А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

о её интересе к религиозной литературе.К ужасу мисс Дойл, трогательный рассказ о чтении духовных книг, который всегда производил на всех самое большое впечатление, вызвал у двух леди взрыв смеха.– Вы говорите, что герцогиня Шевертон увлекается чтением духовных книг?Мошенник всегда чувствует, когда пора удирать. В тот момент мисс Дойл безошибочно поняла, что ступила на зыбкую почву, и мгновенно перешла к запасному плану – быстро и без промедления покинуть Джослин-Парк. Если ей удастся добраться до гостиницы за деревней до одиннадцати вечера, она успеет на идущий на север почтовый дилижанс и к утру будет уже далеко.– К несчастью, у меня снова разыгралась мигрень. Вы не будете возражать, если я… – Приложив руку ко лбу, она встала из-за стола, но дальше этого дело не пошло.– Сядьте, – приказала леди Джослин, указывая на стул.Мисс Дойл повиновалась. За те годы, что она обирала провинциальных дворян, она кое-чему научилась. Первое и главное правило успеха состояло в том, чтобы никогда не возражать высокомерным вдовам.– Вы были абсолютно убедительны, пока не дошли до рассказа о набожности, – сообщила ей леди Седжуик. – Моя дорогая девочка, герцогиня Шевертон не читает ничего, кроме колонки сплетен и новостей мореплавания.– Новости мореплавания? – заинтересовалась мисс Дойл, намереваясь приберечь эту необычную подробность для дальнейшего использования и стараясь не задумываться над тем, что её пребывание в этом доме, вероятно, близится к концу, но, взглянув на своих хозяек, увидела, что те давятся от смеха. И тогда до неё дошло: они не сию минуту разоблачили её обман, а уже давно знали о нём. – Когда вы?..– Когда мы – что? – вытирая глаза, спросила леди Джослин.– Когда вы догадались, что я не… в общем, вы понимаете.– Не служите у герцогини Шевертон? – пришла ей на помощь леди Седжуик. – Когда я предложила вам поехать в Верхний Олтон.– О-о, – протянула мисс Дойл. – Тогда почему вы позволили мне продолжать болтать последние две недели?– Мы вас проверяли, – откровенно и вполне серьёзно ответила ей леди Джослин.– Проверяли меня? – Мисс Дойл не была уверена, что ей понравилось, как это прозвучало.– Мы хотели узнать, умеете ли вы обманывать людей.– Для чего?– Нам нужно, чтобы вы выдали себя за одну даму, – объяснила леди Седжуик. – Её зовут Эммелин Денфорд, она баронесса Седжуик, а вы как нельзя лучше подходите для выполнения нашего плана.– Эммелин, – начала леди Седжуик, после того как коляска оказалась далеко от Ганновер-сквер, – когда до меня дошёл слух, что Седжуик хвастается придуманной женой, я поклялась, что сделаю все, чтобы наказать его за обман. Предполагалось, что вы окажетесь для него весьма неприятным сюрпризом, собьёте с него самодовольство и заставите поскорее исполнить свой долг перед семьёй. Выдумать жену! – покачала она головой. – Ну где это слыхано!– Я делала все, как вы сказали, – покупала наряды, обустраивала дом, появлялась в обществе.– О да, я знаю, – отмахнулась от неё леди Седжуик. – Но вы сделали немного больше того, о чём мы договаривались. Предполагалось, что вы не… Эммелин, вы заверили меня и мою невестку, что вы не безнравственная женщина.– Но я действительно не такая! – возмутилась Эммелин. – Я… я… – Она не знала, что сказать, и залилась слезами.– О Господи, – промолвила леди Седжуик и, достав из сумки платок, протянула его Эммелин. – Ma Cherie, Дорогая (фр.).

