовал, что продвигается вперед в своих отношениях с Белл. Конечно, надо признать, что некоторые их встречи заканчиваются ссорами. С другой стороны, она совершенно однозначно дала понять, что испытывает к нему сильное влечение. Прямо сказать, хочет его, и что бы она ни говорила, ей этого не скрыть.
Нет сомнения, что мало-помалу все устраивается. Сама логика событий подводит их к женитьбе. Ему нужна жена.
Ей нужен муж. Он уже разыскал швею, которая пошьет ей гардероб к свадьбе. Заодно договорился с хорошо известным французским шеф-поваром, что тот обучит Белл тонкостям своего искусства, а также нашел человека, который сумеет привить его будущей жене хорошие манеры.
Стивен надел пальто. Ему не терпелось увидеть, какое выражение лица будет у Белл, когда он сделает ей предложение…
– Все рано или поздно уладится, Адам, – сказала Белл, надеясь, что так оно и будет. Однако она сильно сомневалась.
Адам был очень расстроен, и Белл не знала, как ему помочь.
Беспокойство перешло в страх – такой сильный, что она с трудом переводила дух.
«Мы с тобой станцуем, крошка…» Эти слова больно ранили ее.
– Только не сейчас, – отодвигаясь, прошептала она в сторону.
По заросшим щетиной щекам Адама катились слезы.
– В моей комнате есть умывальник. Почему бы вам не привести себя в порядок?
Ей нужно было несколько минут, чтобы собраться с силами.
Когда Адам исчез в дверях, ведущих в ее спальню, она облегченно вздохнула.
«В светлом и просторном зале…»
Дикими глазами Белл осмотрела свою комнату, ища что-нибудь, что могло бы отвлечь ее внимание и прояснить мысли. Пожалуй, только Стивен мог бы ей помочь.
– Никто еще не говорил тебе, как ты хороша сегодня? – Голос принадлежал Стивену, и Белл обернулась.
Впечатление было такое, что ее мысли как заклинание вызвали его сюда.
– Стивен! – выдохнула она, боясь, что воображение играет с ней злую шутку.
Сердце ее дрогнуло. Стивен стоял всего в нескольких футах от нее, такой красивый, что она не могла оторвать глаз, и хотя бы на мгновение она постаралась забыть об Адаме и о своих мучительных раздумьях. На нем была свободная белая рубашка и тесно обтягивающие черные брюки – ничего похожего на обычный строгий костюм. Черные волосы слегка взлохмачены, вероятно, ветром, когда он шел по улице, и Белл вдруг захотелось запустить в них пальцы. Какое это было бы удовольствие!
На глазах у нее навернулись слезы. Господи, он не только успокаивает ее душу, но и внушает какие-то непонятные чувства и желания! Ее ресницы затрепетали, от необъяснимого волнения она едва не сомкнула их.
– Хорошо, что я моложе Гастингса. Он так порывался выставить меня вон!..
Белл ощутила сильное облегчение: своим появлением он опять спас ее.
– О Стивен! – пропела она. – Как же я рада тебя видеть!
С легким смешком он прошел в глубь комнаты.
– Честно сказать, я не привык к такому теплому приему. – В его улыбке проглянуло что-то плутовское. – Тут кроется какая-то тайна. Наверное, ты собираешься выкинуть что-нибудь отчаянное, и я как раз подвернулся тебе под руку?
Он улыбался как-то странно, ей хотелось притронуться к его губам. Возможно, он и прав. Белл и в самом деле хотелось, чтобы он совершил отчаянный поступок, а именно: поцеловал ее и крепко сжал в объятиях… пока не рассеется тьма в ее душе.
– Миссис Белл!
В дверях, прислонившись к косяку, стоял Гастингс. Его растрепанные волосы спадали на лоб, и дышал он так тяжело, будто без единой передышки взбежал вверх по лестнице.
– Извините, Гастингс, – сказал Стивен. – Мне пришлось опередить вас. Если бы это было в вашей воле, я так никогда и не увидел бы миссис Брэкстон. – Он подошел к дворецкому и положил свою сильную руку ему на плечо. – Можете не сомневаться, я очень ценю, что вы так заботитесь о своей хозяйке.
И Гастингс, и Белл были потрясены разительной переменой в поведении всегда такого сдержанного и чинного Стивена Сент-Джеймса. Трудно было представить, что он может обнять слугу.
Стивен добродушно хлопнул дворецкого по спине и повернул лицом к лестнице:
– Не беспокойтесь, в моем присутствии она в полной безопасности.
– Но… – Гастингс посмотрел на хозяйку.
– Все в порядке, Гастингс. – Перехватив взгляд Стивена, Белл добавила: – Вы можете идти.
Поколебавшись, Гастингс ответил:
– Как прикажете.
Затем повернулся и скрылся в коридоре.
– Хороший человек, – тихо сказала Белл.
– Сейчас я с тобой полностью согласен, хотя несколько недель назад готов был свернуть ему шею.
Белл отвернулась:
– А я думаю, что он и сейчас хочет свернуть тебе шею.
– Вероятно, – с мальчишеской улыбкой ответил Стивен.
Однако его веселое настроение перестало заражать Белл, как только она вспомнила об Адаме. Чем она может ему помочь? Должна ли она ему помогать? Она чуть не запаниковала, но тут Стивен подошел ближе, его плечо соприкоснулось с ее плечом. Это прикосновение наэлектризовало ее. Она была уверена, что и со Стивеном происходит то же самое. Но тут все изменилось. Из ее спальни вышел Адам, и точеное лицо Стивена посуровело.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Адам.
