А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Тетушка, позволь представить тебе моего мужа. Он – охотник на львов. Насколько я понимаю, у охотников нет имен, только номера. Он – Седьмой Охотник на Львов.
– Уже Пятый, – буркнул Азак. – И ищу Четвертого. Похоже, у него косоглазие. – Он повернулся, вглядываясь в проходы между верблюдами и поверх голов других людей.
– Что же вы с ним сделаете, когда найдете? – тревожно спросила Кэйдолан.
Красные глаза великана зловеще уставились на нее.
– Заставлю труса сразу же поспешить к шейху Элкарасу и распластаться перед ним в пыли, признаваясь во всех просчетах и недостатках, которые он до сих пор скрывал.
В замешательстве Кэйдолан повернулась к племяннице.
– Ты сказала, это твой муж, дорогая? Румянец проступил на щеках Иносолан, выкрашенных соком ягод.
– Разумеется, мы с ним будем делить один шатер, но я могу объяснить…
– Никто, – громко заявил султан, – еще никогда не жаловался на мой храп!
Иносолан нервозно взглянула на тетушку и хихикнула, Кэйдолан вздохнула. Какую бы нелепость ни задумали эти дети, они были убеждены, что сумеют перехитрить колдунью.
Наконец Азак издал торжествующее восклицание и зашагал сквозь толпу, расталкивая плечом низкорослых слуг.
– Все в порядке, тетя, – торопливо произнесла Инос. – В самом деле! С Азаком я в полной безопасности. Как только мы останемся с тобой вдвоем, я тебе все расскажу. И потом, он и вправду убил льва – в свой тринадцатый день рождения! Так он говорил мне.
– В этом я не сомневаюсь.
– Ты можешь мне довериться.
– Разумеется, дорогая.
– Я не забыла про восьмилетнего принца… как там его зовут? Насчет Азака я не строю никаких планов, честное слово!
– Я полностью уверена в этом, дорогая. Очевидно, Инос до сих пор не заметила, как смотрит на нее Азак.

Один лишь миг, чтоб на песок взглянуть,
Найти источник жизни и глотнуть.
Уж звезды гаснут, вскоре караван
К рассвету пустоты возобновит свой путь

Фицджеральд. Рубай Омара Хайяма (38, 1859)

Часть восьмая
Призрачные тени

Рэп остолбенел. Стук копыт по мостовой насторожил его настолько, что заставил прибегнуть к помощи ясновидения. Мгновенно он обернулся, чтобы как следует взглянуть на кавалькаду, движущуюся по улице вдоль гавани. Первый всадник был, очевидно, конюхом или проводником, а четверо позади него – богатыми гостями: жирный лысый человек впереди, еще более толстая, роскошно одетая матрона позади него, а за ней – две располневшие дочери.
Они ехали верхом на гиппогрифах.
Вихрь воспоминаний вернул его на мрачный чердак в Краснегаре, в ледяную зимнюю ночь, когда обманщик Андор вкрадчивым голосом расписывал наивному юному другу прелести огромного мира. Рассказывая о визите Сагорна на Феерию, который Андор выдавал за собственный, он упомянул о езде верхом на гиппогрифе. Из всех замысловатых историй, которые Андор сплетал длинными вечерами, только этой Рэп отказался поверить. Он так любил лошадей, что мысль о подобном чудовище вызывала у него отвращение. Но очевидно, гиппогрифы действительно существовали, и теперь он видел их собственными глазами.
Они оказались великолепны. Передний гиппогриф был черным как ночь, с головой и шеей орла. Его изогнутый клюв напоминал смертоносный ятаган, взгляд золотистых глаз был свирепым. Когтистыми передними ногами он мог бы разорвать человека, а по камням мостовой они ступали бесшумно, в то время как задние копыта громко цокали по булыжнику. Громадные крылья были сложены и обнимали ноги всадников, перья на них сияли, словно полированный гагат. Второе животное было светло-серым, а три остальных – гнедыми различных оттенков.
Очарованный, Рэп прищурился, стараясь разогнать туман перед глазами. Как и лошади, гиппогрифы оказались краенвыми животными, и головы хищных птиц придавали им особую прелесть. Невольно Рэп задействовал ясновидение и пригладил пышный плюмаж переднего животного. Гиппогриф ничего не заметил, а Рэп почувствовал прикосновение к жестким, но шелковистым перьям.
Но что-то в происходящем ему не нравилось.