зачем эти слезы?– Это вы виноваты, леди Седжуик! – Я?– Да, вы и леди Джослин. – Эммелин высморкалась и вытерла платком ещё несколько непрошеных слезинок. – Вы никогда не говорили мне, что Седжуик такой… такой замечательный!– Алекс? Мой внук? – не веря услышанному, спросила старушка.Кивнув, Эммелин разразилась новым потоком слез. Она никогда не плакала, но сейчас… Чёрт бы побрал этого мужчину, чёрт бы побрал их всех!– Дорогая, он на самом деле очень скучный человек.– Да нет же! – воскликнула Эммелин. – Он очень добрый и щедрый, и он очень хорош в… – Она осеклась и покраснела.– О Боже… – только и смогла пробормотать Женевьева Денфорд, тоже покраснев. – Надеюсь, это не очередной ваш розыгрыш? – Она долго и пристально всматривалась в Эммелин. – Я не желаю остаться в дураках. Мы заключили соглашение, и вы не получите ставки для вашей игры в пикет, если…– Мне она не нужна, – перебила её Эммелин. – Я не собираюсь играть.– Но вы сказали, что с деньгами, выигранными на турнире у Уэстли, вы сможете начать новую жизнь.– Теперь не смогу. – Эммелин отвернулась.– Почему?– Потому что если я буду играть, а потом исчезну, то погублю Седжуика.– Да-да, мы это обсуждали, но вы заболеете и потом умрёте.– Я не могу, – покачала головой Эммелин.– Не можете умереть? Безусловно, сможете и умрёте. Таково было наше соглашение.Эммелин снова расплакалась.– О Господи, – вздохнула леди Седжуик, – что случилось?– Я люблю его.– Вы – ч-что? – Откинувшись на спинку сиденья, вдова уставилась на Эммелин.– Я люблю Седжуика, люблю всем сердцем. Я не хочу уезжать от него, но должна…– Вы любите моего внука? – прошептала леди Седжуик. Громко всхлипнув, Эммелин кивнула.– А что Седжуик чувствует к вам? Не отвечайте, – махнула рукой пожилая леди. – Прошлой ночью я видела его с вами. Хьюберт прав, Алекс без ума влюблён в вас.– Он хочет на мне жениться, – всхлипнула Эммелин.– Правда? – У старушки округлились глаза. Эммелин опять кивнула, а леди, наклонившись, взяла её за руки. Взглянув в карие глаза старой женщины, Эммелин увидела там удовлетворение и радость.– Так выходите за него замуж, я вас благословляю.– Вы хотите, чтобы я вышла замуж за Седжуика? – Эммелин не могла поверить ей.– Да, – кивнула леди. – Я всегда желала для своего внука, чтобы он влюбился, нашёл себе ту, которая принесёт ему счастье. А вы, очевидно, это сделали. Выходите за него замуж, Эммелин. Оставайтесь с нами навсегда.– Я не могу.– Почему не можете?– Мы относимся к разным слоям общества. Я не леди. Я его недостойна.– Недостойны! Я видела вас – вы укладывали свои вещи и не взяли ничего, чего у вас не было прежде. Думаю, вы вполне достойны.– Но мой отец, моя мать…– О, так вас это беспокоит? – Вдовствующая баронесса наклонила голову. – А кто были мои родители?– Граф и графиня Сент-Хейлер, – ответила Эммелин, а старая леди покачала головой:– Моя мать была танцовщицей в опере, а отец перегонял грузовые фургоны.– Но в «Дебретте»… – попыталась возразить Эммелин.– Ложь. Выдумка, чтобы не возникало никаких разговоров после того, как мы поженились. Моего Александра нисколько не волновало моё скромное происхождение. Он увидел меня в театре, где я пела, и через три дня сделал предложение. Мы поженились, и в одну из ночей нашего медового месяца была придумана моя родословная. – Леди мечтательно вздохнула, вспоминая, по-видимому, одну из самых страстных ночей. – Понимаете, Эммелин, есть люди, для которых родословная важнее всего, а я всегда верила, что главное – это душа человека и его характер. И по-моему, у вас в избытке и того, и другого.Эммелин снова заплакала, не зная, как сказать леди, что даже с её благословением брак все равно невозможен.– Миледи, – обратился кучер к леди Седжуик, указывая на дорогу впереди.– Вот досада, – проворчала та, глядя на приближающийся к ним экипаж.– Кто это? – спросила Эммелин.– Герцогиня Шевертон.Эммелин вжалась в сиденье и мысленно горячо взмолилась, чтобы кучер Седжуиков отвёз их как можно дальше отсюда.– Женевьева? – герцогиня приветствовала леди Седжуик. – Это вы, и в городе? Я ужасно сердита на Седжуика. О, вчера вечером мы виделись с ним, и он ни словом не обмолвился о вас. Вероятно, он догадался, что я сделала бы утром в первую очередь.– Ваша светлость, как приятно снова видеть вас. – Баронесса изобразила самую восторженную улыбку. – Вы не должны сердиться на моего дорогого Алекса, потому что я прибыла вчера вечером без предупреждения.– Вы приехали в город, чтобы познакомиться с его женой. – Герцогиня заглянула в коляску. – Это она?