А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я не хочу, чтобы ты в это вмешивалась. Я совершил ошибку, разрешив тебе переговорить с мэром…
Грейс почувствовала, как на глазах у нее закипают слезы, слезы разочарования. Она ласково дотронулась до его щеки. Он повернул голову, и лицо его оказалось в ее ладонях.
— Аллен, — прошептала Грейс, — ты такой добрый, такой хороший. Я так люблю тебя!
— Дорогая!
— При таком отношении тебе, дружище, в отличие от меня, может быть, и удастся чего-нибудь добиться, — послышался в дверях густой, тягучий голос.
Грейс резко повернулась:
— Что вы здесь делаете?
Рейз стоял, упершись руками в косяк. Вид у него был не слишком приветливый.
— Я мог бы спросить то же самое у вас. Как, вы без компаньонки? Какой стыд, мисс О'Рурк! — Лицо его было жестким, суровым. — Скажи ей, Аллен.
— Обещай мне, Грейс, обещай, что ты пойдешь к Шайнрайху и скажешь ему, что передумала. Прошу тебя, дорогая! Но Грейс не слушала.
— Вы! — крикнула она возмущенно. — Вы смеете говорить мне, что мне нужна компаньонка, когда я с Алленом? Взгляды обоих мужчин были устремлены на нее.
— Вы смеете намекать, что Аллен может вести себя не так, как подобает джентльмену, да еще когда он лежит раненный в постели?
— Успокойтесь, Грейси, — сказал Рейз.
— Успокойтесь! После того как вы упрекнули меня в том, что я здесь без компаньонки? После того, что произошло совсем недавно в саду? Вы еще смеете делать гнусные намеки?
Рейз отвел взгляд.
— Что между вами такое? — удивился Аллен. Ни Грейс, ни Рейз его не слышали.
— Я прошу прощения, — сдавленно произнес Рейз. Она уже открыла было рот, собираясь продолжить распекать его за безнравственность и двуличие, но только глотнула воздух. — Вы что?..
— Я прошу прощения, — повторил он. — Вы просите прощения у меня?
— Сколько раз повторить вам это?
— Одного вполне достаточно, — пробормотала Грейс, совершенно ошеломленная. Потом сердито взглянула на него:
— Постойте-ка! А за что, собственно говоря, вы просите прощения?
Рейз ответил ей спокойным взглядом.
— За то, что упрекал вас. Ей хотелось закричать.
— Каким бы чудовищем я ни был, Грейс, но я не лицемер. Я никогда не попрошу у вас прощения за то, что предлагал вам.
— Так вы пытаетесь намекнуть, что это я лицемерка?
— Намекнуть? Зачем намекать, если можно заявить об этом открыто.
— Я?
— Лицемер, — сказал Рейз, — насколько я понимаю, это человек, который говорит одно, а делает другое. Он быстро взглянул на нее и вышел.
— Что происходит? — спросил Аллен.
Грейс вспыхнула. Неужели она и правда лицемерка?
— Грейс? Что все это значит? Что случилось? Она медленно повернулась к Аллену.
— Этот человек невыносим. — Она попыталась улыбнуться. — Ничего. Я надеялась, что он сможет выступить вместе со мной против Форда, но вместо этого мы, похоже, только и делаем, что грыземся.
— Рейз? И что это значит — выступить против Форда?
— Кто-нибудь должен остановить шерифа. Рейз, может, не обладает высокой нравственностью, но он сильный и не боится шерифа. Самое главное — он не уступит ему ни в чем.
— Грейс, но ты не можешь тягаться с шерифом! Ты попадешь в беду! Говорят, Рейз задержал одного из тех парней, что напали на тебя?
— О чем ты?
— Ты ничего не рассказала мне, Грейс. — Аллен взглянул на нее с укоризной. — Мне приходится довольствоваться слухами.
— Да это так, пустяки. Рейз, значит, поймал одного из матросов? Как это случилось? Когда?
— Вчера. Парень за решеткой, ждет суда. Окружной судья будет в городе на следующей неделе. Грейс, почему ты ничего не рассказала мне?
Грейс словно оглушило. Рейз начинает меняться, пусть даже из ложных побуждений. Она прикусила губу. Душа ее наполнилась дурными предчувствиями, когда она представила, что может произойти между Рейзом и шерифом.
— Вот видишь, — произнесла она медленно, — Брэг действительно самый подходящий человек, чтобы выступить против шерифа Форда.
Но в словах ее не было воодушевления.
На следующий день, когда последний ученик ушел, Грейс собирала учебники в пустой церкви, где проходили уроки. Джеффри несмело топтался рядом. К ее радости, мальчик появился сегодня в школе после обеда. С утра у него, по-видимому, были дела по дому и он не мог ускользнуть.
