А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Маклеод улыбнулся почти застенчиво:
– Я видел, как ты дрался, парень. Ох, и зрелище было! – Он повернулся и вышел.
На Тоби нахлынуло несказанное облегчение. Хорошо, оказывается, иметь друзей.
8
Меньше двух недель назад он был простым мальчишкой-батраком в замке у лэрда. Теперь сам король явился проведать его.
Они разом ввалились в каюту, заполнив ее так, что в ней почти не осталось воздуха, чтобы дышать, – король Ферган, отец Лахлан, Кеннет Кеннеди и Хэмиш. Последним вошел капитан Маклеод, с трудом закрыв за собою дверь.
Высокий король чуть улыбнулся в ответ на попытки Тоби встать, ибо и сам испытывал те же проблемы с потолком, хотя и не столь остро.
– Изволь сидеть, – проговорил он, усаживаясь на стул. – И вы, джентльмены, садитесь.
Тоби опустился обратно на сундук. Кеннеди уселся рядом с ним. Отец Лахлан и Хэмиш устроились на койке. Все могли видеть друг друга, хотя места для ног почти не оставалось. Капитан остался стоять у двери, демонстрируя всем своим видом, что на своем судне он не принимает приказов ни от кого, даже от монарха.
Тоби напрягся, приготовившись к борьбе. Он не сомневался, что жизнь его снова может резко измениться. Она может даже прерваться вовсе, ибо теперь он представлял собой серьезную угрозу для мятежников. Король, капитан и Кеннеди вооружены.
Отец Лахлан казался утомленным и опечаленным. Его белая сутана была на этот раз чище обыкновенного, однако пыльные пятна на подоле наводили на мысль, что он много времени провел на коленях.
Хэмиш вырядился в одежды лоулендера. Куртка была ему явно велика, а штаны застегивались чуть ли не на груди и удерживались только поясом. Он был, конечно, рад видеть своего героя живым и относительно здоровым, но непривычно помалкивал – вид у Хэмиша был как у Хэмиша, попавшего в беду. Он слабо улыбнулся Тоби и похлопал по округлому предмету в кармане, вытащив его настолько, чтобы Тоби смог узнать свой спорран с деньгами.
Кеннет Кеннеди мрачно молчал. Судя по исходившему от него запаху, ночная попойка явно не пошла впрок его желудку.
Худощавый человек в кресле мог лысеть, мог бы иметь подбородок покрасивее, да и королевство его, возможно, существовало чисто теоретически, и все же даже в крошечной каюте, битком набитой людьми, он, несомненно, занимал главенствующее положение. Все ждали, пока он заговорит первым. Для начала он холодно посмотрел на Тоби.
– Мальчишка знает, кто я. Он утверждает, что ты не говорил ему этого.
– Я не говорил, сир. Он понял это раньше, чем я. Он узнал вас по монетам.
– Так он и говорит. У его матери есть одна такая. Но почему ты не доложил мне об этом?
– Я думал… Мне надо было сделать это. Я верю, что он может держать рот на замке. Я знаю, что обычно рот открыт у него больше, чем у любого другого, но я знаю, что при необходимости он умеет хранить тайну.
Лицо короля не слишком-то оттаяло после этого заявления.
– И впредь не повторяй подобной ошибки! Далее: он поведал нам любопытную историю. Я хочу выслушать ее в твоем изложении.
Тоби не испытывал особого удовольствия, рассказывая о своих неудачах.
– Леди Вальда послала одну из своих креатур призвать меня. Своим колдовством она заставила меня следовать за ней в дом на городской окраине. Там она полностью подчинила меня своей воле, повесив мне на шею заключенного демона. – Он показал всем собравшимся серебряную цепочку, все еще висевшую у него на шее. – Хэмиш шел за мной следом. Я поймал его и… и выдал колдунье. – Он вздрогнул от этого ужасного воспоминания.
– Мы все знаем о силе черной магии, – сочувственно кивнул Ферган. – Как тебе удалось освободиться от нее?
– Меня освободил Хэмиш. Он разбил камень кочергой. Демон бросился на Вальду и убил ее.
– Что тогда со второй… креатурой? Как погибла она?
– Снова Хэмиш, – признался Тоби. – Он пронзил сердце демона кинжалом Вальды. Собственно, героем всей этой истории был он, а я – просто болван. Бесполезный болван, да нет – хуже!
– Ясно!
Все взгляды обратились на Хэмиша, который казался скорее напуганным, чем польщенным. Он странно покосился на Тоби.
– Прими мои извинения, что я усомнился в тебе, мастер Кэмпбелл, – проговорил король, и теперь наконец лед в его голосе растаял окончательно.