Леди Седжуик толкнула свою спутницу локтем, чтобы та села прямо, и Эммелин повиновалась, хотя и неохотно.После того как дамы были представлены друг другу, герцогиня дала Эммелин несколько советов относительно выбора мастеров для отделки дома. Очевидно, герцогиня знала все о переустройстве особняка Седжуиков и, как соседка, считала своим долгом, более того, обязанностью убедиться, что работа выполнена безукоризненно и соответствует требованиям, принятым в этой части Мейфэра.Ни леди Седжуик, ни Эммелин не успели запротестовать, как её светлость пригласила их на чай в три часа, а затем велела кучеру ехать дальше.– Однако молодая жена Седжуика совсем не такая, какой я её себе представляла, – шумно выдохнув, сказала герцогиня Шевертон, не обращаясь ни к кому конкретно.Поскольку слуги привыкли к странным высказываниям своей хозяйки, никто не отреагировал на её слова, за исключением лакея на запятках. Он был новеньким и поэтому посчитал, что должен поддержать разговор.– Разве она не слишком стара, чтобы выйти замуж за барона Седжуика?– Вы что-то сказали? – Герцогиня недоуменно взглянула на парня.Он совсем недолго служил у неё и не знал, что это ещё один из вопросов, который не требовал ответа.– Я сказал, ваша светлость, что леди выглядит слишком старой, чтобы быть женой Седжуика. Я слышал, что он молодой франт.– Пожилая леди – его бабушка, а его жена – та, другая, – ответила ему герцогиня, решив, что ей непременно следует поговорить с Гейтхиллом об этом лакее, которого наняли в её отсутствие.– О нет, – у парня хватило наглости покачать головой, – это не его жена, а горничная его жены. Правда, при дневном свете она выглядит намного лучше, чем…– Что за вздор вы несёте? – Повернувшись, герцогиня холодно посмотрела на него.– Эта женщина не жена лорда Седжуика, а горничная его жены, – настаивал лакей.– Откуда вам это известно?– Прошлой ночью она была в «Королевском уголке». Я узнал её по кольцу на пальце. Она обобрала всех нас, жульничая при игре в пармиель, вот так.– В пармиель? – переспросила герцогиня, бросив взгляд на карету Седжуика. – Она играет в пармиель?– О, как профессиональный шулер, – ответил он, и в его голосе проскользнула досада.Герцогиня Шевертон была просто ошеломлена, у неё открылся рот, и она, чтобы не упасть, схватилась рукой за бортик экипажа.– Ваша светлость, с вами все в порядке? – Кучер осторожно оглянулся на неё через плечо.– Роджер, разворачивайте экипаж и сейчас же отвезите меня на Ганновер-сквер к особняку барона Седжуика.Почти все утро Седжуик простоял у холостяцкого жилища маркиза Темплтона, дожидаясь возвращения Элтона.Он не смог догнать ни Элтона, ни Хьюберта и, не имея ни малейшего представления о том, куда они могли направиться, решил, что ему лучше всего пойти в то место, где кучер и одновременно камердинер маркиза непременно появится.– Седжуик? – раздался с порога насмешливый голос. – Что вы здесь делаете? Не говорите мне, что ваша любимая жена выгнала вас и теперь вы вынуждены искать новое жилище. – Маркиз вышел на крыльцо. – Должен предупредить вас, мой особняк хорош, но от экономки почти постоянно несёт чесноком и уксусом. – Он помахал Седжуику, приглашая его подняться по ступенькам. – К тому же я уверен, вы пришли навестить Элтона, а не меня. Я ждал вашего появления после приёма у леди Оксли, поэтому могу предположить, что вы наконец узнали правду.Седжуик совершенно не мог понять этого странного типа. Иногда Темплтон был любимым шутом великосветского общества, а иногда поражал своими глубокими наблюдениями, и невозможно было угадать, кто он на самом деле.– Я был ошарашен – это самое подходящее слово, – говорил Темплтон. – Ваша жена… В общем, вы сами знаете, раз вы здесь.– Моя жена? – прищурившись, промолвил Алекс.– Значит, вы не знаете, и это просто, так сказать, разведка. – Темплтон пристально посмотрел на Седжуика. – Ваш инстинкт достоин похвалы, сэр. Пожалуй, мне следует представить вас своему другу. Его зовут Пимм, и он всегда выискивает остроумных и сообразительных людей.В эту минуту послышалось цоканье копыт, и маркиз оглянулся.– Отлично, вот и сам Элтон. Посмотрим, что он скажет о вашем приходе. Я поспорил с ним, что вы появитесь не раньше чем завтра. Итак, как видите, я проиграл этому человеку крону, но не напоминайте ему об этом, потому что в настоящий момент у меня за душой нет ни фартинга, и я опять ему задолжал.