— Хочешь помочь мне отнести учебники? — с улыбкой спросила Грейс.
Джеф был в восторге и с гордостью взял книги.
Неожиданно дверь распахнулась, полоса света упала на пол, и Грейс подняла глаза, вздрогнув от неожиданности. Наверное, кто-то из учеников что-нибудь забыл.
Роулинз вразвалочку, неторопливо двигался по проходу.
— Приветствую вас, мисс учительница, — с ухмылкой произнес он, присаживаясь на скамью. — Ну как, найдется у вас немного времени, чтобы поучить меня уму-разуму?
Грейс старалась не терять самообладания. Все в ней сжалось от отвращения и страха. Она вспомнила, как жестоко он избивал Аллена, вспомнила, как он грубо схватил ее…
— Добрый день, мистер Роулинз, — ответила она, пытаясь унять дрожь. — К сожалению, уроки уже закончились. Он развалился на скамье.
— Вот и прекрасно. Я ни за что не сел бы рядом с черномазыми.
Грейс нечего было ответить на это. — Пойдем, Джеффри, — сказала она спокойно.
Они пошли по проходу. Роулинз тотчас же поднялся и двинулся за ними. Сердце Грейс билось уже где-то в горле, пот струйками стекал с висков. Выйдя из церкви, она наклонилась и шепнула мальчику на ухо:
— Беги, приведи сюда мистера Рейза, скорее!
Джеф положил книги на ступеньку и бросился бежать.
Грейс выпрямилась.
— Вы позволите, мистер Роулинз?.. Он преградил ей путь.
— А если нет?
Она старалась хотя бы внешне сохранять хладнокровие.
— Уже поздно, — заметила Грейс и сама услышала, как задрожал ее голос.
Роулинз ухмыльнулся:
— М-м-м…
Он пристально смотрел на нее. Потом протянул руку и стал играть прядкой волос, выбившейся из тугого пучка у нее на затылке.
— А вы прехорошенькая, мисс Грейс О'Рурк, вам известно это? Особенно с распущенными волосами. — Ухмылка его стала шире.
— Извините, — сказала она, еле сдерживая дрожь омерзения, и шагнула прочь.
Роулинз тотчас же схватил ее за руку и привлек совсем близко к себе, пожирая глазами ее лицо.
— Я удивлен, что ваш дружок разрешил вам взяться за эту работу, — сказал он. — В самом деле удивлен.
— Вам не удастся запугать Аллена! — воскликнула Грейс. Брови его от изумления поползли вверх.
— Аллен? Аллен Кеннеди? — Роулинз расхохотался. — Я говорю про гнусного техасского, ублюдка, Брэга.
Грейс побледнела.
— Мисс О'Рурк, я должен предупредить: тут у нас не место для такой миленькой училки, как вы. Нам не нужны школы для ниггеров. Мы не желаем, чтобы черномазые возомнили о себе бог весть что! Они не чета белым, что бы ни болтали эти чертовы республиканцы! Люди здесь не очень-то жалуют вас, янки. Если честно, то просто терпеть вас не могут. И мы не желаем, чтобы с нас брали налоги на школы для черномазых и чтобы наши денежки шли на ваше жалованье. Обдумайте все это, мисс О'Рурк, обдумайте хорошенько.
Она глотнула воздух.
Прежде чем отпустить ее, Роулинз добавил:
— Не то я буду вынужден снова заехать сюда и самолично преподать вам кое-какой урок.
Грейс, дрожа, опустилась на ступеньки церкви. Потерла руки, точно стараясь стереть его прикосновения. Потом, вздохнув поглубже, чтобы хоть немного успокоиться, встала, взяла учебники и решительно направилась по дороге в город.
Через несколько минут Грейс увидела лошадь, мчавшуюся галопом прямо на нее, и похолодела от ужаса. Потом она рассмотрела, что лошадь вороная, а у Роулинза была гнедая. Когда Рейз, натянув поводья, на всем скаку остановился рядом с ней, Грейс вскрикнула от облегчения. Он спрыгнул на землю.
— Грейс! Что случилось? Джеф сказал, вы в опасности.
Он плакал.
Рейз еще не договорил, а Грейс уже кинулась к нему, ища прибежища в его крепких объятиях. Почувствовала, как он сжал ее, и еще теснее прижалась к нему. Он ласково покачивал ее. Она ощутила его губы на своем подбородке, они едва касались ее — нежно, успокаивающе. Долго стояли они так: Грейс — прижавшись к нему, Рейз — держа ее в объятиях. Потом он чуть отстранился и взял ее лицо в ладони.
— Что же все-таки случилось?
— Ничего, — еле выговорила она. — Слава Богу, ничего! — На ее ресницах сверкнули слезы. Он громко выругался. Грейс чувствовала себя уже гораздо увереннее.