– Скромность и осторожность – важные достоинства, но, докладывая своему королю, ты должен говорить правду – всю правду без утайки.
– Да, ваше величество, – пробормотал Хэмиш и снова нахмурился, глядя на Тоби. – Но после этого Тоби спас меня из горящего дома, сир. И потом он бросился в другой, преследуя демона, хоть и знал, что толпа опознает его по описанию, и…
– Да! – рявкнул король и снова повернулся к Тоби. – И что случилось потом? Пожар еще бушует. Весь город в смятении.
– Я убил его. – Тоби достал кинжал. – Вы говорили, отец, что никогда не видели меч демона. Можете посмотреть. Он действует.
При виде клинка, обнаженного в присутствии короля, Кеннеди и Маклеод разом схватились за свои мечи, но тут же застыли, в благоговейном молчании не отрывая глаз от легендарного оружия.
По потолку загрохотали шаги – матросы вернулись к своим делам. Стало светлее, и доносившийся с причала шум позволял предположить, что туман рассеивается. Команда спешила приготовить корабль к отплытию, чтобы не пропустить отлив.
Первым заговорил отец Лахлан:
– Возблагодари Покровителя! Это он хранил тебя, сын мой.
«Вот уж дудки!»
– При всем моем уважении к духу, – заявил Тоби, – сомневаюсь, что он сделал что-нибудь, разве что наслал туман. Я ощущал его вчера вечером, когда мы сходили на берег. Я ощущаю его сейчас. Но его не было на месте, когда я бился с Освудом. Что он сказал вам, отец?
Коротышка поправил очки и с опаской покосился на короля.
– Ничего. Он не отвечает на молитвы. Священники чрезвычайно встревожены, ибо ничего похожего прежде не отмечалось. – Тут он зажмурился. – Ты ощущаешь присутствие Покровителя? Так же, как видел призрака в горах? Даже отсюда?
Тоби кивнул.
Лахлан не сводил с него глаз.
– А… Ты нашел разгадку тайны?
Тоби снова кивнул. Судя по всему, Хэмиш ничего не говорил им об аметисте, да он и Тоби еще не объяснил, откуда знает про камень. Значит, самое время открыть суровую правду.
– Ваше величество, тогда, в Инверери, я поклялся служить только вам, и я делал это искренне, без оговорок. Но когда Вальда околдовала меня, я предал вас и поклялся в верности ей.
Король нахмурился:
– Я прекрасно понимаю, что мужская честь не может устоять перед колдовством. Я не держу на тебя зла.
Еще бы! Кто, как не сам король Ферган, предал свою страну, принеся присягу верности королю Невилу?
– Но теперь выясняется, что я вообще не имел права присягать вам, сир. Я принадлежу другому и принадлежал ему с того самого дня, как покинул Страт-Филлан.
Последовала новая, еще более зловещая пауза, прерванная только королем.
– Кому же?
– Не смертному. Много лет назад Вальда и Невил вызвали демона по прозвищу Райм и не совладали с ним. Разве Хэмиш вам не рассказал? Демон вселился в тело короля, а его душу заключил в камень на этом кинжале. В Локи-Касле Вальда переселила его душу из камня в меня, так что я стал Невилом или по крайней мере его человеком. Вернее, его оболочкой.
Руки снова схватились за мечи.
– Но клянусь вам, сир, что я совершенно не чувствую его присутствия. Я Тоби Стрейнджерсон, а не законный правитель Англии. Она сказала, что я его подавляю. Возможно, так оно и есть – ее демоны обнаружили во мне следы чужого духа. Я не знаю, как это у меня получается. Но так или иначе, вы должны знать об этом, ведь если душа Невила когда-нибудь проявится во мне, я предам вас.
– Это не объясняет твоих сверхъестественных сил, сын мой, – заметил отец Лахлан.
– Нет, отец. Но это еще не все. Все эти силы исходили не от меня, а от этого. – Тоби потянул за серебряную цепочку. В ожидании ответа на свое послание он закрепил аметист в проволочках, удерживавших раньше сапфир Освуда. До этой минуты он прятал, камень под пледом и только теперь показал всем. Камень вспыхнул лиловым огнем, покачиваясь на цепочке.
– Демон? – рявкнул король, отодвигаясь от него.
– Не совсем, сир. Это Филлан, хоб из моей деревни. Бабка Нен дала мне этот камень на прощание. Каким-то образом она уговорила хоба спрятаться в нем. Должно быть, он сделал это добровольно, ведь никакой магии она не знала.
Болезненнее всех на это отреагировал отец Лахлан – отпрянув в ужасе, он стукнулся затылком о потолок и уронил очки на колени. Он задвигал руками, пытаясь найти их, не отрывая взгляда от камня.
