А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Я пыталась убежать от прошлого, Стефен. Мы оба… Но оно нас разыскало…
Он повернул голову к окну — сияло солнце, виднелись крыши домов. Но он ничего не видел, кроме Магири и Анны. Этот огромный, тупой, как бык, мужик с его прекрасной Нэн. Он оглядел кухню, где все было сделано ее руками, но на нее не мог взглянуть.
Его пристальный взгляд остановился на столе, на аккуратно накрахмаленной белой скатерти…
— Я попрошу Дэниса Лоулера отвезти твои вещи.
Анна снова заговорила. Стефен слышал ее, но смотреть на нее не мог. Он уговорил себя принять ее прошлое, пытаясь понять, через что она прошла. Но она… Она лежала с Магири! Безликий абстрактный муж оказался ни кем иным, как Били Магири. Его охватило отвращение.
— Я поговорю с Рори. Попытаюсь все объяснить… Четвертая улица всего за несколько кварталов отсюда, так что он может часто ко мне приходить. Ты не будешь возражать?
Он пожал плечами. Какое это имеет значение?
— Били найдет меня рано или поздно. Наверняка все разузнает о нас. Но тогда я буду сама по себе. И тебе не нужно будет отвечать ни за что.
Стефен сжал голову. Господи, она все что-то говорит… Почему она не заткнется?! Ее здесь не должно быть! Господи, как она мне надоела, сделай так, чтобы она ушла!
— Скажи что-нибудь, Стефен, — прошептала Анна чуть слышно.
Он встал и молча вышел из кухни. Стефен спустился в спарринговую комнату — полдюжины мужчин крутились вокруг ринга, разговаривая и покуривая. Они окликнули его, но он не услышал.
Бар был полон постоянными клиентами. Стефен подошел к стойке. Мужчины приветствовали его, поднимая кружки.
— Добрый день, Стефен!
— Этот Дэйви Райен ничего… Ты хорошо сделал, что взял его сюда…
Стефен заставил себя усмехнуться. Хлопнул говорившего по спине.
— Всем доброго здоровья! — крикнул он.
Как хорошо побыть иногда в мужской компании. Женщины хороши только для постели — поиграй с ней и забудь. Его ошибка была в том, что позволил бабе под шкуру залезть, внушив мысль, что он ее любит.
Он резко повернулся к стойке и крикнул:
— Бармен!
Подбежал Дэйви с белым полотенцем в руке.
— Шеф?
— Виски.
— Стефен, здесь сейчас, как в аду. Мне не до шуток.
— Виски, черт тебя побери совсем! И поскорее! Дэйви обеспокоенно вытаращил на него глаза:
— Вы разыгрываете меня. Вы же не пьете!
— Что должен сделать человек, чтобы его обслужили в собственном заведении?
В салуне повисла тишина. Дэйви со стуком поставил перед ним бутылку и стакан.
Стефен наполнил стакан доверху и опрокинул в себя. В желудке разлилось тепло. Снова налил и снова выпил.
— Скажи, чемп, что происходит?
Рядом с ним стоял Джил, положив руку ему на плечо.
— Заткнись, Джил, пей!
— Стефен…
— Слушать тебя не хочу. Пей, если хочешь, только со мной не разговаривай!
Стефен вглядывался в зеркало позади стойки, на лимоны и стеклянную посуду, на большие бутылки шампанского. Он думал, как это будет, если все это разбить сейчас?!
— Не нравится мне это, чемп.
Стефен допил виски в стакане и налил еще.
— Ради Бога, Джил, выпей! Подошел Эмет и. взял его за руку.
Стефен вырвался, уставясь на Эмета, пытаясь сфокусировать свое внимание на нем.