Остановив экипаж у дома, Элтон спрыгнул вниз и, мимоходом поклонившись своему хозяину, со спокойной уверенностью встретился взглядом с Алексом.– Вы пришли из-за Кнопки.– Итак, вы её знаете, – утвердительно кивнув, сказал Алекс, – знаете, кто она.– Разумеется, знаю. – Элтон сплюнул на мостовую. – Она моя дочь.Из всего, что Алекс ожидал услышать, это было самое невероятное. И он оказался круглым дураком, полагая, что у Эммелин больше не осталось секретов. По всему его виду было ясно, что он захвачен врасплох.– Проклятие, Элтон, – выругался Темплтон, – нельзя же вот так все выкладывать людям, словно палить из пушки. В тот вечер вы так же обошлись со мной, и я чуть не выпал из кареты. Пойдёмте в дом, Седжуик, и чего-нибудь выпьем. Похоже, вам это сейчас необходимо. А кроме того, не думаю, что вам хотелось бы, чтобы история вашей жены обсуждалась на улице, хотя и в таком тесном кругу.Алекс кивнул и последовал за Темплтоном, а Элтон замкнул шествие.Оказавшись внутри особняка маркиза, Алекс был поражён его спартанским, почти военным убранством. На одной стене висела карта Англии, а к противоположной кнопками была приколота карта Франции. Едва ли кто-нибудь мог предположить, что у будущего герцога Сетчфидда такое скромное жилище.– Вы отец Эммелин? – спросил Алекс у Элтона, когда Темплтон налил всем троим вина.– Да, – неприветливо ответил мужчина. – Вижу, вам это не нравится, но то, что она моя дочь – не самая крупная из ваших неприятностей.– Не знаю, – рассмеялся Темплтон. – Если бы я узнал, что моя жена – дочь разбойника с большой дороги, я, наверное, немного расстроился бы.– Ладно, мы оба понимаем, что такого не случится, – пробурчал Элтон.У Алекса не было времени задуматься над тем, на что намекал этот мужчина и что за история скрывалась за его словами.– Вы говорите, что Эммелин грозит какая-то опасность? Вместо ответа Элтон протянул Алексу сложенный лист бумаги и кивком предложил его развернуть.Это был список пассажиров корабля «Щедрая мисс».Абсолютно не понимая, какое отношение это имеет к Эммелин, Алекс взглянул на Элтона.Огорчённо вздохнув, мужчина указал на середину листа. Аяекс посмотрел в бумагу, и Темплтон тоже заглянул туда через его плечо.– Нет! – вырвалось у Алекса, когда он заметил имя одного из пассажиров.– Это ещё не все, – сообщил Элтон. – Этого приятеля на пристани встречал ваш кузен.– Хьюберт, – едва слышно пробормотал Седжуик и решительно направился к двери, потому что существовало одно-единственное место, куда его хитрый родственник мог привезти этого джентльмена, – Ганновер-сквер.– Хьюберт? – переспросил Темплтон, следуя за Седжуиком и своим слугой к выходу. – Но мне показалось, в списке стояло имя Говард. Говард, лорд Хейли. Глава 19 Всё время, пока Эммелин и леди Седжуик ехали на Ганновер-сквер, вдова уговаривала Эммелин остаться с Седжуиком. Даже после того, как узнала правду – что Эммелин уже замужем.Старую вдову ничто не могло остановить, она была убеждена, что Эммелин не должна ни в чём сомневаться и что Алекс найдёт выход из, казалось бы, непреодолимых трудностей. И когда они выехали на площадь, она призналась:– Я не отправила бы мистера Эллиота знакомиться с этим имением, но он шотландец и очень расчётливый человек, поэтому я знала, что он попадётся на приманку и уедет из Лондона, чтобы заполучить собственность.У дверей их встретил Симмонс с вытянутым лицом.– Мадам, миледи, – оглянувшись, нерешительно заговорил он.– В чём дело, Симмонс? – спросила Эммелин.– Неприятности, мадам. Мистер Хьюберт…– Достаточно, Симмонс, – оборвал его Хьюберт с порога гостиной. – Теперь я сам всем займусь. Леди, прошу вас, пройдите сюда.– Хьюберт Денфорд, – возмутилась леди Седжуик, – что ты себе позволяешь? Мной не командовали почти…– Мадам, пройдите в комнату и сядьте, иначе нам придётся обсуждать происхождение вашей спутницы прямо здесь.Эммелин с трудом перевела дыхание. О Господи, Хьюберт узнал правду.В этот момент из дальней библиотеки нетвёрдой походкой вышел пожилой мужчина.– Вы были правы, мистер Денфорд, у барона великолепная коллекция первого издания Беллингсуортса. Мне не терпится обсудить с ним мои научные находки, так как вы сказали, что он будет… – Заметив Эммелин и леди Седжуик, мужчина прервал себя на полуслове: – О, простите, куда подевались мои манеры. Говард, лорд Хейли, к вашим услугам. – Он отвесил низкий поклон, и это оказалось весьма кстати, потому что и Эммелин, и старая вдова совершенно неподобающе для леди вытаращились на мужчину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33