– Заключенный хоб? Я никогда еще не слышал о такой гнусности!
Тоби вздохнул и убрал камень с глаз долой.
– Вальда тоже. Но именно это меня и защищало.
– Сын мой! – Старик почти визжал. – Разве я не говорил тебе? Хоб – все равно что дитя, невинное дитя, хоть и невероятно сильное. У него, можно сказать, нет представлений, что хорошо, а что плохо, нет понятий о добре и зле! Он может быть озорным или буйным – это непредсказуемо! Невозможно разгуливать с ручным хобом на шнурке! Одним духам известно, чем это может кончиться!
– До сих пор он не причинил мне никакого вреда.
– Это не значит, что так будет и дальше! Он может додуматься до… я хочу сказать, он может захотеть… Ох, да что угодно! Он может свести тебя с ума или превратить в чудовище! Тебе необходимо сейчас же отнести его в монастырь и…
– И что? – тихо спросил Тоби. – У вас там есть колдуны, которые отнесут его домой и водворят на место?
Отец Лахлан испуганно покачал головой. Остальные явно оставляли теоретические вопросы на его усмотрение.
– Я не могу, – сказал Тоби. – А если бы и мог, сомневаюсь, что он бы мне это позволил. Я не знаю, может ли он вернуться к своему прежнему состоянию и зачем ему вообще делать это. Он хотел узнать, куда деваются молодые мужчины из глена. Мне кажется, ему хотелось взглянуть на мир! Может, это и ребячество, но я могу его понять. – Его слабая попытка пошутить не вызвала ответных улыбок.
Коротышка со стоном сцепил руки:
– Его же никто и ничему не учил! Он может сойти с ума и превратиться в демона. Колдун – тот по крайней мере хоть может управлять своими демонами с помощью магии, но хоб – это же свободный стихийный дух! Им невозможно управлять, никогда не знаешь, что взбредет ему в голову. Сын мой, это же опасно!
– Он уже несколько раз спасал меня от опасности, – упрямо стоял на своем Тоби. – Я обязан ему жизнью, и не раз. Я буду противиться любым попыткам отнять его у меня, и я уверен, он будет поступать так же. – Он повернулся к королю, который не сводил с него мрачного взгляда. – Теперь вы видите, сир? Я не знал, что ношу в спорране хоба, а в сердце – душу другого человека. Я присягал вам искренне, но если даже вы прикажете мне избавиться от камня, я или не смогу сделать этого, или просто не подчинюсь. И в любом случае я ничего не могу поделать с Невилом.
Ферган побарабанил пальцами по подлокотнику. Он покосился на невозмутимого капитана Маклеода и нахмурился.
– Я надеялся, что твои волшебные способности помогут делу борьбы за свободу, помогут изгнать захватчиков с шотландской земли.
– Я не властен над ними, ваше величество. В бою хоб может действительно обезуметь, как это случается с ним в грозу.
В окно лился солнечный свет. На пристани царила обычная портовая суматоха. Скрипели блоки – корабли поднимали паруса. Капитан начал хмуриться.
– Ладно, – протянул Ферган. Он откинулся назад и скрестил вытянутые ноги. Возможно, он уже понял, что последует за этим, и легкая улыбка коснулась его губ. – Так что ты нам предлагаешь, мастер Стрейнджерсон? Если так тебе будет легче, я признаю, что наши с тобой отношения приняли затруднительный оборот. Видишь ли, верность – оружие обоюдоострое. Вассал вправе рассчитывать на защиту со стороны своего сеньора, но я, право же, затрудняюсь представить себе, как бы я защитил тебя нынче утром в Думбартоне.
Ну что ж, он все понял правильно.
– Я опасен для вас, – сказал Тоби. – Я могу навести на вас сассенахов. Сюда направляется барон Орест – Вальда говорила, он ищет меня, ибо ему известно, где настоящий Невил. И это он отвлек покровителя от его обязанностей, включавших в себя защиту вашего величества. Я ношу в себе душу вашего врага. Я ношу с собой духа. Я предан вам, сир, но вам лучше избавиться от меня. Я приношу беду.
– И насколько я понял, капитан Маклеод согласен взять тебя пассажиром до Португалии?
О таком далеком убежище Тоби даже не мечтал.
– Я надеялся, что он возьмет меня с собой на юг и спустит на берег в следующем же порту.
Моряк усмехнулся:
– Мы сделаем остановку в Дублине – пополнить запасы воды, – но почему бы тебе не прогуляться с нами до Лиссабона, а, парень? Для лишней пары рук у меня всегда найдется дело.
Демоны! А почему бы и нет?
