А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Я сразу поняла, что он положил на меня глаз. Думала, он хорошо мне заплатит. Но он солгал. Привез меня сюда, в этот ад, вот что он сделал.
– Святой Господь! – прошептала Леона. – Вы – Энни Спенс.
Энни вздрогнула всем телом и сильнее вжалась в темный угол.
– Откуда вам известно мое имя? Вы тоже демон?
– Нет, я не демон, – поспешила успокоить ее Леона. – Энни, выслушайте меня, монстр с золотыми волосами, который привез вас сюда, мертв.
– Нет-нет, вы не можете убивать монстров и демонов!
– Его звали Лансинг, и я клянусь вам, что он мертв. – Леона задумалась над тем, как ей проникнуть в фантазии Энни. – Монстр умер, встретив Призрака.
– Я слышала о Призраке! – воскликнула Энни. В ее голосе послышалась надежда. – На улице о нем часто говорят.
– Лансинг пытался убежать от Призрака, – продолжила Леона. – Но он упал и разбился насмерть.
– Нет, это неправда! – Энни в отчаянии откинулась на стену. – Монстр – один из демонов. И даже Призрак не может убивать демонов.
– Но я сама видела его труп, Энни, – настаивала Леона. – Более того, Призрак скоро придет сюда, чтобы спасти нас.
– Никто не сможет спасти нас. – Энни с грустью покачала головой. – Даже Призрак. Слишком поздно. Мы уже в аду.
– Посмотрите на меня, Энни.
Энни съежилась, но все-таки подняла глаза на Леону.
– Слишком поздно, – повторила она шепотом.
– Нет, еще не поздно! – убежденно проговорила Леона. – Призрак спустится прямо сюда, в ад, и вытащит нас отсюда.
Энни явно усомнилась в ее словах.
Где-то в коридоре открылась дверь. Энни закрыла лицо руками и принялась тихо плакать.
За железной решеткой появилась знакомая фигура. Свет фонаря заиграл на лысой голове «сапожника», заблестел в стеклах его очков.
– Вижу, вы пришли в себя, мисс Хьюитт. – «Сапожник» был рад. – Отлично! Пока мы тут с вами разговариваем, собираются ваши зрители. Они ожидают, что вы устроите им фантастическое представление. Могу вас заверить: вы сможете считать его главным представлением в своей жизни.
Сидевшая на койке Леона не шевельнулась.
– Кто вы? – спросила она.
– Позвольте представиться. Я – доктор Бэзил Халси, – сказал «сапожник». – Как и вы, мисс Хьюитт, я эксперт по энергии сновидений. Но в отличие от вас я специализируюсь на создании ночных кошмаров.
Глава 46
Шаттл, выросший на улице, привык к суровой жизни, и оттого, что он повидал, любой нормальный взрослый человек пришел бы в ужас. Но, пожалуй, ничто не пугало его так, как темная фигура, застывшая сейчас перед ним. До него доходили слухи о Призраке, но он всегда смеялся над этими россказнями. Этой ночью ему было, не до смеха.
– Для нас с Паддоном это был всего лишь способ заработать, – быстро проговорил он, стараясь, чтобы его голос звучал убедительно. – Мы же не причиняли вреда этим леди, клянусь вам. Просто устраняли их с помощью одного из снадобий доктора.
– Ты похитил одну из этих женщин, – выразительно произнес Призрак.
Шаттл затрясся от страха. Было что-то странное в голосе. При его звучании все вокруг, включая самого Призрака, обращалось в тень. Привидение стояло всего в паре футов от него, но Шаттл не мог разглядеть его лица. К тому же время приближалось к полуночи. Недалеко горел уличный фонарь, так что Шаттл все же смог рассмотреть Призрака.
– Это не было похищением, – заверил он Призрака, стараясь оправдаться. – Мы просто засунули ее в ящик и погрузили его в экипаж. А похищение – это когда ты держишь человека у себя, пока за него не заплатят выкуп, видите ли. Но тут все было иначе. Совсем по-другому. Нам с Паддоном просто заплатили за день работы, вот и все.
– Куда вы увезли женщину, которую похитили?
Голос накатил на Шаттла, как гигантская волна. Он был не в силах противостоять ее мощи.
И он рассказал Призраку, куда они с Паддоном увезли женщину.
Глава 47
– Жаль, что нам с вами не довелось встретиться при других обстоятельствах, мисс Хьюитт, – проговорил Халси сквозь железную решетку. – В лаборатории мы бы с вами составили отличную команду.