— Знаешь, в чем твоя трудность, юный Эмет? Ты не любишь своих соотечественников. Ты ожидаешь, что они такие же умные, как и ты, а они просто люди — со своими слабостями и недостатками, но и не без достоинств. Они все здесь сопляки, вроде нашего Дэйви. И ты их не освободишь, пока не полюбишь. Если ты не полюбишь нашего Дэйви, ты не сможешь их освободить. — Он остановился, забыв, что хотел сказать.
— Боже мой, — сказал Джил. — О чем это он толкует?
Эмет улыбнулся:
— Да, Стефен, я понял, что ты имеешь в виду. Еще одну порцию?
— Еще? — спросил Дэйви недоверчиво.
— Он сейчас отключится, и мы отведем его наверх.
Стефен отодвинул стакан и бутылку.
— Убери, я не хочу отключаться!
— Я приведу Анну! — воскликнул Дэйви.
Услышав ее имя, Стефен перегнулся через стойку и схватил Дэйви за рубашку, подняв его над полом.
— Если приведешь ее, я тебя убью!
Дэйви побледнел. Кто-то прошептал:
— Моуза… Приведите Моуза…
Стефен поднял руки.
— Нет, нет… И не думайте. — Слова застревали на языке. Он собрал лицо в улыбку и повернулся к Дэйви: — Извини, парень.
В салуне царило молчание. Несколько человек улыбались, другим было не по себе.
— Извините меня, парни… У меня есть неотложное дело… Личное.
Стефен пошел к выходу, стараясь идти прямо. Но это было труднее, чем он думал. Он толкнул дверь и тихо сказал:
— Очень обяжете, если не увяжетесь за мной… Повторяю — дело личное.
Он вышел на улицу. Спиртное притупило его чувства, хотя дикие мысли в голове были совершенно ясными. Он должен найти Магири и убить его. Если Магири умрет, он больше не будет мужем Анны. Безупречная логика. Так безупречна, что из Стефена брызнули слезы. Он вытер глаза и направился на Чэсем-стрит.
Он пересек Брум и отправился на Вязовую улицу. По дороге он еще выпил виски в каком-то салуне и неожиданно вспомнил рассказ Анны о том, что случилось с ней в задней комнате при магазине. Ему было ненавистно об этом думать, но он не мог выбросить это из головы. Он достал носовой платок и вытер слезы. А ведь она была совсем маленькая девочка… Господи помилуй! Полуголодная маленькая девочка…
Он навалился на стойку бара и попросил еще порцию виски. Когда Стефен уходил из салуна, владелец магазина, изнасиловавший Анну, в его уме перемешался с Били Магири. Ему казалось, что они оба насиловали Нэн и оба заслуживают смерти.
Когда он подошел к «Большому Шестому», едва держался на ногах. Он оглядел салун, пытаясь сфокусироваться на чем-то неподвижном.
Он слышал, как Дмими Хэгерти сказал:
— Матерь Божья! Да это же Флин…
И тогда он разглядел Магири, прислонившегося к стойке бара с пенящейся кружкой у локтя. Магири улыбался, разговаривая с парнями из своей шайки. Эта улыбка привела Стефена в ярость.
Он сжал пальцы в кулаки и ударил по стойке бара.
— Магири! — взревел он. — Я собираюсь тебя убить!
Стоя на коленях в спальне, Анна складывала кучки белого льна и кружева в сундучок. Больше она ничего не возьмет из дома Стефена — только то, что принесла — кружева и несколько нарядов. Книги своего отца она отдала Рори. Лучше пусть они будут у него — листать их самой только печалиться.
Она приняла единственно правильное решение. Комната, которую она сняла у миссис Тати, была чистая и хорошо освещенная, но крошечная. Но Анна была благодарна, что у нее есть хоть какое-нибудь пристанище. Хозяйки пансионов, расположенных в таком благородном районе, как Четвертая улица, обычно не сдавали комнат женщинам-ирландкам, но миссис Смит-Хэмптон послала записку с похвальной рекомендацией, аттестуя достойное поведение Анны.