– Вот только с руками-то у меня незадача, сэр. – Тоби протянул вперед разбитые кулаки. – Я не могу пока тянуть канаты! Я буду рад заплатить за проезд, если у вас найдется каюта для пассажира.
– Вздор! – фыркнул Маклеод. – Я видел, какой ценой достались тебе эти деньги, парень, и не приму от тебя ни гроша. Ох, вот это был бой так бой! Будь у меня как дома. Я запишу тебя как судовой балласт!
Странный, непривычный ком застрял у Тоби в горле. Вот она, дружба – та, которую он и не старался заслужить.
– Вы неслыханно добры ко мне, сэр. Я постараюсь быть полезным… если его величество не возражает, конечно.
Король все косился на кинжал, лежавший у Тоби на коленях.
– Он ваш, сир, – поспешно кивнул Тоби, – если вы хотите. Я поклялся защищать вас от всех врагов и с радостью отдам его вам, чтобы он хранил вас от Ореста и других таких же, как он. – Он попытался двинуться и рассмеялся. – Боюсь, здесь нет места преклонить колено! – Он протянул кинжал королю.
Ферган жадно смотрел на него.
– Воистину, это королевский дар! Одному камню уже нет цены. Ты уверен?
– Совершенно уверен, сир. Примите его в знак благодарности за то, что дали мне приют, когда весь мир был против меня.
Король взял кинжал:
– В таком случае я с благодарностью принимаю его. Я освобождаю тебя от твоей клятвы, Лонгдирк. Спокойно, отец! Если он согласен жить с хобом за пазухой, пусть так и будет! Да пребудут с тобой добрые духи, Тоби! – Он протянул ему руку… вроде бы не для поцелуя.
И Тоби с облегчением пожал ее – словно гора упала с его плеч. Он и раньше не очень-то хотел быть человеком короля, а теперь ему удалось освободиться от связывавшей его клятвы, да еще с честью.
– Капитану Маклеоду не терпится поднять якорь, – вздохнул король, вставая.
– Я тоже хочу с ними!
Все до одного повернулись к Хэмишу, который в полном отчаянии смотрел на Тоби.
– Мальчик, это тебе не… – начал было отец Лахлан.
– Подождите! – рявкнул король. В каюте воцарилась тишина. – Не знаю, насколько это благоразумно, но мысль, возможно, не так уж и плоха! – Он вопросительно посмотрел на капитана, на мгновение утратившего свою невозмутимость. Тот пожал плечами.
– У меня есть работа для юнги, ваше величество.
Хэмиш расплылся в улыбке.
– Лонгдирк? – спросил король. – Возьмешь его с собой?
– Не возьму, ваше величество!
– Но ты же обещал! – взвыл Хэмиш.
Конечно, давая это обещание, Тоби шутил, как шутил и сейчас, но объяснять это всем ему не хотелось. Его опыт дружбы был пока невелик, но он уже понял, как она бесценна. Он понял, что даже самому сильному человеку не выстоять без друзей. Он узнал это от капитана Маклеода – почти совсем незнакомого ему человека. Он узнал это от Хэмиша. Этот костлявый мальчишка спас его тело и душу – и не один раз, а целых три. Он принес в аптеку аметист, он разбил сапфир, он пронзил кинжалом Крайгона. Сколько раз еще нужно доказывать дружбу? Тоби ничего не оставалось, как поучиться благодарности, и поскорее.
Он не мог высказать все это. Он вообще не силен был в речах.
– Нет, я его не возьму! Отвечать за Мег Кэмпбелл уже было сущим наказанием, и я не собираюсь попадать в эту западню еще раз. Меньше всего мне нужен сопливый мальчишка, шатающийся за мной, чтобы я утер ему нос, или следил за тем, ест ли он овощи и стирает ли он чулки хотя бы раз в неделю.
В глазах короля Фергана промелькнула усмешка.
– Тоби! Я не…
– Заткнись, балбес! Ваше величество, я не потерплю, чтобы мне на шею вешали безмозглое дитя, – вот еще: беспокоиться каждый раз, когда он окажется в кабаке, или в борделе, или ввяжется в потасовку… Разумеется, мне нужен мужчина, на которого можно было бы положиться и в кабаках, и в борделях, и в потасовках, ибо никуда мне не деться ни от одного, ни от другого, ни от третьего, и во всем этом лучше, когда с тобой рядом друг. Я обещал Мег, что не буду больше драться ради денег, но я уверен, что драться все-таки придется, так что мне нужен хороший секундант, кто-то, на чью отвагу я смогу положиться. И если кто-нибудь здесь знает такого мужчину, который способен справиться со всем этим, что ж, я буду рад иметь его рядом – как равного, плечом к плечу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40