А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Эммелин сложила руки на груди. – Мне следовало бы…– Нет, нет, – перебил её Алекс. – Больше никакого вмешательства.– Вы хотите сказать, что считаете разумным, если мисс Мебберли выйдет замуж за… за… – Эммелин прикрыла рот руками.– За хозяина этого дома? – предложил он, прекрасно представляя себе, какое красочное и выразительное определение могла бы она подобрать.– Да, за хозяина, – согласилась Эммелин.– Для мисс Мебберли он хорошая партия, – сказал Седжуик, возвращаясь под защиту благородных намерений. – Она молода и ещё не понимает, что займёт подобающее положение в обществе.– И это говорит мужчина, который придумал себе жену, чтобы избежать брака.– Мой случай совершенно другой, – встал на собственную защиту Алекс. – Это был вопрос самосохранения. И на то была причина.– Ха! – с издёвкой усмехнулась Эммелин. – Это было просто себялюбие, чистое и очевидное.– Я на это так не смотрю. Вы, по-видимому, не понимаете разницы между моей ситуацией и положением мисс Мебберли. При заключении договора следует помнить о сущности брачного союза.– Вы только послушайте! Можно подумать, что вы нанимаете работника в конюшню. – Эммелин покачала головой, и морщинки прорезали её безупречный лоб. – Мне кажется, я понимаю вашу ситуацию гораздо лучше, чем вам того хотелось бы. У вас есть средства и власть, чтобы избежать нежелательной женитьбы. Однако у мисс Мебберли их нет. Оттого что эту милую девочку заставляют выйти замуж за лорда Оксли, становится не по себе. Вы бы тоже действовали так… так грубо ради финансовой и политической выгоды? Даже не задумались бы о счастье или чувствах вашей будущей жены?Алекс не мог смотреть на Эммелин. Он всегда считал брак социальным союзом с надеждой на процветание – с любовью, если повезёт, – заключаемым и открыто признаваемым недалёкими людьми. До сегодняшнего дня он, наверное, был слеп. Очевидно, Оксли также слеп к чувствам своей невесты, даже не представляя, насколько он ей отвратителен, и, похоже, это ничуть его не заботило.И внезапно Алекс понял, что такой брак, лишённый теплоты, для него неприемлем. Вероятно, в этом крылась настоящая причина того, что он ввёл выдуманную Эммелин в свою жизнь и позволил ей стать как бы плотиной на пути разрушительных потоков, которые он видел во многих браках по расчёту, в браках, заключённых как финансовые и политические союзы. До нынешнего момента Алекс ни за что не признался бы даже самому себе, что, возможно, всегда имел крохотную надежду добавить свою собственную романтическую историю в семейные анналы и прожить жизнь, подобную той, что изображена на солнечных картинах, запечатлевших Седжуик-Эбби.Будучи разумным человеком, Алекс понимал, что такую мечту крайне трудно осуществить в фальшивом мире высшего света. Все эти годы он наблюдал череду блистательных парадов юных, подходящих в жёны девушек, появлявшихся каждый сезон, но, глядя на этих леди, ни разу не почувствовал того смятения, того восторга, которые обещает любовь.Любовь – это прежде всего чудо. Его родители встретились в придорожной гостинице: мать, юная-наивная девушка, ехала на свой первый сезон, а отец возвращался в поместье из Лондона. Они влюбились друг в друга, и мать так и не доехала до Лондона.И разве его дедушка не встретил бабушку в Париже в кафе? Бабушка в ту пору только что окончила монастырскую школу и не успела познакомиться с мирскими соблазнами. Ещё одна случайная встреча, изменившая семейную историю.Однако жизнь Алекса всегда казалась совершенно обыденной, лишённой всякого волшебства, и он не мог даже вообразить себе, что такое чудо когда-нибудь пересечёт его прямую дорогу.Эммелин стояла, поджав губы, и искоса поглядывала на Алекса.Как получилось, что эта женщина, которая была знакома с ним меньше суток, разглядела его мечту без всякой помощи с его стороны? Как будто она всегда знала правду и решила, что ему тоже пришло время её узнать?И всё-таки кто же она такая?«Не моя жена», – мгновенно пришёл Алексу на ум привычный ответ.Что ж, это хорошо, не так ли? Какой муж хотел бы, чтобы его жена могла заглянуть в его мечты, в его грехи – в его душу?