А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но Дастин был абсолютно уверен, что Николь, в свою очередь, любит его и, разумеется, сердцем, а не умом. И все же Николь еще пребывала в плену предубеждений, навязанных ей прежде, не говоря уже о настороженности, которую она испытывала к титулам.
Таким образом, поспешное, несвоевременное признание в любви может привязать Николь к Дастину, а может с такой же легкостью оттолкнуть. Это и вынуждало Дастина сдерживаться. Но это не могло длиться долго, потому что он и в самом деле намеревался преодолеть все препятствия, стоявшие у них на пути, и сделать Николь своей во что бы то ни стало.
— Простите, сэр. — Своим появлением Пул прервал размышления Дастина.
— В чем дело, Пул?
— Вы просили, милорд, доложить, когда мистер Раггерт прибудет в Тайрхем. Я показал ему его апартаменты, и сейчас он распаковывает вещи.
— Отлично. — Дастин встал. — Так вы едете к своему племяннику?
— Да, милорд, сию минуту. Но прежде я должен доложить вам о двух нежданных визитерах.
— Снова эти бандиты? — насторожился Дастин.
— О нет, сэр. Это желанные гости.
Прежде чем Пул успел закончить фразу, дверь резко отворилась, и дворецкий, получив неожиданный толчок, чуть не упал.
Не испытывая ни малейшего смущения, в кабинет стремительно вполз юный герцог Броддингтонский собственной персоной. При этом он бросил любопытный взгляд на ошеломленного Пула, пытавшегося сохранить чувство собственного достоинства.
Дастин от души расхохотался, пересек комнату и подхватил на руки проказливого племянника. В ту же секунду в кабинете появилась Ариана.
— Александр, где ты? — Ариана остановилась и с облегчением вздохнула, увидев сына на руках у Дастина. — Слава тебе, Господи! Я опустила его на пол, чтобы отдать Пулу пальто и полюбоваться папоротником у входа. Не успела оглянуться, как этого безобразника уже и след простыл.
— Больше ему и не надо, — сказал Дастин, сердечно обнимая невестку. — Что за дивный сюрприз! Какому счастливому случаю я обязан удовольствием видеть вас?
— Тому, что твой племянник беспрестанно бубнит: «Дя… дя… дя…» Очевидно, он скучает без тебя. — Ариана повернулась к Пулу: — Простите, Пул, он вас не задел?
— О нет, ваше высочество. Не желаете ли чего-нибудь освежающего?
— Спасибо, ничего не нужно, милый Пул.
— В таком случае, милорд, я отправляюсь, — сказал дворецкий, обмениваясь многозначительным взглядом с Дастином. — Если вам что-то понадобится, Куин к вашим услугам.
— Куин? — удивленно переспросила Ариана. — Это случайно не кучер лорда Тайрхема?
— Он самый, миледи. До этого Куин был ливрейным лакеем. Но в ожидании гостей, которые прибудут перед скачками в Эпсоме, нам потребуются еще люди для обслуживания замка. Поэтому Куин временно исполняет обязанности кучера. Я попрошу его подменить меня. — Пул поклонился герцогине и обратился к маркизу: — Ваша светлость, вы позволите?
— Разумеется. Спасибо, Пул. — Дастин сдержал улыбку: если Пулу когда-либо надоест роль дворецкого, в театре ему будет самое место.
— Дастин! — воскликнула Ариана с растерянным видом. — Мы приехали не вовремя? Я знаю, что май — только середина весеннего сезона, но Трентон вчера заявил, что ты не примешь участия в скачках, пока жокей, которого ты желаешь нанять, не поправится и не вернется в Англию.
— Трент пробыл у меня совсем недолго, так что я не успел объяснить ему все, — спокойно ответил Дастин. — Я нашел другого жокея, с ним мне очень повезло. Он примет участие в дерби на моем Кинжале. И не просто примет участие, — поправился Дастин, — но и победит.
— Замечательно! — Ариана приняла дрыгающего ногами Александра из рук Дастина. — Но тогда нам с Александром не следует тебе мешать.
— Чепуха! Я не участвую во втором туре в Ньюмаркете, равно как и во всех скачках вплоть до Эпсома. Кроме того, я всегда счастлив видеть тебя и моего любимого маленького тирана. — Дастин помолчал. — А каковы ваши планы?
— Мы с Александром направляемся в Лондон, — пояснила Ариана, отводя взгляд и целуя сына, — и первую остановку сделали в Тайрхеме.
— Ага… — Дастин похлопал себя по щеке. — Но, насколько я помню, Тайрхем вам совсем не по пути. Или уже успели проложить новую дорогу после моей поездки в Броддингтон?
