А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Неужели Дэвид Терри и его шайка решили подставить Трэвиса, обвинив его в ограблении?
Коршун сделал последний поворот перед Дьявольскими Воротами. С обеих сторон дороги показались высокие холмы – прекрасное место для засады.
Вагончик Дункана Клайда был оттянут с дороги в сторону, чтобы не мешать движению. Вокруг собралось около десятка повозок; в утреннем морозном воздухе слышались ругательства старателей, обсуждавших происшедшее.
На сиденье вагончика полулежал Дункан Клайд; кто-то перевязывал ему руку. Трэвис узнал врача из Сильвер-Сити.
– Брэгит, какого черта ты здесь делаешь? – раздался голос шерифа Морроу, остановившегося рядом со спешившимся Трэвисом.
– Я слышал крики вашего мальчишки об ограблении и ранении Дункана, – ответил Трэвис. – Захотел сам посмотреть, что же произошло.
– Зачем? – шериф заткнул за пояс большие пальцы обеих рук и тем самым подчеркнул свой выступавший живот и двойной подбородок. – Хотел убедиться, что старик Клайд не в состоянии опознать никого из напавших на него «рыцарей»?
Трэвиса затрясло от злости. Он почувствовал острое желание ударить шерифа, но сдержался. Курт Морроу был избран шерифом лишь потому, что другие, включая Трэвиса, отказались от этого поста. Стычка с ним даст Морроу повод отправить Трэвиса в тюрьму, чего последнему не очень хотелось. Была и еще одна причина: Курт уже давно и безответно любил Магнолию Рошел, которая не уставала распространяться о своей связи с Трэвисом. Ревность – опасная штука, и у Трэвиса возникло подозрение, что шериф задумал упрятать его в тюрьму, чтобы убрать с дороги серьезного соперника. Тем более что подвернулся неплохой повод.
– Они не мои «рыцари», – произнес Трэвис, направляясь мимо шерифа в сторону вагончика.
Курт Морроу преградил ему путь и вызывающе посмотрел в глаза.
Трэвис сделал шаг назад. Ему никогда не нравился запах перегара и табачного дыма. Он вызывал тошноту и головокружение.
Шериф сдвинул на затылок слегка помятую шляпу и усмехнулся.
– Мне так не кажется, Брэгит.
Трэвис улыбнулся.
– Тогда, возможно, у вас проблемы со слухом, шериф. – Трэвис посмотрел на Дункана Клайда, завсегдатая салуна «Маунтин Квин». – Эй, Данк, с тобой все в порядке?
Дункан кивнул.
– Почти. Эти сукины дети хотели ограбить меня. Мне кажется, я все же достал одного из них.
– Подстрелил? – спросил Трэвис.
– Да. Одного негодяя. Похоже, ранил в руку. Так что мы квиты, – старик довольно рассмеялся.
– Это хорошо. Теперь шерифу будет легче поймать его. – Трэвис повернулся к Морроу. – Думаю, необходимо проверить все окрестности и узнать, не вызывал ли кто доктора по поводу огнестрельной раны?
– Я сам знаю, что мне нужно делать, Брэгит, – проворчал Морроу. – Твое дело – смешивать напитки и обворовывать клиентов на игре в карты.
Трэвис усмехнулся.
– Все в городе знают, что «Маунтин Квин» – одно из самых честных заведений в округе. Поэтому на вашем месте я бы выбирал выражения. – Он повернулся к Дункану. – Сколько было нападавших, Данк?
– Десять или двенадцать. Точно не знаю. Они окружили меня прежде, чем я сообразил, что происходит. Несколько человек оставались в засаде.
– Ты кого-нибудь узнал? – спросил Трэвис.
– Вопросы здесь буду задавать я, Брэгит, – прервал его шериф. – Ты узнал кого-нибудь из них, Дункан? – повторил он вопрос Трэвиса.