Но чёрт побери, если она могла заглядывать так глубоко, то, вероятно, уже знала, что в этот вечер у него зародилось предположение, что счастье отца и редкое везение деда могут сами свалиться ему в руки. Глава 9 Спустя несколько часов леди Лилит и её мать, стоя в эркере, наблюдали за разъездом гостей.– Не знаю, что с тобой будет, дорогая, – сокрушённо сказала графиня. – Эта женщина станет погибелью для Седжуика, а затем и для твоего мужа.– Мама, вы должны позволить мне поставить её на место. Как она смеет намекать, что мы имеем отношение к Торпам!– Это не важно, – махнула рукой леди Оксли, наблюдая, как Седжуик подал руку жене, помогая ей сесть в экипаж, а затем последовал за ней. – Доброй ночи и скатертью дорога, – процедила она сквозь зубы.– Мама? – переспросила Лилит.– Ты должна проследить, чтобы лорд Седжуик и его жена вернулись каждый в свою спальню – порознь. – Леди Оксли похлопала дочь по руке и снова перевела взгляд на отъезжающий экипаж. – Ребёнок от этого союза крайне нежелателен.– Не представляю, как нам удастся добиться того, чтобы он её оставил, – недовольно проговорила Лилит. – Вы бы видели их прошлой ночью. – Она прищёлкнула языком. – Это была безобразная сцена.«Не сомневаюсь», – подумала леди Оксли.– Бесстыжая пара, – продолжала Лилит. – Я сказала Хьюберту, чтобы он написал бабушке и посоветовал ей поскорее приехать в Лондон.– Противная старуха. Она француженка, а они не заслуживают никакого доверия. При её легкомысленном характере она может заявить, что эта леди как нельзя лучше подходит Седжуику в жёны, и использовать свои французские уловки, чтобы помочь его супруге.Лилит широко раскрыла глаза, очевидно, удивившись, что не подумала о такой возможности.В это время сзади к ним подошёл Хьюберт, держа в руках свои пальто и головной убор и накидку Лилит.Леди Оксли никогда не думала о своём зяте иначе как о будущем наследнике титула барона Седжуика, но Хьюберт удивил её больше, чем она могла предположить.– С женой Седжуика что-то не так, – покачал он головой, глядя в окно на карету кузена.– Мама как раз говорила то же самое, – подтвердила леди Лилит. – Она считает, что мы должны что-то предпринять, а не просто вызвать твою бабушку.– Не волнуйтесь, леди, я уже кое-что предпринял, – сообщил Хьюберт, многозначительно кивнув.Денфорды и леди Оксли были не единственными, кто провожал взглядом отъезжающий экипаж Седжуика.Маркиз Темплтон пересекал улицу, направляясь к ландо, которое в этот день он, не спрашивая разрешения, взял из конюшни своей бабушки. Его мысли были заполнены событиями вечера, проведённого так близко к Дайане и так… Он остановился перед заимствованным на время экипажем, кучер которого должен был бы спрыгнуть на землю, чтобы открыть дверцу, или хотя бы обратить внимание на появление маркиза.– Послушайте… – начал было Темплтон.– Кто это там? – Вместо того чтобы постараться вести себя как нормальный слуга, Элтон невозмутимо сидел на козлах и смотрел на улицу. – В том экипаже?– В том? – Оглянувшись через плечо, Темплтон указал на сворачивавшую за угол карету.Элтон кивнул, не сводя с экипажа взгляда.– Барон Седжуик.– А женщина?– Таращите глаза на замужних женщин? – усмехнулся маркиз. – В вашем-то возрасте? Элтон, я поражён, а вы отлично знаете, что требуется что-то невероятное, чтобы меня удивить.– Кто эта женщина с Седжуиком? – настойчиво повторил Элтон.– Старина, – Темплтон отступил назад и внимательно посмотрел на слугу, – за все годы, что вы служите мне, я в первый вижу, как вы дважды взглянули на одну и ту же женщину. А кроме того, слуге не подобает заглядываться на благородных замужних женщин.– Вы платите мне не постоянно и не можете считать меня своим слугой. Прошу вас, милорд, скажите, кто та женщина?– Дама – его жена, леди Седжуик. – Темплтон почувствовал, что у него по спине пробежал холодок. Он никогда не видел такой свирепости в Элтоне, но был не настолько глуп, чтобы препираться с человеком, имевшим тёмное прошлое.– Его жена? – переспросил Элтон, словно не поверил ни единому слову.– Не натворите глупостей, – посоветовал Темплтон и, потеряв всякую надежду дождаться, что Элтон распахнёт перед ним дверцу экипажа, сделал это сам. – Седжуик – нудный тип, – сказал он, расположившись на сиденье и откинувшись на спинку, – но я подозреваю, если дело коснётся его жены или тем более чести, он не станет терпеливо ждать, когда станет рогоносцем.– Эта женщина ему не жена, – объявил Элтон и, сплюнув в сторону, взял в руки вожжи.– Не жена? Вы сошли с ума. – Темплтон взглянул на своего кучера, не понимая, где тот умудрился напиться, потому что, ей-богу, не мог придумать никакого объяснения.Элтон обернулся и бросил на него холодный взгляд – взгляд, по мнению Темплтона, принадлежавший разбойнику.– Если она не его жена, то кто же она? – Не испугавшись, Темплтон сложил руки на груди.– Моя дочь.