Ариана улыбнулась:
— Ну хорошо. Александр, конечно, тебя обожает, но это только предлог. Трентон сказал, что у тебя кто-то появился. И… он подумал, что я могла бы чем-то помочь.
Дастин скривил губы.
— Понятно. Значит, ты здесь в качестве советника.
— Если помнишь, в свое время ты выступал в таком же качестве, — осторожно напомнила Ариана. — Как раз в то время я отчаянно нуждалась в советчике.
— Я помню, — кивнул Дастин. — Временами я забываю, что ваш брак с Трентоном не всегда был столь гармоничным.
— Гармоничным? — Ариана бросила на Дастина удивленный взгляд. — Как раз наоборот — вначале он был просто ужасным. Но когда я окончательно потеряла способность быть объективной, вмешался ты. — Ариана слегка пожала руку Дастина. — Так позволь мне сделать для тебя то же самое.
Чувство благодарности захлестнуло Дастина.
— Честно говоря, мне и в самом деле надо с кем-то посоветоваться, — признался он. — Господь ведает, лучше тебя мне никого не найти.
— Вот и отлично. Но подожди немного. — Ариана указала рукой на окно, выходящее на дорогу. — Миссис Хопкинс ждет в экипаже. Я, с твоего позволения, провожу их с Александром в замечательную игровую комнату, которую ты оборудовал для своего племянника. Тогда у нас будет возможность спокойно поговорить.
— Не более десяти минут, я думаю. Александру не потребуется много времени, чтобы выпотрошить игрушки, которые я для него купил. — Дастин улыбнулся и слегка шлепнул племянника. — Что ты на это скажешь, проказник? Вы с миссис Хопкинс немного поиграете, а потом мы пойдем посмотреть на лошадок, — сказал Дастин.
Желаемый результат был достигнут: Александр завизжал от восторга и принялся с такой энергией размахивать руками и ногами, что Ариане пришлось отклониться.
— Так я и думал! — воскликнул Дастин. — Теперь понятно, почему ты хотел навестить «дя». Лошади? Отлично. Но сначала игрушки, а потом лошади.
Десять минут спустя миссис Хопкинс унесла его высочество в игровую комнату, а Ариана с Дастином уютно расположились в зеленом зале.
— Расскажи мне о ней, — начала Ариана без предисловий.
Дастин сложил ладони лодочкой, тщательно обдумывая ответ.
— Ариана, это очень сложно. Я не могу рассказать тебе все, потому что дал слово этого не делать.
— Хорошо. — В бирюзовых глазах Арианы вспыхнула искра любопытства, но она не стала настаивать.
— Никогда раньше я не встречал никого подобного, — тихо начал Дастин. — Она полнейшая противоположность всем женщинам, с которыми я когда-либо встречался: сердечная, естественная, бескорыстная. По правде говоря, я потерял всякую надежду на то, что такой замечательный характер, такая внутренняя красота действительно существуют на свете. У нас одни и те же привязанности, одни и те же мечты. Не успели мы встретиться и перемолвиться парой слов, а я уже знал, что эта женщина создана для меня. Я и не представлял себе, что могу испытывать такое сильное чувство. Я постоянно думаю о ней, провожу за этим занятием большую часть дня, и это уже стало привычкой. — Дастин с силой стукнул себя кулаком по колену, голос его превратился в хриплый шепот. — И хотя я рассчитываю на успех, я также очень боюсь поражения.
На ресницах Арианы заблестели слезы.
— Дастин, дорогой, да ведь это любовь! — Ариана встала, подошла к нему и села рядом. — Ты можешь назвать мне ее имя?
— Нет.
— А где и когда вы познакомились?
— Через несколько дней после моего отъезда из Спрейстона. — Лицо Дастина озарилось улыбкой. — Я был тогда в Лондоне и в тот вечер получил приглашения сразу на несколько приемов, но мне ужасно не хотелось никуда ехать. Я бесцельно бродил по городу и вышел к Темзе, когда увидел ее. Она сидела на скамейке на берегу реки и смотрела на звезды. Я подсел к ней, и мы поговорили немножко, не более четверти часа, но у меня было такое ощущение, что я знал ее всю жизнь.
— Тот вечер? Значит, вы виделись и после?
Дастин кивнул:
— Да, но недостаточно часто.
— Дастин, значит ли это, что она не ответила на твои чувства?
— Как раз напротив: думаю, что она испытывает такие же чувства, что и я. И борется с ними изо всех сил.
— Почему?
Дастин помедлил, взвешивая ответ:
— Она девушка другого круга. Мой мир ее пугает. Так же, как и моя репутация.