Он закрыл глаза, но ясновидение подсказало, что и крылья, и орлиные клювы по-прежнему на месте. Кавалькада поравнялась с Рэпом, продолжая неспешное движение, словно паря над собственными чернильными тенями. Местные жители, привыкшие созерцать такое чудо, невозмутимо спешили по своим делам, но кое-кто из приезжих уставился на всадников с открытым ртом. Некоторые поспешно открывали альбомы для зарисовок.
Рэп снова открыл глаза, пребывая в смущении. Эти великолепные существа выглядели как гиппогрифы, но на них ездили верхом, как на лошадях – смирных, выезженных лошадях. Он заметил, что все они кобылы. Рэп представлял себе гиппогрифов уродливыми мутантами. Солнце играло на их перьях, животные поражали красотой и фацией. Почему же тогда он, Рэп, ощущал такую тревогу?
Кавалькада проехала мимо прежде, чем его осенило. Рэп не мог в прямом смысле слова проникать в мысли лошадей, но ухитрялся почувствовать их эмоции. Он мог подзывать к себе почти любых коней, или отсылать их прочь, или успокаивать. То же самое он проделывал с собаками и другим домашним скотом – почти с любым существом о четырех ногах. Но ощущения при этом были различными: мулов и ослов он чувствовал иначе, чем лошадей, хотя они нравились ему больше овец. Гиппогрифы не только внешне напоминали лошадей, но и мыслили, как кони.
Они считали себя лошадьми.
И древняя кляча, плетущаяся навстречу, тоже считала их лошадьми. Она равнодушно смотрела на гиппогрифов. Ослы вызвали бы у нее раздражение.
Рэп вновь устремился вперед, но на этот раз не с помощью ясновидения. Он проник в мысли переднего гиппогрифа, словно попытавшись потрепать его по шее или протянуть ему руку. Он словно молча поздоровался с ним.
Гиппогриф наклонил свою крупную птичью голову, глядя на Рэпа.
«Привет, – снова повторил Рэп, – Я здесь».
Когти зацарапали камни, задние копыта застучали – гиппогриф повернулся к Рэпу, чтобы дружески обнюхать его, как сделала бы лошадь. Проводник на его спине выругался, потянул поводья и принялся бить пятками по бокам животного.
А Рэп уже приветствовал остальных гиппогрифов.
Богатые гости были не столь искусными наездниками. Их животные понеслись к Рэпу. Дочери завизжали, и гиппогрифы вздрогнули от резких звуков в точности, как сделали бы кони, выкатывая глаза и прижимая уши… но какие уши?
Они дергали головами, словно визг причинял им боль – хотя что могло повредить этим мощным клювам?
Но Рэп уже понял, что натворил. Трое гнедых бежали к нему, не обращая внимания на лихорадочно дергающих поводья седоков. Всадник верхом на сером гиппогрифе утихомирил его так жестоко, что животное испугалось, выкатило желтые глаза на молочно-белой голове и заплясало на месте, борясь с пинками седока. Но почему гиппогрифы не расправили крылья и не взлетели? На улице начали собираться зеваки.
Что за глупая выходка! Рэп поспешно попрощался с животными, успокаивая их и помогая обессилевшим всадникам. Гиппогрифы сразу притихли и повернули в прежнем направлении. Рэп снова уставился на гавань. У пристани быстро восстановилось спокойствие. Фавн думал, что он наверняка спятил, если решился пользоваться своим даром прямо перед носом у Бельведера.
Значит, гиппогрифы – еще один обман? Несомненно, и все прочие чудовища в местном зоопарке были фальшивыми, представляли мнимую угрозу, чтобы гости не забредали далеко от города. Сколько же это продолжалось? Очевидно, много веков подряд – тысячи лет! Такой порядок был установлен Договором Эмина – вероятно, с целью спасти местный народ, феери, от полного истребления.
Олух! Ведь ответ прямо перед ним! Он забыл о своей власти над животными, а здесь ему постоянно попадались лошади. Все, что ему необходимо, – найти бесхозного коня и подозвать его. А затем – распрячь животное, если оно впряжено в повозку, и ускакать в джунгли, пока не срастется щиколотка. Как просто! Откуда-нибудь он уведет собаку – как увел Флибэга у гоблинов. Собака станет приносить ему еду! Почему это раньше не приходило ему в голову?
– Ты – человек по имени Рэп, – произнесла женщина тоном скорее утверждения, нежели вопроса.
– Да, госпожа.