– Вы так считаете? – Поскольку для того, чтобы потянуть время, ничего больше не приходило Леоне в голову, она задавала Халси вопросы, чтобы он говорил подольше.
– Да! – с энтузиазмом кивнул Халси. – Мне бы очень пригодилось ваше умение работать с кристаллами, для того чтобы влиять на сновидения. Надеюсь, вы сумеете удовлетворить членов Третьего Круга, и они отпустят вас ко мне. Будет интересно узнать, сможете ли вы использовать камень утренней зари для того, чтобы избавиться от ночного кошмара, когда он овладеет вами после приема моих химических препаратов.
Энни продолжала тихо плакать в углу.
Встав, Леона подошла к двери камеры. Она внимательно посмотрела на Халси. Он был похож на насекомое гигантских размеров.
– Странно, что исследователь, гордящийся тем, что он человек ученый, сможет доверять способностям женщины, которая зарабатывает на жизнь, работая с кристаллами, – сказала она. – Никогда бы не подумала, что вы верите в паранормальное, доктор.
Усмехнувшись, Халси скрестил руки на своей тощей груди.
– Конечно, смогу, мисс Хьюитт, – заверил он Леону. – Видите ли, у меня тоже есть физические способности. Дело в том, что я уже много лет состою в обществе «Аркейн».
По спине Леоны пробежал холодок.
– И в чем же состоит ваш талант?
Халси горделиво приосанился.
– Я не обычный химик, мисс Хьюитт, – заявил он. – Я настоящий гений в науке сверхъестественного. И я посвятил свой талант изучению состояния сна.
– Зачем?
– Потому что это восхищает меня. Видите ли, сон – это такое состояние, в котором сметаются барьеры между нормальным и паранормальным. Все видят сны, мисс Хьюитт. Это служит доказательством того, что в натуре у каждого – или у каждой – есть склонность к паранормальному, даже если человек не знает об этом.
Леона заставила себя беззаботно пожать плечами.
– Вынуждена согласиться с вами, – кивнула она. – Но что из этого?
– Поздравляю вас с тем, что вы согласны. Но сразу видно, что ваше понимание природы сновидений не приводит вас к логическому выводу.
– Какому же?
Глаза Халси под линзами очков сверкнули демоническим блеском.
– Ну как вы не понимаете? Если ученый может манипулировать снами, то он сможет контролировать и все остальное в человеке.
Развалины древнего аббатства неясно вырисовывались в лунном свете. Таддеус замер на краю леса в тени. Калеб стоял с одной стороны от него, Фог – с другой. Они внимательно изучали гору камней.
– Она там, – сказал Таддеус.
– Если только мерзавец не отвез ее в другое место после того, как Шаттл и его дружок привезли ее сюда, – сказал Калеб.
– Она там, – повторил Таддеус. – Ты только посмотри на Фога. Он тоже чувствует ее.
Они взглянули на собаку, которая замерла, указывая носом на аббатство.
– Трудно поверить в то, что он может учуять ее на таком расстоянии, да еще сквозь все эти камни, – задумчиво промолвил Калеб.
– Думаю, у него с ней какая-то особая связь, – заметил Таддеус. – И у меня тоже.
Калеб не стал спорить.
– А ты сможешь удерживать его, пока мы будем в аббатстве? Если его отпустить и он начнет выть, мерзавцы поймут, что мы рядом.
Таддеус осторожно потянул поводок, прицепленный к ошейнику Фога. Пес никак не отреагировал на это: все его внимание было сосредоточено на аббатстве.
– По правде говоря, я не знаю, смогу ли удержать его, когда Леона окажется рядом, – сказал он. – Но я уверен, что он нам нужен. Это наша главная надежда, и я думаю, что он поможет нам быстро разыскать Леону в этой груде камней.
Глава 48
– Зачем вы привезли сюда Энни? – спросила Леона.
– Энни? – Халси ее вопрос явно озадачил. – Это ее имя?
Энни в углу плакала так громко, словно ее сильно ударили.
– Так вы даже не знаете ее имени? – удивилась Леона.
– А к чему оно мне? Она для меня интереса не представляет, так, объект для исследования. Две предыдущие умерли в ходе экспериментов. Вот я и сказал Делбриджу, что мне нужна еще одна подопытная. А он, в свою очередь, отправил Монстра, чтобы тот привез мне подходящий материал.
– Так это вы в ответе за девушек, которые исчезли с улиц?! Вы проводили на них опыты?! – воскликнула Леона.
Халси усмехнулся:
– Но ведь не мог же я проводить эксперименты на себе, не так ли?
– Да как вы смеете! – возмутилась она.