«Стефену нелегко было согласиться, — подумала Анна. — Его приговор был написан на его лице, когда я рассказывала ему о Били». Это же выражение у него было и на корабле, когда она созналась, что замужем, — недоброе, со сжатыми губами.
Вспоминая Розу, ее целомудрие и чистоту, он наверняка сравнивал ее с Анной, падшей женщиной, которой все попользовались.
Она поднялась и подошла к туалетному столику, остановившись понюхать маргаритки и купальницы в горшке. После всего, что ими вместе было пережито, ей горько было до боли снова увидеть на его лице выражение оскорбленного самолюбия. Она чувствовала себя опустошенной.
— Анна! — Это был Дэйви. Он был возбужден, лидо покраснело. — Анна, что-то происходит со Стефеном!
— А что он сделал?
— Он напился. — Голос Дэйви возвысился до дрожи. Он огляделся — куча одежды, открытый сундук. — Что это ты делаешь? Почему пакуешь вещи? Что случилось?
Анна устало смотрела на него:
— Сядь, Дэйви, я тебе все расскажу.
Кулак Магири ударил его в голову, ослепив ярким красным светом. Другая рука опрокинула его на стойку бара. Кулак ткнул ему под дых, выбив из него дух вон. Ноги Стефена подогнулись, его прямо прибило к стойке, широко раскрытого для ударов, которые сыпались отовсюду. Боли он уже не чувствовал, только толчки, когда кулаки врезались в его плоть и кости. Он слышал яростные крики мужчин, ощущал вкус крови. В горле росла тошнота, ему хотелось упасть на колени, чтобы услышать крик «Время!». Но это был не призовой матч с рефери и с судьями… Здесь все решает Магири.
Магири схватил его за перед рубашки и поволок вдоль стойки.
— Она твоя жена? Ты сукин сын, Флин!
Стефену очень хотелось, чтобы он перестал говорить об Анне. «Любимая Нэн, — думал он. — Я за тебя умру. Я за тебя уже умираю…»
Магири отпустил его, и Стефен упал навзничь. Он лежал, мечтая о ней. Невзирая на крики Магири, на удары его башмаков, он думал об Анне, стыдливой и полной страсти в его объятиях… Анне, целующей Рори… Анне ворчащей… Анне улыбающейся…
Он отполз в сторону. Он любил ее. Он надеялся, что она знает об этом… Непроглядная темнота поглотила его.
Анна стояла в дверях спальни, дрожа от страха. Стефен пошел к Били. Он напился и ушел к Били!
А сейчас Дэйви пошел за Стефеном — спасать его. «Я найду его, — сказал он. — и приведу обратно. Вот увидишь!»
Дэйви хочет быть героем. Дэйви! Анна собралась с мыслями. Били в Дублине убил парня в драке из-за девушки… Как плохо, что Стефен пошел к нему! А Дэйви?! У него мускулы наращивались, только когда он помогал женщинам стирать.
Анна сбежала по черной лестнице и ворвалась в салун. Не обращая внимания на изумленные взгляды завсегдатаев, она поискала в сумрачной комнате знакомые лица.
— Джил! — закричала она. — Ох, Эмет, Моуз! Стефен пошел к Били Магири, а Дэйви побежал к нему на помощь. Сделайте что-нибудь!
Холодная вода лилась на лицо.
— Стефен! Стефен!
Он открыл глаза и попытался сфокусировать зрение. Но не мог ничего разобрать, кроме копны рыжих волос.
Вторая порция воды окончательно привела его в чувство. Он судорожно вздохнул, приходя в себя, и попытался сесть. Лицо Дэйви обвисло от ужаса. Здесь был и Магири, глядевший на Стефена с отвращением. Стефен поднялся на локтях и тяжело заморгал, пытаясь снять шум в голове, пытаясь согнать пелену с глаз.
— Ты имел мою жену, Флин! — закричал Били. — Мою жену!