Рэп только теперь заметил соседку: она сидела на том же месте, которое прежде занимал Гатмор, на дальнем конце скамьи, и, по мнению Рэпа, была более подходящей компанией. Несмотря на простой покрой, ее длинное платье без рукавов было сшито из хорошей ткани, а на ногах незнакомки поблескивали серебряные сандалии. Рэп не сомневался в том, что незнакомка не из бедных. К тому же она оказалась весьма привлекательной. Она пряталась от солнца под зонтом с белой, красной, зеленой и синей отделкой, но в остальном предпочитала обходиться без украшений – ни драгоценных камней, ни цветов, ни вышивок. Только алые губы, черные глаза, смуглая кожа, белое платье и серебряные сандалии.
Прошло уже так много времени с тех пор, как Рэпу в последний раз улыбалась красавица.
Его зрение прояснилось, мир вокруг снова стал четким и ярким. В голове перестало гудеть, а опухоль на щиколотке…
Сохрани его Добро!
– Тебе уже лучше? – Вновь вопрос прозвучал почти как утверждение. Блеснули ровные белые зубки.
– Да, благодарю вас.
Она еле заметно нахмурилась. Кожа на ее утонченном, выразительном лице была свежей и нежной, гораздо лучше, чем у большинства импов. Темные волосы незнакомка уложила тугим узлом. Очевидно, она была волшебницей.
– Знаешь, ты сильно разбил голову. И сломал ногу. Как это ты ухитрился уйти так далеко?
– Не знаю, госпожа.
Она с упреком покачала головой, а затем снова улыбнулась, и ее улыбка напомнила Рэпу мелодичный перезвон колокольчиков.
– Я не прочь выслушать всю историю.
– С какого момента, госпожа?
Она держалась со спокойной, неоскорбительной повелительностью, какую Рэп видел у короля Холиндарна и его сестры, – это свойство подразумевало их естественное и неоспоримое право отдавать приказания, при этом не унижая подданных. При последней встрече с Инос Рэп заметил, что подобная манера появилась и у нее. Должно быть, волшебница делала то, что велел ей долг, в том числе и повелевала, а долг Рэпа требовал повиноваться ей. Они были на равных – оба просто исполняли свой долг.
– Разумеется, с самого начала, – ответила женщина. – Нет, ты воспринял мою просьбу слишком буквально – сначала я попрошу тебя ответить на несколько вопросов. Ты в состоянии ответить на них?
Рэп печально кивнул. Он уже жалел, что в голове у него прояснилось. В каком плачевном состоянии он пребывал! Но физически он чувствовал себя вполне здоровым. Если бы незнакомка попросила, он смог бы и спеть, и сплясать.
– Я хочу узнать про импа, – произнесла женщина. – Мы не нашли его, а воровать он перестал. Он пользуется странными силами – очень мощными, но действующими лишь на краткие минуты, и потому я не всегда замечаю их. С Маленьким Цыпленком я уже знакома. Он сильно пострадал, но теперь с ним все хорошо.
– Пострадал, мэм?
– А ты хотел бы, чтобы его убили?
– Ни в коем случае, мэм! – Рэп изумился собственному возбуждению. – Я рад, я и в самом деле рад! Я боялся, что легионеры убьют его.
Она пожала плечами.
– Я подоспела прежде, чем он истек кровью. Но спасти троих легионеров мне уже не удалось.
Это звучало печально, но было нечто почти забавное в том, что один молодой гоблин убил троих вооруженных до зубов воинов имперской армии и ранил многих других – которых, однако, вылечила волшебница.
– Я рад узнать, что он выжил, мэм. Мне не следовало бы радоваться, ведь он ненавидит меня, но я был бы не прочь снова увидеть его.
– Вы еще увидитесь. А теперь расскажи мне про импа.
– Про Тинала, мэм? Это долгая история. – Рэп поставил локти на колени и нахмурился, глядя на залив и пытаясь припомнить все, что ему было известно о шайке Тинала. Он начал рассказ с визита Сагорна к королю и потому был вынужден упомянуть о Краснегаре, а потом описал встречу с Джалоном, Андором и Дарадом.
Едва открыв рот, он заговорил очень быстро – быстрее, чем прежде, глотая слова, но не смущаясь, вытягивая историю из памяти длинной ровной нитью, нанизывая на нес события в логическом порядке, почти не задумываясь. Он мельком поблагодарил собеседницу за зонтик, под которым сидел, – Рэп понятия не имел, откуда и когда тот взялся. Еще более благодарен он был за бокал холодного лимонада, хотя так и не припомнил, как получил его. Каждые несколько минут он останавливался и отпивал глоток, но бокал оставался почти полным. На краткий миг Рэп задумался, как создается такое волшебство.