– Боже мой, мисс Хьюитт, ну что за причина для столь сильных эмоций? Я ученый, и мне необходимо проводить эксперименты, а для них нужен материал. Энни… не представляет ценности. Равно как и две предыдущие особы. К тому же они были обычными проститутками.
– Что вы с ней сделали?
– Я пытался создать противоядие против моего яда, отправляющего человека в мир ночных кошмаров. Оно может быть полезно – мало ли что случится… Но как я уже выяснил, бороться с ночными кошмарами невозможно. Энни вдохнула ядовитые испарения вчера. А ночью я дал ей противоядие.
Леона сжала руки в маленькие кулачки.
– Похоже, противоядие не подействовало, – заметила она.
– Вообще-то Энни прожила дольше двух других девушек, но я должен признать, что эксперимент не был удачным. – Халси с сожалением вздохнул. – И вот теперь Энни стала сумасшедшей. Она не поправится. Мне придется избавиться от нее и найти другую Девушку для проведения новой серии опытов.
Леоне захотелось вцепиться в его горло пальцами и вытрясти из него дух. Вместо этого она заставила себя найти другую тему для разговора.
– Лансинг мертв, – объявила она.
– Да, я слышал. – Лицо Халси с резкими чертами скривилось от отвращения. – Говорят, он упал, пытаясь перепрыгнуть с одной крыши на другую. Удачное избавление от подобного субъекта. Признаюсь, у этого типа были какие-то примитивные таланты, но от них было мало толку, к тому же, он был умственно нестабилен. Говорил я Делбриджу, что он опасен, но его светлость вбил себе в голову, что он ему нужен как пара-охотник, которого можно использовать в качестве убийцы.
– Делбридж умер через несколько часов после Лансинга. Его убили с помощью древнего кинжала, который был одним из его артефактов. Это ваших рук дело?
– Нет, разумеется! – Похоже, Халси был оскорблен этим предположением. – Я ученый! И меня не интересует физическое насилие. Если бы мне захотелось убить его светлость, я воспользовался бы одним из своих ядовитых паров, которые ввергают человека в пучину ночных кошмаров.
– А кто же убил Делбриджа?
– Руководитель Третьего Круга, – ответил Халси.
– Почему же он не убил вас? – продолжала расспросы Леона.
Халси усмехнулся, ее вопрос его почему-то развеселил.
– Ну подумайте, зачем ему убивать меня? Я – единственный, кто достаточно знает алхимию и кто сможет разобраться в формуле основателя, когда ее обнаружат. Я также единственный, кто сумеет приготовить эликсир, провести все необходимые тесты, чтобы убедиться в том, что эликсир безопасен и его можно использовать. Нет-нет, моя дорогая! Уверяю вас: я нужен членам Третьего Круга.
– Так, стало быть, речь идет о формуле основателя? – уточнила Леона. – Тогда почему все охотятся за камнем утренней зари?
– Камень утренней зари необходим для того, чтобы обнаружить формулу, как вы скоро поймете. Вы нужны членам Третьего Круга для того, чтобы с помощью кристалла вы открыли некий сейф. Они надеются найти в нем формулу.
Заговор, подумала Леона. Все именно так, как предполагай Калеб, только, похоже, все гораздо сложнее, чем ему казалось. Впечатление такое, будто заговорщики организовались таким образом, чтобы подниматься по кругам власти. Если существует Третий Круг, то скорее всего есть и первый, и второй, и, возможно, еще какие-нибудь круги.
– Кстати, если речь зашла о камне… – продолжал Халси. – Я хотел бы узнать, что же именно случилось в ту ночь в галерее Делбриджа? Кто-то попал в ловушку, но тела мы так и не нашли. Это был Уэр, не так ли?
Леона вздрогнула.
– Вы знаете о мистере Уэре? – спросила она.
– Да, разумеется. Делбридж навел справки и выяснил, что Уэр состоит в обществе «Аркейн». – Халси нахмурился. – Он – физический гипнотизер, да?
Не стоит давать ему больше информации, чем это необходимо, подумала Леона. Она промолчала.
Халси кивнул, приняв ее молчание за согласие.
– Именно так я и думал, – заявил он. – Должно быть, он был в ужасном состоянии, когда вдохнул яд. Мне безумно интересно узнать, как вы с помощью кристалла спасли его.
– А почему вы считаете, что это я его спасла?