В экипаже Седжуика Эммелин сидела совершенно неподвижно и молча. Она прекрасно понимала, что самое лучшее для неё – не говорить ни слова.Она испортила весь вечер. Сначала навлекла на себя гнев леди Оксли тем, что обнажила несколько неприглядных ветвей на её фамильном древе, потом нарушила обещание не рассказывать нелепых историй и, наконец, пришла на помощь мисс Мебберли, когда никто другой, очевидно, не собирался вступиться за неё. Из всех грехов последний был самым тяжёлым . Она не сделала для Миранды ничего хорошего. Ей следовало посоветовать мисс Мебберли поискать другого жениха.Но всё же у Эммелин было ещё две недели…«Хотя скорее всего их не будет, – решила Эммелин. Поднятые брови Седжуика и холодное, вернее, ледяное выражение его лица заставили её забеспокоиться, разрешит ли он ей войти в дом номер семнадцать, чтобы забрать свои пожитки. – Нет, лучше промолчать. О чёрт, из этого ничего не получится».– Седжуик, – начала Эммелин, – могу я просто…– Это правда? – перебил он. – Что?– То, что сказала леди Нили. Вы та самая мисс Дойл? Эммелин вздрогнула. Она никогда не думала, что ему так быстро станет известно её имя.– Вы та самая мисс Дойл? Компаньонка герцогини Ше-вертон?Теперь Эммелин оказалась на зыбкой почве.– Правду, мадам, или я отвезу вас к герцогине!– Правду? – Ей удалось усмехнуться. – Седжуик, это такая неопределённая вещь. – Эммелин взглянула на него и поняла, возможно, впервые за свою жизнь, что единственным ответом может быть только правда. – Ладно, это я. – Подвинувшись на сиденье, она положила рядом с собой сумочку и веер. – Однако я не советовала бы везти меня к герцогине.– Почему? – поинтересовался он тем суровым, сердитым тоном, который она по-настоящему ненавидела.– На самом деле я никогда не встречалась с герцогиней, – призналась Эммелин.– Но сэр Фрэнсис сказал… – Алекс не сводил с неё взгляда.– Ну, – она расправила складки на платье, – быть может, он слегка заблуждается по этому поводу.– Как же может быть, что вы мисс Дойл, компаньонка герцогини Шевертон, но в действительности никогда не встречались со своей хозяйкой?– Возможно, имелось в виду, что я имею отношение к герцогине, но, к сожалению, это было неправильное предположение, а я забыла его исправить.Алекс со стоном закрыл лицо руками и замотал головой.– Все не так уж плохо, – промолвила она.– Не так уж плохо? Я узнал сегодня вечером, что вы обобрали Шаклфорд-Демсли, сэра Фрэнсиса и сестру леди Джарвис. Вы мошенница?– Вы говорите так, будто я совершила что-то скверное. Знайте, – Эммелин расправила плечи, – я никогда… – Один взгляд в предвещающие бурю глаза барона – и она запнулась. – Никогда намеренно…Седжуик снова поднял тёмную бровь.– Хорошо, да. Последние шесть лет выдавала себя за компаньонку герцогини Шевертон. Но я не воровка.– Шесть лет! – воскликнул Алекс. – Не верю. Как могло быть, что вас не поймали?– Потому что я профессионал своего дела, – с возмущением ответила Эммелин.Судя по тому, как легко она вошла в роль Эммелин, с этим нельзя было не согласиться, но всё же…– Вы утверждаете, что вы не воровка?– Я никогда ни у кого не брала ничего, что не было бы предложено мне добровольно.В это он тоже мог поверить. Эммелин обладала способностью очаровать любого закоренелого сквалыгу.«Ну почти закоренелого», – рассудил Алекс, имея в виду леди Оксли. Он всё же усомнился, что ангелы небесные могли бы тронуть сердце этой старой воительницы.– Почему вы выдавали себя за компаньонку герцогини Шевертон?– Потому что другая роль была менее привлекательна. – Тяжело вздохнув, Эммелин отвернулась к окошку. – Не стану рассказывать вам, какой выбор есть у женщины, оставшейся одной на свете, без защиты имени и семьи.