— Она знает о твоей репутации и до сих пор не спаслась бегством? — подняла бровь Ариана. — В таком случае она по уши в тебя влюблена.
— Это шутка?
— Я и не думала шутить, — отозвалась Ариана. — Дастин, из всего сказанного я делаю вывод, что эта девушка не из знатной семьи.
— Правильно. Проще сказать, она провинциалка.
— В таком случае ее нельзя обвинять в том, что она боится. На ее месте я бы тоже тряслась от страха. Бог весть, что она о тебе наслушалась. И по большей части, должна сказать, это соответствует действительности.
— Ты права. Но как мне убедить ее, что все это уже позади? Что я безумно ее люблю?
— Зависит от обстоятельств. Ты ее соблазнил?
Дастин растерялся.
— Это допрос?
— Нет, вопрос по существу. Насколько я понимаю, молодая леди совершенно неопытна в таких делах.
— И чертовски наивна.
— Она молода?
— Твоя ровесница.
— Значит, еще под опекой семьи?
— Ха! Опека! Строжайший надзор.
— Тогда повторяю свой вопрос: ты ее соблазнил?
— Ты, разумеется, уверена в утвердительном ответе.
— Как раз напротив, — произнесла Ариана. — Но мне кажется, что ты торопишься и с излишним рвением пытаешься развеять ее опасения.
Дастин метнул на жену брата свирепый взгляд.
— Я чувствую насмешку в твоих словах, но ты права. Я из кожи вон лезу, чтобы убедить ее в искренности моих чувств.
— Понимаю, — сказала Ариана, хмуря брови. — А ты ей говорил о том, что чувствуешь?
— Я только тем и занят, что ищу нужные слова. Я бы с радостью поделился с ней своими переживаниями, если бы не боялся, что она убежит. — Дастин пригладил свои пышные волосы. — Ума не приложу, что мне дальше делать.
— А тебе не приходило в голову дать ей время подумать? — Молчание.
— Честно говоря, — вздохнула Ариана, — вы, Кингсли, все такие…
— Я знаю: импульсивные и нетерпеливые, — закончил за нее Дастин.
— Верно. Что ж, Дастин, может быть, ты нашел, что искал. Но ты не сможешь достичь своей цели ни оставаясь на месте, ни устремляясь вперед. Некоторые женщины подобны цветам. Им нужно время, чтобы раскрыться. За ними следует ухаживать, с ними надо проявить терпение. В противном случае ты разрушишь чудо, слишком прекрасное, чтобы быть воссозданным, слишком хрупкое, чтобы быть восстановленным.
— Чудо! — воскликнул Дастин. — Это как раз то, во что она верит. Да и сама она чудо. — Он глубоко вздохнул. — Ты действительно считаешь, что необходимо время?
— Да. И не такое уж длительное, поверь мне. Надо дать ей возможность победить свои опасения. И вскоре сюда съедутся гости на свадебную церемонию, которая затмит своим блеском все те празднества, что ты устраивал по случаю побед на скачках, включая и грядущую победу в дерби.
Ариана, сама того не ведая, произнесла нужное слово. Ну конечно, дерби! Одни препятствия могут быть взяты с ходу, другие требуют длительной осады. Осада требует времени, а время предполагает терпение. Значит, он выбирает терпение.
— Хорошо! — решительно кивнул Дастин. — Я попытаюсь проявить терпение, невзирая на наследственность.
— И не пожалеешь, — заверила его Ариана. Дастин с благодарностью поднес к губам ее руку.
— Спасибо, дорогая. Ты — замечательный советник. Ты даже не стала спрашивать, каким образом мои чувства могли так быстро проснуться.
— Я? — Ариана невольно покраснела. — Я, которая в один миг по уши влюбилась в человека, сделавшего все для того, чтобы я его возненавидела? — Она сдержанно улыбнулась. — Учитывая все это, было бы несправедливо с моей стороны осуждать тебя. В конце концов, любовь есть любовь, и она может поразить всякого, когда и где захочет. И я счастлива, что она наконец посетила тебя. Ты это заслужил. — Она пристально всмотрелась в лицо Дастина. — И я вижу: ты счастлив. Ты устал, измотан, но счастлив. Неприкаянность, мучившая тебя в Спрейстоне, исчезла. Надеюсь, навсегда. Я уверена, что блуждание во тьме позади. — Она посмотрела в окно. — Дастин, сегодня прекрасная погода, зайдем за Александром и миссис Хопкинс. И… — Ариана неожиданно нахмурилась.
— Что случилось? — тревожно спросил Дастин, вскочив на ноги.