— Не думаю, что он действительно что-нибудь предпримет. По-моему, все это просто пустые угрозы.
— Кто?
— Роулинз.
Она залилась краской. Рейз стал яростно мерить землю
Шагами.
— Так что же наконец произошло? Грейс рассказала ему все.
Он схватил ее за плечи, пальцы жестко впились в них причиняя боль.
— Это был ваш последний день в школе
— Рейз, я не могу это бросить!
— Черт бы все побрал! — взорвался он, резко отвернувшись от нее. — Черт бы вас побрал, Грейс! Она стиснула руки, прижав их к груди Рейз повернулся к ней лицом.
— Надеюсь, вы не собираетесь оставаться здесь до утра? Она покачала головой.
— Я вижу, мне не удастся заставить вас изменить решение, разве что займусь рукоприкладством и попробую вбить немножко разума в вашу упрямую головку?
— Даже это не поможет.
— Отлично, — бросил Рейз. — Я буду приезжать сюда каждый день после уроков и забирать вас. И не пытайтесь отговорить меня!
— Я не осмелюсь, — кротко согласилась Грейс В душе она почувствовала облегчение.
Чем больше Грейс раздумывала, тем крепче становилась ее уверенность, что Роулинз не посмеет тронуть ее В конце концов, она ведь дама, а южане всегда гордились своим уважительным и галантным отношением к прекрасному полу Аллен, однако, не разделял этой уверенности
Рейз, к несчастью, пошел к нему и рассказал о незваном посетителе школы. Стоит ли говорить, как рассердилась на него рейс.
Аллен приподнялся и, тяжело дыша от напряжения потребовал:
— Грейс, ты уедешь в Нью-Йорк следующим поездом
— И не подумаю, — ответила она, поджав губы — Брэг преувеличивает, его ведь даже там не было
— Ты недооцениваешь Рейза, — заметил Аллен — Он может быть опасным человеком, Грейс, а подобные люди хорошо умеют чувствовать угрозу. Ты…
— Я женщина, Аллен, — прервала его Грейс — Роулинз слишком южанин, чтобы обидеть даму.
— Грейс, я никогда ни о чем не просил тебя. Но теперь прошу. Ради меня, пожалуйста, вернись в Нью-Йорк. Зная тебя, я ни в коем случае не должен был подыскивать тебе здесь место.
— Я не собираюсь бежать.
Аллен выругался, страшно напугав Грейс: она никогда от него такого не слышала. Он тут же извинился.
— К тому же у меня нет денег. Ни цента. Я должна остаться хотя бы до пятнадцатого и получить жалованье. Даже этого мне не хватит, чтобы оплатить лечение матери.
От этих невеселых мыслей губы ее сжались. Время идет. Нужно что-то делать, чтобы получить дополнительный заработок. В то же время она понимала, что в Натчезе нет никакой работы, во всяком случае, приличной.
— У меня есть двадцать долларов, Грейс. Прошу тебя, возьми их, это все мои сбережения. Учителям не очень-то хорошо платят, ты ведь знаешь. К тому же я потратил кое-что на учебники для детей. Но все, что у меня есть, твое.
— Я не поеду в Нью-Йорк, — сказала Грейс спокойно, внутренне сжимаясь от страха и подумывая, не взять ли все же эти двадцать долларов у Аллена: по крайней мере она сможет оплатить большую часть больничных счетов. Но она знала, что не сделает этого.
— Аллен, деньги нужны тебе самому, чтобы продержаться пока ты не сможешь снова вернуться к работе, а это случится не раньше, чем через несколько недель. И ведь нужно еще заплатить доктору Лангу!
Аллен покачал головой:
— Он сказал, чтобы я не беспокоился — можно не спешить с оплатой.
Грейс попыталась улыбнуться, хотя и чувствовала, как тяжелые думы, точно камень на шее, затягивают ее в пучину отчаяния. До сих пор еще никто не откликнулся на ее объявление. А если даже и найдется свободное место, ее не возьмут — о ней уже разнеслась в этом городе дурная слава Теперь, когда она стала заниматься с черными ребятишками, будет еще хуже. Похоже, она больше не властна что-либо изменить. Как в Нью-Йорке, где ее не хотели принимать на работу из-за плохой репутации. А ведь она давала себе слово впредь быть сдержаннее, хотя бы ради матери.
Может, попытаться упросить Луизу Баркли взять ее к девочкам на неполный день. Грейс представила, как будет умолять Луизу, а та, почувствовав свою власть, злобно поиздевается над ней. Но дело не в этом. Если бы у нее был хоть какой-то шанс получить эту работу, она смирилась бы и ползала у Луизы в ногах. Но Грейс знала, что Луиза ни за что не возьмет ее обратно. Знала так же хорошо, как и то, что в городе нет ни одного приличного места.