Как любой другой дворянин, Алекс старательно не замечал таких пороков в обществе. Да, у женщин почти не было выбора, но разве он нёс ответственность за то, что они выбирали неправильный путь? А кроме того, спор о добре и зле вечен.– Пусть выбор у вас был довольно ограничен, – сдался он, – но неужели вы не понимали, что поступали бесчестно, если не сказать преступно?– Это почему? – вызывающе спросила она, становясь на свою защиту. – Я ничего ни у кого не отбирала. Я только принимала то, что мне предлагали: дом, где можно остановиться, еду и – чаще да, чем нет – поездку в соседнюю почтовую гостиницу. – Она сложила руки на коленях. – Неужели вы никогда не предлагали приют путникам?Здесь она его поймала. Его бабушка всегда приводила домой приезжающих и предлагала им отдохнуть в Седжуик-Эбби, прежде чем они продолжат свой путь, и Алекс никогда не возражал. Во всяком случае, новые люди в доме отвлекали бабушку от её другого любимого занятия – ворчать на него.– Просто это кажется… я хочу сказать, из того, что говорила леди Нили…– Седжуик, поверьте мне, я никогда не брала ничего из тех домов.– И как много было этих домов? – Алекс, прищурившись, смотрел на Эммелин, пока она, прикусив губу, размышляла. – Больше пяти?– А это имеет значение?– Да! – Перед ним была выдающаяся, талантливая актриса, еейчас изображавшая его жену, и ему хотелось бы знать, сколько ещё людей она провела.Эммелин, по-видимому, обдумывала ответ, глядя в потолок кареты и считая по пальцам, и наконец сказала:– Двадцать восемь, но без пера и бумаги точно не подсчитать. Это приблизительная цифра.Двадцать восемь? У Алекса возникло такое чувство, что эта женщина никогда не ошибается в подсчётах. Эммелин могла бы назвать имя, дату и место каждого своего перевоплощения. Он видел, как она спорила с торговцем, и двадцать восемь домов провинциальных дворян должны были показаться детской игрой.И когда экипаж остановился у дома на Ганновер-сквер, Алекс знал, что существовала единственная вещь, которую он сейчас должен сделать.– Милорд, миледи. – Симмонс встретил их на верхней ступени лестницы у дверей дома. – Слава Богу, вы вернулись – и вовремя.– Что ещё случилось? – спросил Седжуик.– Леди Роулинз.– Мальвина? – Эммелин прижала ладонь к губам и бросила взгляд через площадь в сторону дома Тоттли.– Да, миледи, и боюсь, новости нехорошие. – Симмонс крепко сжал губы и, качая головой, отвернулся. – Она присылала за вами.«За мной?» – Эммелин не знала, что сказать; неожиданные горячие слезы обожгли ей глаза, и, не отдавая себе отчёта в том, что делает, она коснулась локтя Седжуика.– Прошу вас, – тихо попросила она, – разрешите мне пойти к ней.Алекс посмотрел на Симмонса, и дворецкий снова покачал головой.– Доктора пригласили?– Он уехал около часа назад, – кивнул Симмонс. – Он не видел необходимости оставаться, когда акушерка могла справиться сама. Сэр, лорд Роулинз приходил дважды. Очевидно, её милость хотела найти поддержку в обществе леди Седжуик, прежде чем… прежде чем…– О нет! – Эммелин едва не задохнулась от волнения. Неужели с её ближайшей, с её единственной подругой может что-нибудь случиться? – Пожалуйста, Седжуик, я нужна Мальвине.– Да, конечно, – ответил он и, повернувшись, стал спускаться вместе с ней по ступеням.К досаде Эммелин, внизу им встретились только что прибывшие леди Лилит и Хьюберт.– Мне нужно с вами поговорить, кузина Эммелин, – сказала леди Лилит, задрав нос кверху и преградив ей дорогу. – Я понимаю, вы не знакомы с лондонскими обычаями, и всё же ваше поведение сегодня вечером было просто возмутительным. Вы обвинили мою мать…– Не сейчас, – остановил её Седжуик.– Я не согласна! – возмутилась леди Лилит. – Я не собираюсь просто молчать. Седжуик, вас там не было, вы не слышали, что…– Довольно, миссис Денфорд! – прикрикнул на неё Алекс. – Нас ждут в другом месте.Хьюберт предусмотрительно потянул жену в сторону, позволяя им пройти, и Седжуик с Эммелин ступили на тротуар.Взглянув на небо, Эммелин подумала, что вечер, бывший вначале таким сияющим и волшебным, теперь стал холодным и пустым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33