— Я… не знаю. Последние дни Трентон ведет себя странно. Сегодня утром он чуть было не запретил мне брать с собой Александра. А когда я настояла, он приказал четырем лакеям сопровождать нас. Посмотри, — Ариана указала на окно. — Они построились в боевой порядок.
Дастин проследил за ее взглядом, тревожные колокольчики громко и отчетливо зазвенели у него в голове.
— Они, вероятно, ждут нас, чтобы проводить до конюшен.
— Зачем нам нужен этот эскорт?
— Затем, что в тебе и в Александре вся жизнь Трентона. Вполне естественно, что он беспокоится за вас. Ты женщина хрупкая, а Александр растет. Это требует все больше физических затрат. Вот Трент и приставил к тебе помощников.
— Я хрупкая, но я вовсе не слабенькая! — воскликнула Ариана. — Четыре медведя в помощниках? Плюс три лакея, миссис Хопкинс и я! Ни один ребенок не требует такой охраны.
Дастин беспечно пожал плечами:
— В последнее время Трент стал более осторожным, чем обычно. Он чуть сознания не лишился, когда я намекнул ему, что влюблен. Если уж он обо мне так беспокоится, то чему тебе удивляться? Согласись, Ариана, его заботливость, как и его любовь, всегда переходила известные пределы. Ты же несколько минут назад сама сказала, что все Кингсли — люди импульсивные.
— Да, это так, — пробормотала Ариана, покусывая губы.
— Не придавай этому значения. Пойдем, посмотрим лошадей. С сегодняшнего дня у меня работает новый тренер. Ты сможешь с ним познакомиться, а Александр скормит лошадкам несколько кусочков сахара.
— Звучит заманчиво. — Мрачное настроение Арианы несколько улучшилось. — Еще мне не терпится взглянуть на твоего нового жокея — того, что готовится к дерби. Мы с Трентоном обязательно будем на трибунах. Собственно, мы с тем и приехали. Мы хотели бы остановиться в Тайрхеме на все время состязаний в Эпсоме. Как ты к этому отнесешься?
— Я буду только рад, — сказал Дастин, ощущая, как тревожное предчувствие шевельнулось в душе. Ведь в день открытия дерби Николь впервые предстанет пред испытывающими взорами посторонних. Сотни зрителей будут наблюдать за ее выступлением. Что, если Николь узнают не только Ариана и Трент, на которых можно полностью положиться, но и кто-нибудь еще? Множество жокеев хорошо знали Николь Олдридж. А вдруг кто-нибудь из корыстных побуждений или по злобе выдаст ее? Дисквалификация или даже скандал не пугали Дастина, но ставили под угрозу Николь. Не подвергает ли он опасности ее жизнь, позволяя участвовать в дерби в роли жокея?
Дастин заставил себя отбросить мрачные мысли. Да нет, бояться нечего. Маскировка Николь безупречна — никто не сможет определить истинное лицо Олдена Стоддарда. Просто Дастин излишне впечатлителен, как и все мужчины в роду Кингсли, особенно когда влюбляются.
Тем не менее Дастин предусмотрел дополнительные меры предосторожности на всю неделю состязаний. Прислуга во главе с Пулом будет отваживать репортеров и «жучков». Особенно «жучков», которые так и будут роиться вокруг Стоддарда в попытках определить, какие делать ставки на Кинжала. Если они подберутся достаточно близко, то смогут что-то разнюхать. Но Дастин поклялся, что этого не произойдет. Он же обещал Олдриджу, что никто не будет иметь доступа к Кинжалу и наезднику, пока те не займут стартовую позицию.
— Дастин! — негромко окликнула его Ариана. — Что-нибудь не так? Если наш визит для тебя обременителен, мы приедем как-нибудь в другой раз и…
— Вздор! — отозвался Дастин. — Не стоит об этом говорить. Просто у меня голова забита делами. Давай возьмем Александра и пройдем к конюшням. Мне не терпится посмотреть, как там поживает мистер Стоддард.
Мистер Стоддард поживал неважно.
Точнее говоря, Николь в этот момент чувствовала себя совершенно несчастной, и причиной тому был Раггерт.
С той самой минуты, как долговязый, чересчур самоуверенный и высокомерный тренер появился в конюшнях, Николь его невзлюбила. Придраться было не к чему, Раггерт действительно был знатоком своего дела, его советы и замечания были правильными. Но было в нем что-то такое, что сразу отвратило Николь. К тому же его манера вести себя с ней была просто ужасна.
— Итак, ты тот самый парень, которого лорд Тайрхем намеревается выставить на дерби, — пробормотал Раггерт, буравя Николь взглядом черных глаз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34