– Я думаю, более уместно было бы спросить: а что здесь делаешь ты? – Его темные глаза быстро оглядели брата с головы до ног. – Может быть, мне следует поинтересоваться, почему ты здесь? – Этот вопрос с его ясной подоплекой повис в воздухе.
Белл подошла к Адаму и обняла его одной рукой:
– Я думаю, что тебе и в самом деле стоит поинтересоваться. Вам следует поговорить друг с другом.
Глядя на брата, Стивен почувствовал ком в горле. Белл стояла возле Адама, заботливая и внимательная, даже нежная. Стивена кольнула ревность.
И вдруг он мысленно вернулся в годы юности. Словно воочию увидел, как мать утешает Адама, нашептывая ему ласковые слова. Стивен всегда завидовал близким отношениям Адама с матерью. Иногда ему так хотелось броситься в объятия матери и выплакаться, но он не мог себе этого позволить. Отец этого не одобрил бы. С младых ногтей Стивен знал, что он и его младший брат будут руководствоваться разными жизненными правилами. Иногда это вызывало у него внутренний протест, иногда гордость. Ведь отец так доверял ему! И чем старше становился Стивен, тем важнее для него было отцовское мнение. Веселым, легкомысленным отношениям с матерью он предпочел серьезные, построенные на прочной основе отношения с отцом. Молча наблюдая, как Белл с материнской нежностью обнимает Адама, он с болезненным раскаянием думал о том, что сделанный им выбор, вероятно, очень огорчал мать.
Неужели он потеряет и Белл? Неужели именно беспечный, беззаботный Адам завоюет ее любовь?
На его сердце легла холодная тяжесть, он повернулся и пошел к двери.
– Стивен, – окликнула его Белл, – пожалуйста, не уходи.
– Если ты уходишь из-за меня, то напрасно, – добавил Адам. – Это не то, что ты думаешь.
Правду он говорит или нет, Стивен не знал.
Он оглянулся. Адам и Белл стояли рядом – две пылинки, высвеченные лучом солнца, который во всю длину протянулся по комнате. И как это часто бывало в прошлом, он чувствовал себя одиноким, оторванным от остальных людей.
Подойдя к нему, Белл тронула его за руку:
– Пожалуйста, не уходи, Стивен.
В некотором замешательстве он откашлялся и хотел было отшагнуть прочь.
Но Белл шепотом повторила:
– Не уходи, Стивен.
Ее слова были полны ласки.
Сердце у него сжалось. Обернувшись, он посмотрел ей в лицо и вдруг понял, что в ее словах прозвучала не столько ласка, сколько мольба. В ее глазах было то отчаяние, то затравленное выражение, которое всякий раз его расстраивало. Что бы ни связывало ее с Адамом, понял он, его брат не может рассеять мрак в ее душе. А он может, и это внушило ему надежду.
Словно хорошо сознавая это, Адам с уклончивой улыбкой направился к двери, бросив на ходу:
– Я должен идти.
– Пожалуйста, останься, Адам, – попросила Белл. – Вам надо поговорить.
– Только не сейчас, – отклонил он ее просьбу. – У меня назначено свидание.
Он вышел, на лестнице раздались его шаги. Стивен и Белл стояли, глядя на пустой дверной проем.
– Поговори с ним, Стивен. Он нуждается в тебе. – Белл повернулась к нему. – Как и я нуждаюсь в том, чтобы ты…
Стивен замер в ожидании.
– …поцеловал меня, – печально добавила она. Несколько мгновений Стивен молчал, а когда заговорил, то голос его звучал как-то странно.
– Не думаю, чтобы это было разумно, – произнес он.
Стивен ожидал увидеть в ее глазах смущение, а увидел боль. Как будто он отверг ее.
– О Белл, не смотри на меня так!
– Мое поведение, наверное, кажется тебе ужасным. Я не только не соответствую твоим представлениям о том, какой должна быть настоящая леди, но еще и навязываюсь тебе.
Стивен знал, что ему следует объясниться. Сказать ей, что просто сгорает от желания обнять и поцеловать ее, но так уважает, что держит себя в узде. Слова, однако, не шли с языка.
– Если это что-нибудь и доказывает, то только то, что ты привязана ко мне так же сильно, как и я к тебе.
В ее взгляде выразилась настороженность, которая, однако, исчезла, как только Стивен обнял ее.
Он поцеловал ее волосы, лоб, затем его губы спустились к ее щеке. Тут Белл слегка повернула голову, и их губы слились в нежном поцелуе. Стивен ласково обхватил ладонями ее лицо, поцелуй становился все более жгучим. Его язык скользнул между ее приоткрытыми губами и нащупал ее язык. Она плотно прильнула к нему, и ее пальцы принялись ласкать его тело, воспламеняя своими прикосновениями.
– Стивен!.. – прошептала Белл с закрытыми глазами.
Отодвинувшись, он смотрел ей в лицо, пока ее веки не затрепетали и глаза не открылись. В их живой голубизне сверкало желание.
– Как получается, Белл, что ты заставляешь меня терять самообладание?
Прежде чем она успела ответить, он со стоном притянул ее к себе и страстным поцелуем впился в губы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28