– Это единственное объяснение, – сказал Халси. – Еще никто не приходил в себя после моих ночных кошмаров. – Халси снова кивнул. – Да, мне просто необходимо, чтобы вас отдали мне после того, как члены Третьего Круга завершат свои дела с вами сегодня ночью. Я дам им понять, что если им понадобится моя экспертиза формулы, то они должны отдать вас мне. – Халси вынул карманные часы и открыл крышечку. – Осталось уже недолго. Последний член группы недавно прибыл, и скоро они пришлют кого-нибудь, чтобы сопроводить вас в нужное место. – Повернувшись, Халси пошел прочь.
Леона слышала, как открылась и закрылась дверь. В соседней камере наступила тишина.
Энни опять зарыдала.
– Мы обе в аду, – пробормотала она. – Ну как вы этого не понимаете?
Леона оглянулась на нее.
– Да, Энни, мы в аду, но мы из него обязательно выберемся, – заверила она ее.
– Нет. – Энни в отчаянии помотала головой. – Нас посадили сюда до конца жизни.
Леона пересекла небольшое пространство камеры. Расстегнув три верхние пуговички на своем лифе, она вытащила из-за него хрустальную подвеску.
– Посмотри на мое ожерелье, Энни, – проговорила она. – Изо всех сил сконцентрируй на нем свое внимание и расскажи мне о своих видениях.
Эта просьба удивила Энни, но она была слишком измучена, чтобы не повиноваться. Она посмотрела на кристалл.
– Я в аду, – прошептала она. – Вокруг меня демоны, но самый страшный из них – ученый…
Леона ощутила знакомое чувство, какое появлялось у нее, когда она тревожила энергию снов. Она сосредоточилась на небольшом шторме, начавшемся в камне, который начал устремляться к ее собственным физическим потокам.
Кристалл замерцал…
Дверь в соседней камере снова открылась. Сквозь прутья решетки Леона наблюдала за тем, как в камеру друг за другом вошли двое мужчин в черных мантиях с капюшонами. На серебряных полумасках, прикрывающих их лица, играли отблески света. Сглотнув сгусток страха, застрявший у нее в горле, Леона призвала себе на помощь все актерские навыки, которым ее обучил когда-то дядя Эдвард.
– Мне никто не сообщал, что меня приглашают на костюмированный бал, – проговорила она.
– Придержите-ка язык, если хотите остаться в живых до конца ночи, – сказал один из них. – Орден не выносит нахальства.
Леона вспомнила, что ей недавно говорил Халси. Без сомнения, членам организации необходим ее талант работать с кристаллами. И пока мерзавцам что-то от нее нужно, она может надеяться. У нее в ушах прозвучали слова дяди: «Всегда думай о хорошем, Леона. Невозможно достичь чего-то в жизни, если будешь думать о плохом».
– Ясное дело: в Ордене не понимают чувства юмора, – заявила Леона, оглядывая мужчин сквозь решетку. – А вот скажите-ка мне, маски и эти одеяния вы заказываете у портного, как обычную одежду, или запросто заходите за ними в какой-нибудь магазин готовой одежды на Оксфорд-стрит?
– Заткни свой рот, глупая женщина! – выкрикнул один из них. – Ты понятия не имеешь о том, с какой силой вздумала шутить этой ночью.
– Но скоро тебе это станет известно, – мрачно посулил второй.
Грубые слова, но, без сомнения, произнесенные представителями высшего класса. Эти двое обитают не на улице: такие, как они, обычно проводят время в дорогих клубах для джентльменов.
Один из них пошарил в складках своей мантии. Загремели ключи. Через мгновение дверь камеры со скрипом отворилась. Первый вошел в камеру, схватил Леону за руку и выволок наружу. Второй, у которого были ключи, быстро закрыл дверь и запер замок.
Ни один из них не обратил внимания на Энни, которая, забившись в угол, тихо разговаривала сама с собой.
– Привели нас в преисподнюю, видите ли, – прошептала она. – Демоны повсюду.
Двое людей в мантиях силой вытолкнули Леону из двери внешней камеры и повели ее подлинному полутемному коридору. В настенных канделябрах, дымя, мерцали свечи.
– Вот что я хочу вам посоветовать, – заговорила Леона. – Вам бы надо газ сюда провести. Свечи – это так старомодно. Смотришь на них – и создается впечатление, что Орден тоже во многом отстал от времени. Например, в своем мышлении.
Тот, что держал Леону, с такой силой сжал ее руку, что на ней к утру наверняка появятся синяки. Если, конечно, ей удастся дожить до утра. «Нет, не думай об этом!» – приказала она себе. Леона заставила себя сосредоточить внимание на пути, по которому они шли, – так же, как она делала, когда управляла потоками в кристаллах. «Где же ты, Таддеус? Я знаю, что ты меня ищешь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33