Она закрыла глаза, и тут ужасная мысль пронзила ее: на Силвер-стрит всегда есть работа.
Глава 15
От всех этих волнений Грейс не могла заснуть. Обычно в такое время она давно уже спала, но тут тревога не давала ей сомкнуть глаз.
Был один очень простой выход… Рейз.
Ей вдруг стало страшно.
Она знала, что лучше умрет, чем примет недостойное, бесстыдное предложение Рейза. Непрошеные жаркие воспоминания вдруг нахлынули на нее, воспоминания о его сильном теле, прижавшемся к ее телу, о его губах, таких ласковых, мягких, манящих, касающихся ее губ. Грейс закрыла лицо руками. Это несправедливо! Все точно сговорились против нее — даже собственное предательское тело толкало ее в объятия Рейза. Ее загнали в ловушку.
Она ни за что не станет его любовницей. Грейс прижала руки к груди. В воображении ее возникла Силвер-стрит, с ее бесконечными барами, выходящими на широкую, лениво катившую свои воды реку.
Она попыталась представить себя в короткой юбчонке вроде той, в какой была блондинка из «Блэк-Хилла», но не сумела. Нет, это невозможно! Прежде чем пасть так низко и пожертвовать своими убеждениями, нужно еще раз обойти все гостиницы на холме и попробовать найти место официантки. Даже эта работа лучше, чем Силвер-стрит.
Грейс решила больше не думать об этом, но тут сердце ее тревожно сжалось: кто-то тихо поднимался по лестнице. Все соседки по этажу уже удалились к себе на ночь. Кто же это? Грейс села, настороженно прислушиваясь.
В дверь тихо постучали. Грейс вскочила, чтобы открыть.
— Кларисса! — ахнула она.
При виде Грейс личико сестры Джеффри — смятенное, испуганное — слегка прояснилось.
— Мисс Грейс, я просто не знаю, что делать!
— Что случилось? С тобой все в порядке?
— Сегодня ночью приедут ночные мстители! — отчаянно вскричала девушка. — Я не знала, что делать, и я подумала о вас: вы же учительница, и такая хорошая, умная! В прошлый раз они чуть не убили моего брата Джима!
— О Боже! — воскликнула Грейс, на мгновение оцепенев от ужаса. Потом быстро спросила:
— А ты уверена?
— Да, мэм.
— Ты знаешь, куда они едут?
— В Шантитаун. Там сегодня выступал один республиканец, из правительства. Он уговаривал нас, чтобы мы все шли на выборы этой осенью и чтобы мы не боялись… будто бы никакого клана больше нет. — Кларисса уцепилась за ее рукав. — Что же нам делать?
— Нужно найти Рейза, он поможет, — не задумываясь ни на минуту, ответила Грейс. Она уже натягивала юбку прямо на ночную рубашку, накидывала на плечи шаль. — Идем, Кларисса, — позвала она девушку, чуть не бегом направляясь к лестнице. — Его комната на втором этаже.
Рейза там не оказалось.
— О Господи! Наверняка он в каком-нибудь из этих проклятых баров или публичных домов! — возмутилась Грейс. — Идем!
Кларисса не отставала от нее, задыхаясь и тихонько всхлипывая.
— А что же теперь?
— Мы остановим их! — решительно сказала Грейс. — Мы должны их остановить!
В библиотеке они задержались перед старинным, красного дерева, шкафчиком для пистолетов. Грейс заколебалась — она терпеть не могла насилия, — но только на секунду. На карту были поставлены жизни людей. Она попыталась открыть дверцу. Кларисса охнула:
— Вы не сможете остановить их, мисс Грейс. Только не вы.
— И все-таки я попробую, — сказала Грейс, дергая дверцу. — Черт, заперто!
Кларисса попыталась удержать ее за рукав:
— Мисс…
Грейс схватила пресс-папье и ударила по стеклу; оно разбилось. Вытащила самый современный на вид пистолет.
— Пошли, Кларисса. У тебя есть лошадь?
— Только Мэри, мул.
На улице Грейс увидела большого костлявого мула и содрогнулась, но тут же строго напомнила себе, что сейчас не время носиться со своими страхами. Кларисса подсадила ее в седло, потом вскочила на мула позади нее. Мэри, ощутив эту двойную тяжесть, прижала уши, но, когда две пары ног ударили ее по бокам, пустилась-таки рысью, то и дело взбрыкивая. Грейс качало и подбрасывало. Она вцепилась в поводья, отчаянно стараясь не упасть и не выронить пистолет.
— Думаю, нам лучше бы поехать в город и поискать мистepa Рейза, — встревоженно сказала Кларисса. — А не то, боюсь, не сносить нам головы. — Потом добавила:
— Не напрягайте так спину, мисс Грейс. Вам куда легче будет держаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37