– Нет. Они все были укутаны до неузнаваемости. Плащи, шляпы, надвинутые на глаза, шарфы, закрывающие лицо. За исключением одного, который стоял на холме.
– Кто он? – спросил Трэвис, не обращая внимания на предупреждение шерифа.
– Он стоял на вершине холма, – Дункан указал направление, – и наблюдал за происходящим. Я видел его мельком, но… – он покачал головой. – В нем было что-то странное.
– Что именно? – спросил Трэвис.
– Мне бросился в глаза его небольшой рост. Совсем маленький, словно у женщины.
В мозгу Трэвиса сразу же возникла мысль о Клэренсе Лонше.
ГЛАВА 12
Клэренс снял свой плащ и небрежно бросил его на кресло перед камином. Плащ грудой темно-зеленого бархата в конце концов улегся на полу.
– Чертовы идиоты, – проворчал он, развязывая узел галстука. Ему сразу же не понравился предложенный план. Зачем он послушал Магнолию? Она сама вряд ли понимала, что собирается предпринять. Раздраженный, Клэренс сорвал с себя галстук.
В коридоре послышался какой-то шум. Возможно, это Сюзанна или Эдди торопятся сообщить ему последние новости, о которых знает уже весь город. Однако, звук шагов стал удаляться.
– Глупо! – выругался Клэренс. – Очень глупо! Он пытался успокоиться, но тщетно. А тут еще проблема с Сюзанной. Вряд ли ей можно доверять, несмотря на то, что над ней висит угроза жизни ее собственного брата. Она клялась, что ненавидит Трэвиса Брэгита, что считает его последним негодяем и трусом. Судя по тому, что удалось выяснить Клэренсу о взаимоотношениях Трэвиса и Сюзанны, она говорила правду. Но теперь ему так не казалось. Возможно, Сюзанна все еще обижается на Трэвиса, но она, определенно, не испытывает к нему чувства ненависти. Это очевидно уже по тому, как она смотрит на него.
Клэренс усмехнулся. С его стороны было бы глупо не замечать интереса в ее глазах всякий раз, когда Сюзанна смотрела на Трэвиса Брэгита. Клэренс скомкал галстук и бросил его на кровать, затем достал еще один из дорожной сумки на полу. Кроме того, он не доверял служанке Сюзанны. Эдди казалась ему не очень похожей на прислугу. Что-то в этой даме вызывало у Клэренса смутное подозрение. Он повязал вокруг шеи серебристый шарф. Очень надменный вид. Она всегда смотрела на Клэренса сверху вниз.
– Высокомерная сучка, – прорычал он, прикалывая к шарфу золотую булавку. На кого Клэренс злился больше всего: на Эдди, Сюзанну или Магнолию Рошел? Он не мог дать ответ на этот вопрос. Но что он знал точно, так это то, что если их план провалится, ему придется платить по счетам. И сумма будет немалой.
* * *
Трэвис стоял у стойки бара, облокотившись на прилавок. Эли, барменша Магнолии, только что принесла ему чашечку кофе, и он сделал первый глоток. В этот момент дверь, ведущая к комнатам посетителей, отворилась, и послышалось шуршание женского платья. Трэвис обернулся.
Покачивая бедрами и соблазнительно улыбаясь, к нему направлялась Магнолия Рошел. Слишком смелый вырез ее платья полуобнажал полную грудь, притягивая взоры мужчин.
– Дорогой, ты сегодня так рано? Что случилось? – она зевнула, прикрыв рот рукой. – Я была еще в постели. – Магнолия рассмеялась и подмигнула Трэвису.
Тот улыбнулся в ответ.
– В таком случае, ты еще ничего не слышала о Дункане Клайде?
Мэгги удивленно раскрыла глаза.
– Дункан? Перевозчик грузов?
Трэвис кивнул.
– Сегодня утром на него напали. Я услышал выстрелы и подумал, что это развлекаются пьяницы в салунах. Но в действительности это было ограбление.