— Ты — ублюдок! — Дэйви сжал кулаки и кинулся на Магири. Били ткнул кулаком, и Дэйви полетел кувырком. Он ткнулся в бочонок, сшибая на пол кружки с пивом.
Один из головорезов Били поставил Дэйви на ноги и сильно толкнул в сторону другого бандита. Они играли с ним, как с тряпичной куклой, пихая его туда и обратно, тыча в голову, толкая в плечи. Компания умирала от смеха. Дэйви пытался отбить удары, на лице был написан ужас.
С большим трудом Стефену удалось подняться на ноги. Он пригнулся к полу, как зверь перед прыжком! Магири хохотал над Дэйви, когда Стефен ударил его головой в низ живота. Били схватился за живот обеими руками и зарычал от боли. Как только он выпрямился, Стефен выбросил ногу и нанес удар, который, казалось, приподнял Магири над полом. Его кулак попал под подбородок, отбросив голову Били назад. Били покачался минуту-другую и упал с грохотом.
Общая суматоха в зале затихла. Компания перестала забавляться с Дэйви и столпилась вокруг Били, ворочающегося на полу.
Стефен старался держать равновесие, но комната вздымалась и падала, как палуба корабля, от чего в желудке поднималась тошнота. Сквозь боль и тошноту до него дошло, что он все еще пьян.
— Матерь Божья, Флин, — сказал кто-то. — Я думал, ты помер.
Мужчины помогли Били подняться. Он сплюнул кровь и вытер рот. Глаза горели ненавистью.
— Я вызываю тебя на призовой матч, Флин! Голова у Стефена болела адски: виски и удары
Били сделали боль пульсирующей.
— Не могу, — сказал он, пытаясь восстановить дыхание. — Я не могу драться — меня Анна убьет.
Мужчины захохотали, пока Били не бросил на них тяжелый взгляд.
— Да ты спятил, Флин! Спятил!
Стефен схватился за стойку и поискал глазами Дэйви.
— Ведь так, Дэйви? Ведь убьет, если я буду драться?
Избитое лицо Дэйви отекало на глазах.
— Анна уходит. Она пакует вещи.
Стефен прижал руку к глазам — ему очень захотелось заплакать. Конечно, она уйдет. Он хотел, чтобы она ушла. После всего, что она сделала, он не сможет к ней прикоснуться. Он глубоко вздохнул, что прозвучало, как рыдание, и оттолкнулся от бара. Стефен заковылял к Дэйви, ударяясь об людей, которые направляли его движение. Он обхватил Дэйви за шею.
— Отведи меня домой, Дэйви. Отведи старика домой.
— Мы не закончили, Флин! — прокричал Били. — Мой вызов ты увидишь в газете! Если ты откажешься, все увидят, что ты струсил!
Стефен тяжело навалился на Дэйви.
— Ну, не проклятье ли? — сказал он. — Она замужем за Били! Боже, ты только подумай — я спутался с женой Магири!
ГЛАВА XII
На Гран-стрит они встретили Моуза с Эметом и Джилом, которых сопровождала группа постоянных посетителей «Эмирэлд Флейма».
Увидев Моуза, Стефен был рад, что они не успели зайти в «Большой Шестой» салун. Шайка Магири застрелила бы его…
— Кажется, у вас неприятности, чемп? — спросил Моуз, подходя ближе.
Стефен наклонился к нему, ощущая головокружение с тошнотой и ужасную печаль.
— Я уже для этого слишком стар, Моуз.
— Неправда. Вот сейчас мы доставим вас домой и почистим…
— Наша Анна замужем за Магири. Ты это знаешь? Моуз положил руку Стефена на свое плечо:
— Да, я слыхал.
В «Эмирэлд Флейме» мужчины помогли ему подняться по черной лестнице на кухню. Стефен повалился на большое легкое кресло и застонал от боли — внутри все было разбито.
Моуз обмыл губкой его лицо и грудь. Кто-то опустил разбитый и окровавленный кулак Стефена в соленую воду — сильнейшая боль сотрясла все его тело. Флин попытался вырваться, но Моуз держал его крепко.