Но у него не хватало времени думать о чем-нибудь, кроме своего рассказа. Еще до того, как он успевал сделать глоток, его язык вновь начинал работать в полную силу – так бы тро, что Рэп не знал, разбирает ли его бессвязную речь незнакомка. Она перебила его лишь один раз, когда подробнее расспрашивала о событиях в деревне в Феерии.
Наконец-то! Он сделал огромный глоток и надеялся услышать, что соседка им довольна. Тени над скамьей беспокойно шевелились. У Рэпа болели челюсти.
Но женщина, казалось, была недовольна. Она уставилась на свои ладони, прикусив губу и прикрыв глаза длинными ресницами.
– Ты хороший человек, Рэп. Изумившись, юноша сделал еще глоток. Она заморгала.
– Если это что-нибудь значит, я должна извиниться. Я искупила бы свою вину, если бы могла. Могу только заверить тебя, что никогда не сделала бы этого… если бы не необходимость.
– Что же вы сделали, мэм?
– Ввела тебя в транс, чтобы узнать истину. Я выведу тебя из транса постепенно, чтобы избежать судорог. Рэп усмехнулся.
– Похоже, мне следовало встревожиться? Вы колдунья! Она вздохнула.
– Да, этого я не скрываю. Но ты и сам владеешь волшебными силами, верно?
«Незачем отвечать на этот вопрос, – предостерег внутренний голос Рэпа. – Все отрицай – она не сумеет проверить, лжешь ты или нет».
Но эта женщина залечила его щиколотку и опухоль на голове. И потом, Рэп не любил лгать – особенно красивым дамам.
– Да, госпожа.
У нее расширились глаза.
– Сколько же у тебя слов?
– Всего одно.
– И с одним словом ты способен повелевать животными? А людьми?
– Нет, только животными. А еще у меня есть ясновидение.
– Гений в двух областях? – Женщина явно удивилась, – Но слова нельзя выявить с помощью волшебства. Транс тут не поможет. Зачем же ты признался мне?
– Но ведь я уже выдал себя, верно? Вы услышали меня, или увидели, или заметили еще каким-то способом…
– Да, твою способность повелевать животными, но не ясновидение. Даже самые могущественные колдуны с трудом выявляют такой дар, как ясновидение. Но как только ты засмотрелся на гиппогрифов, мы нашли тебя. – Она лукаво улыбнулась, ожидая ответа.
– Значит, они были ловушкой? Женщина кивнула, забавляясь.
– Вряд ли им прежде случалось ловить гениев, но маги и колдуны не в силах устоять перед этими чудовищами. Даже адепты иногда выдавали себя. Но я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь из них признавался в этом. Своей честностью ты мог навлечь на себя беду.
– А теперь я в безопасности?
– Пожалуй… да. Кстати, я – Оотиана, доверенная его императорского величества и проконсул Феерии.
Рэп вскочил и поклонился, но тут же почувствовал себя очень глупо с зонтиком в руке и потому снова сел. Проконсул – очень важная персона, наместник императора. Женщина казалась слишком молодой, чтобы занимать такой пост. Если судить по внешности, она была всего несколькими годами старше Инос.
Подняв голову, женщина печально взглянула на Рэпа черными глазами, при виде которых у него перехватило дыхание.
– Твой рассказ занимателен, мастер Рэп, но беда в том, что он не имеет смысла. Вы с Тиналом последовали за гоблином сквозь волшебное окно, но волшебные окна не обладают такими свойствами. Полагаю, оно могло быть совмещено с волшебной дверью, но совершенно особой дверью. – Едва заметная морщинка появилась над ее ровными бровями.
Ее красота была на редкость безупречна: Рэп не замечал ни единой веснушки, ни единой родинки, которая нарушила бы ее совершенство.
– Да, пожалуй, это возможно. Я узнаю. Но ты наверняка передал мне историю так, как ее знаешь ты, и потому придется предположить, что кто-то намеренно ввел тебя в заблуждение. – Оотиана снова прикусила губу. – Боюсь, мне известен человек, который попытался бы это сделать.
Рэп застыл, как пораженный молнией.
– Но я не лгал вам, мэм! Я рассказал вам все, что знаю про Тинала и его товарищей.
Внезапная улыбка женщины напомнила тихий рассвет после грозовой ночи.
– Значит, я неправильно задала вопрос. Хорошо, тебе известно, как вы попали на Феерию?
– Да, мэм. Нас прислала сюда Блестящая Вода. Румянец отхлынул от лица Оотианы, как краски от цветка, погубленного заморозком. Спустя минуту она попросила.
– Расскажи мне, что ты знаешь про Блестящую Воду?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45