– Да, я тоже слышала выстрелы. У меня была бессонная ночь. – Она прикоснулась пальцами к векам. – Я спала так мало, что даже глаза напухли.
– Мэгги, я хотел попросить у тебя прощения…
– А потом кто-то проехал мимо моего окна, – продолжила она, прерывая Трэвиса. – Затем я слегка задремала, но новые выстрелы разбудили меня.
Трэвис внимательно посмотрел на нее, забыв о том, что хотел извиниться.
– Ты говоришь, кто-то проехал мимо твоего окна? Когда именно, Мэг? До начала выстрелов?
– Да, до этого. Ее лошадь двигалась очень неуклюже. Или же, – Мэгги негромко рассмеялась, – всадница была подслеповата. Она споткнулась о деревянный брус под моим окном. Напугала меня до смерти.
– Это была женщина?
Магнолия кивнула.
– Думаю, что да. Когда лошадь выделывала все эти штучки, я вылезла из постели и подошла к окну. Я решила, что кто-то пытается проникнуть в салун с черного хода и ограбить меня. Тогда я и увидела всадницу.
– Кто она?
Мэгги пожала плечами. – Не знаю. Я видела всего лишь силуэт. На ней был плащ с капюшоном.
– Почему же ты решила, что это женщина? – в голосе Трэвиса звучало нетерпение. – Почему не мужчина? Может, он просто маленького роста.
Магнолия нахмурилась, словно раздумывая.
– Нет, я видела женскую фигуру. Стройную. Узкие плечи. Мне даже показалось, что я заметила длинные волосы под капюшоном. Хотя я не уверена. – Она подошла ближе к Трэвису. – Фонарь уже не горел, а луна как раз зашла за тучу.
Трэвис кивнул. Однако ему не понравились подозрения, которые появились у него после рассказа Мэгги. По его сведениям в городе сейчас находились две приезжих женщины: Сюзанна Форто и ее служанка Эдди. Конечно, не исключено, что женщина из местных, но Трэвис считал это маловероятным. В Вирджиния-Сити было три типа женщин: жены старателей, проститутки и деловые женщины вроде Магнолии. Все они вряд ли могли возглавлять шайку разбойников или, что еще хуже, Орден рыцарей «Золотого Круга».
Трэвис снова вспомнил Клэренса Лонше. Невысокий, стройный, узкоплечий. Одетого в плащ, его легко спутать с женщиной. За исключением волос. Клэренс был лысым, а Мэгги видела длинные волосы.
– Они ограбили вагончик Дункана?
Трэвис покачал головой.
– Нет. Дункан оказал сопротивление. На звуки выстрелов собрались другие старатели, и нападавшие скрылись.
– О, бедняжка. Его ранили? – посочувствовала Магнолия, прижимаясь к Трэвису.
– В руку, не очень серьезно.
– Он смог опознать нападавших?
– Нет. Очевидно, они были в масках.
– О, как ужасно. – Она обняла его за шею.
– Хорошего мало, – согласился Трэвис. Он поцеловал Магнолию в лоб и осторожно отвел в стороны ее руки. – Я пришел так рано не за этим.
– Неужели? – глаза ее блеснули. – Ты разочаровываешь меня, Трэвис Брэгит. – Мэгги притворно надула губки.
– Извини. – Трэвис чмокнул ее в щеку. – Может, встретимся сегодня вечером?
– Да? – она взмахнула рукой. – Одни обещания. Я знаю, что ты стал руководителем «рыцарей» и скоро у тебя совсем не останется времени для Магнолии.
– Руководителем «рыцарей»? Но я не… – Трэвиса охватил приступ гнева от такого замечания. – Я не имею к этому никакого отношения, Мэг. Я даже не член Ордена рыцарей. Понятно?
Мэгги пожала плечами.
– Вчера вечером у меня были гости, и судья сказал, что уезжает из города и назначил тебя своим преемником.