— Вы только сидите тихо, чемп, — сказал Моуз.
— Черт вас всех побери! О Боже, — Стефен заскрежетал зубами — вода жгла руку, как кислота.
— Завтра вам будет немного лучше…
Пальцы Моуза ощупывали Стефена, пытаясь определить, сломаны ли кости.
— Кажется, Магири мне все сломал. Господи, он чуть не убил меня… Думал, что уже умер.
Моуз усмехнулся:
— Нужен еще один Магири, чтобы вас свалить, чемп.
Стоя в дверях, Анна наблюдала, как Моуз промывал избитое и опухшее лицо Стефена, его заплывшие глаза. Моуз расстегнул промокшую от пота рубашку Стефена и проверил его торс, на котором были следы от кулаков и башмаков Магири. Кровь засохла у него на груди, рука была вся разбита. Когда Стефен начал ругаться, Анна вышла в коридор; у нее болело сердце. Она прислонилась к стене, прислушиваясь к мужским голосам.
До ее плеча дотронулся Эмет.
— Через какое-то время ему будет лучше. Моуз сказал, что все цело, ничего не сломано…
— Благодарю вас, Эмет.
Анна была благодарна ему за его сочувствие, и, более того, она была благодарна, что он вообще с ней разговаривает. Наверняка они считают, что все, что случилось со Стефеном, случилось по ее вине.
К ней подошел Джил. Он был, как всегда, изрядно пьян.
— Ваш муж крепок, как старый ботинок!
— Я замужем за Били!
— Я это знаю, мой ангел.
— Я ухожу от Стефена. Буду жить сама по себе. Джил похлопал ее по плечу.
— Это ничего не изменит. Как только он придет в себя, он захочет вас вернуть.
— Не думаю…
Джил отодвинулся и взглянул на нее.
— Я могу на это поставить. Он пошел в «Большой Шестой» и дрался из-за вас с Магири!
— Ах, Джил! Это было не из-за меня… Это из-за его самолюбия'— вы же это знаете. Он никогда мне не простит, что я принадлежала Били. Он постоянно сравнивает меня с Розой, а я никогда не смогу стать такой, как она.
Джил удивленно округлил глаза:
— Он покончил с Розой, когда нашел вас.
Анна вздохнула, сильно желая, чтобы это было правдой.
— Я знаю Стефена, ангел мой. Мы проехали вместе страну вдоль и поперек… Я написал книгу о Стефене… Более того — я написал книгу об обоих ваших мужьях…
Анна закрыла лицо руками:
— Ах, какую кашу я заварила!
— Били — хороший боец, — сказал Джил, — но как человека я всегда выберу Стефена.
У Анны не было больше сил слушать Джила.
— Извините. Мне нужно проститься с Пэги и ее матерью…
Анна рассказала Пэги и миссис Кэвенах о своих планах уехать сначала на Четвертую улицу, а затем и вообще из Нью-Йорка. Миссис Смит-Хэмптон предлагала ей уехать в Олбени. Там Анна сможет найти массу заказчиц для своих кружевных изделий.
Лицо миссис Кэвенах выразило неодобрение.
— Сейчас не время вам оставлять мистера Флина. Вы ждете ребенка. Скажите ему об этом, и тогда вы останетесь жить с отцом ребенка.
— Родившийся ребенок будет принадлежать Били Магири, — ответила Анна. — Он мой муж по церковному браку.
Миссис Кэвенах грустно вздохнула:
— Тогда вам лучше ничего не говорить о ребенке. Пока не говорить…
— Мы еще твердо не знаем, есть ли ребенок, — добавила Пэги, вытирая заплаканные глаза.
— Ребенок есть, тут сомнений не может быть, — сказала миссис Кэвенах. — Пэг, обслужи покупателей. Пойдемте, миссис Флин, я приготовлю вам чаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39