– Это ложь. Терри хотел сделать это, но я отказался. Я не член Ордена рыцарей и тем более не являюсь их лидером.
– Как скажешь. – Мэгги прижалась к Трэвису всем телом и посмотрела на него из-под полуприкрытых век. – Но ты можешь быть моим лидером, дорогой.
Однако Трэвис не был расположен к любовным играм. Злость на судью все еще кипела в нем. Трэвис вспомнил, о чем хотел спросить Магнолию.
– Мэг, откуда тебе известно настоящее имя Жоржетты Линдсей?
– Наверное, слышала, как ты сам обращался к ней, дорогой. – Она не прекращала своих объятий. – Давай не будем вспоминать о ней, дорогой…
– Ты слышала, как я называл ее Сюзанной?
Магнолия сделала шаг назад, уязвленная его намеренным невниманием к ее намекам.
– Очевидно. А как еще я могла узнать ее имя?
– Мисс Магнолия, – внезапно прервал их голос барменши. – Доктор уже здесь.
Трэвис посмотрел на Мэгги и нахмурился.
– Доктор? Ты больна? Она рассмеялась.
– Пустяки. Обычное женское недомогание. Тебе не о чем беспокоиться. – Магнолия повернулась к нему спиной. – Может, мы и увидимся, дорогой. – В ее голосе звучала насмешка. – Если, конечно, у тебя будет время.
У Трэвиса возникло чувство вины. Магнолия обиделась на него. Очень сильно обиделась. Но он не мог ей ничем помочь. У него были свои проблемы. Например, прекратить эти дурацкие слухи о его назначении предводителем Ордена рыцарей «Золотого Круга». Или поговорить с Сюзанной Форто и выяснить подлинную цель ее приезда в Вирджиния-Сити. Или узнать, кто пытался ограбить Дункана Клайда. Трэвиса не покидало ощущение, что все эти вещи каким-то образом связаны между собой.
* * *
Хэнк направлялся в сторону артистической уборной, когда до него донеслась женская болтовня, проникавшая сквозь тонкие перегородки. Эдди помогала Сюзанне готовиться к вечернему выходу. Морщинка, появившаяся на лбу Хэнка еще утром, углубилась. Он видел, что сегодня ночью Эдди совершила прогулку верхом и выехала из города незадолго до попытки ограбления Дункана. С тех пор мысли об этом не покидали Хэнка. Особенно после того, как за чашечкой утреннего кофе он спросил Эдди, не разбудили ли ее ночные выстрелы.
Эдди утвердительно кивнула, но Хэнк знал, что она лжет. В тот момент ее не было в собственной спальне. Конечно, Хэнк не мог подозревать Эдди в ограблении, но все же… Он почувствовал на сердце тяжелый камень.
Хэнк постучал в дверь.
– Кто там? – спросила Эдди.
– Босс велел передать, что в зале собралось уже достаточно народу, мисс Эдди.
– Мисс Линдсей будет готова через несколько минут, Хэнк, – ответила Эдди. Затем, приоткрыв дверь, она добавила: – Подожди, Хэнк! Мне бы очень хотелось, чтобы ты проводил меня после выступления.
Хэнк кивнул.
– С удовольствием, мисс Эдди.
– Просто Эдди, Хэнк.
Он кивнул и направился к занавесу. Черт побери, ему нравилась Эдди! Даже несмотря на то, что она что-то скрывает. Хэнк чувствовал это, и ему хотелось выяснить, что именно.
* * *
Эдди слишком сильно затянула шнурки корсета Сюзанны.
– Эдди, еще немного, и я не смогу не только петь, но и говорить, – пожаловалась Сюзанна.
Эдди протянула ей голубое шелковое платье с кружевными рюшками и глубоким декольте.
Сюзанна ловко натянула свой сценический наряд и подождала, пока Эдди застегнет множество мелких пуговиц на спине. Затем она взглянула в зеркало, поправила рукава и прикрепила к волосам белый цветок.
– Ума не приложу, где в это время года мистер Брэгит смог отыскать такую гардению, – заметила Эдди.
Сюзанна рассмеялась.
– Сама не знаю, Эдди. Но цветок и правда прекрасен. – Она еще раз посмотрела на себя в зеркало, и у нее возникло чувство вины за то, что она отвергла предложение Трэвиса пообедать с ним до начала шоу. В его присутствии Сюзанна не очень-то доверяла самой себе, не говоря уже о нем.
– Прекрасно пахнет. Напоминает мне о доме, – добавила Эдди.
Лицо Сюзанны опечалилось.
– Да, это так.
– Пошли, – бодро произнесла Эдди. – Ваши зрители уже в нетерпении.
Сюзанна улыбнулась и вышла вслед за Эдди.
* * *
Трэвис, услышав, как Хэнк объявил о выходе Сюзанны, повернулся в ее сторону.
Занавес поднялся, и Сюзанна вышла на сцену под одобрительный гул мужчин. В зале не было ни одного свободного места. Несмотря ни на что, Сюзанна принесла салуну неплохой доход, хотя выступала здесь всего неделю.
Заиграл оркестр, и Сюзанна запела.
Трэвис наблюдал за ней. Сюзанна была просто прекрасна: грациозна, уверена в себе. Трэвис вспомнил, как она проводила обыск в его комнате. Какого черта она там искала? Этот вопрос не давал ему покоя. Что, по ее мнению, могло быть у Трэвиса, ради чего Сюзанна пошла на такой риск?
Боковым зрением Трэвис заметил у входа еще одного посетителя. Бенджамин Морган. Журналист сразу же проследовал к столику, который он объявил своим рабочим местом. Сидевшие за ним потеснились, кто-то принес стул.
Трэвис почувствовал, как неприятный холодок пробежал по его спине.
Дверь салуна вновь открылась, и еще один посетитель попытался проникнуть в переполненный зал. Трэвис с удивлением узнал Джулию Бульет. Мужчины сразу же расступились, пропуская ее вперед.
– Привет, ребята, – радушно поприветствовала всех Джулия. Она облокотилась на стойку бара. – Ты нашел неплохой способ заставить всех мужчин города собраться в твоем салуне, Трэвис. – Джулия хихикнула.
Джед поставил перед ней стаканчик шерри.
– Спасибо, Джед, – грудным низким голосом поблагодарила его Джулия. Она одним махом опрокинула стаканчик в рот и шумно выдохнула. – Вот теперь хорошо. Отличный вкус, Джед.
– Лучший в городе, – гордо добавил он. Джулия повернулась к Трэвису.
– Что тревожит твое сердце, дорогой? – начала она, уперевшись рукой в бедро, обтянутое черным атласом. – Хочешь рассказать мне?
– Я не знаю, с чего начать, – признался Трэвис.
– А если начать с самого начала?
Он покачал головой.
– Спасибо, Джулия. Но начало этой истории было слишком давно.
– Я готова слушать всю ночь, и не возьму с тебя за это ни цента. Я уже заработала себе на вечер. – Она кивнула в сторону Бена Моргана.
Трэвис взял Джулию под руку и вывел из салуна на тротуар.
– Сегодня ты была с Морганом? – спросил он.
Джулия кивнула.
– Да. Но недолго.
– Он говорил что-нибудь?
Она рассмеялась.
– Совсем мало, и я не уверена, что тебе будет интересно это слушать.
– Джулия. – Трэвис пытался скрыть свои эмоции. – Что-то в этом человеке вызывает у меня подозрения. Но я не пойму, что именно.
– Я тоже от него не в восторге, но все же…
– Его акцент, Джулия. Он говорит, что родом из Мичигана, а в последнее время живет в Сан-Франциско и работает на «Бюллетин».
– И что?
– Но у него акцент южанина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26