А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Если признается, что соврала, вряд ли Фрэнк будет верить ей потом.
Фрэнк окинул ее холодным взглядом. Было видно, что он в ярости. Ему бросились в глаза нервно дрожащие руки Делии и побелевшее от волнения лицо. Он втряхнул головой и глубоко вздохнул.
– Ладно. Начнем сначала, но, Делия, один неверный шаг, и между нами все кончено. Если я еще раз увижу Уиллиса, выпутывайся сама. То же относится и к корпорации.
Он подтолкнул ее к «ягуару», но Делия воспротивилась:
– Я на машине. Хочу поехать домой. Когда ты решишь, что пора начинать спектакль, дай мне знать. А пока у меня куча дел. Лиз одна в доме, да и я не могу ехать, не подготовившись.
– А как насчет Уиллиса? – с издевкой спросил Фрэнк. – Ты ведь позвала его в гости?
– Нет! – возмутилась Делия. Терпение ее лопнуло. – Мне вовсе не нужно, чтобы еще кто-то болтался под ногами. Вполне хватает неприятностей с тобой и отцом, хотя я к вашим распрям никакого отношения не имею. Ты же сам говорил, что меня ваши дела не касаются. Или это ради красного словца? Мне надоело, что на меня все шишки валятся. Когда все будет позади, вы с отцом можете уединиться и сколько угодно поливать друг друга грязью. А пока я намерена придерживаться условий сделки, но в цивилизованной форме. Если смысл слова тебе непонятен, то пусть «Корпорация Гриффин» падает с той самой высоты, о которой ты упоминал, а я наконец стану свободной!
Фрэнк секунду наблюдал за ней с насмешливым восхищением.
– Значит, ты все же выросла, Делия, – тихо заметил он, – и готова покончить с двумя волками в твоей жизни.
– Мне лишь хочется, чтобы они оставили меня в покое, – взорвалась Делия. – Даже самый смиренный человек может восстать.
– Ну, смиренной ты никогда не была, – протянул Фрэнк, – лишь чересчур добросердечной себе же во вред. – Он легонько коснулся рукой ее лица. – Милая, милая Делия, – пробормотал он, – тебе трудно будет меня убедить, что твое сердце за четыре года, что мы не виделись, ожесточилось.
– Совсем не трудно, – упрямо возразила она. Его прикосновения и слова снова напомнили о прошлом, а без этих воспоминаний она сейчас вполне могла бы обойтись. – Сообщи, когда мне выходить на сцену, – закончила она и направилась к своей машине.
– Если тебе что-то нужно... – начал Фрэнк, но Делия лишь сверкнула в его сторону зелеными глазами.
– Свобода! Больше мне от тебя ничего не требуется.
– Получишь, – пообещал Фрэнк, и улыбка бесследно исчезла с его лица. – Когда все закончится, мы разведемся. Будет у тебя свободы сколько пожелаешь.
Делия решительно зашагала прочь, боясь задать себе простой вопрос: почему при упоминании о разводе ей показалось, будто сердце сжали холодные пальцы? Видимо потому, что тогда все будет кончено, а она была слишком честной, чтобы не признаться себе, что в глубине души никогда не верила в окончательный разрыв. Никогда не забывала о Фрэнке.
Перед глазами сам собой возник образ Лоретты Крейзел, и Делия внезапно сообразила, почему Фрэнк заговорил о разводе именно теперь. Уже четыре года, как их брак превратился в формальность. Ни у одного из них не было ни сил, ни желания затевать бракоразводный процесс. Развестись до поездки в Штаты, по-быстрому жениться на Лоретте и взять с собой ее Фрэнк не мог. Ведь если бы его партнер узнал, что он развелся и снова женился, это скорее всего расстроило бы сделку.
Сердце больно сжалось. Делия прошла бы мимо Боба, не заметив его, если бы тот сам не остановил ее.
– Это правда, Делия? Вы снова вместе?
Ох, опять придется врать, тоскливо подумала Делия. Ей так хотелось сказать Бобу правду, но если она это сделает, то лишит отца смысла жизни. Даже пыли не останется – так пообещал Фрэнк.
– Хотим попробовать, – с трудом выговорила она. – Ты извини меня, Боб. Фрэнк все неправильно понял.
– Надеюсь, я тебе не навредил, – осторожно заметил он. – Я видел, что вы ссорились.
– Да все в порядке. – Она попыталась улыбнуться. – Фрэнку мало надо, чтобы рассердиться, и, как я уже сказала, он неверно все понял.
– Просто Отелло какой-то, – невесело пошутил Боб. – Принесла меня нелегкая не вовремя. Но ты ведь знаешь, у меня натура такая... порывистая.
– Ты был очень мил, – успокоила приятеля Делия. – Мне пора, Лиз заждалась. И у меня куча дел до отъезда.
Она попыталась жизнерадостно улыбнуться. Фрэнк ревнует? Да он просто разозлился, что его хорошо продуманные планы под угрозой. Когда все закончится, он, ни минуты не раздумывая, отпустит ее с Богом, а сам вернется к Лоретте Крейзел.
Делия завела мотор и вырулила к выезду с парковочной стоянки. Губы ее сжались при виде Фрэнка, все еще стоявшего у «ягуара» и наблюдавшего за ней. Он не собирался рисковать. Если Боб сядет в машину и поедет за ней, Фрэнк, чего доброго, спихнет его с дороги.
Отец был прав. Наверное, эта американская сделка очень крупная. Фрэнк готов пуститься во все тяжкие, только бы все прошло гладко. Он берет под свое крыло «Корпорацию Гриффин» и соглашается на время отказаться от личной жизни, лишь бы явиться в Штаты с законной женой.
Господи, пошли мне силы освободиться и от отца, и от Фрэнка.
Фрэнк дождался, пока Берта перевели в частную клинику для реабилитации.
Когда Делия пришла к отцу, он выглядел куда лучше, чем в последние месяцы до болезни.
– Видимо, мы с Фрэнком скоро уедем, – напомнила она. – Не хотелось бы оставлять тебя одного, но выхода нет. Сострадание не в характере Фрэнка.
– Но все же он согласился подождать, пока я выпишусь из больницы, – заметил Берт Гриффин. – Думаю, он к тебе неравнодушен. Не забывай, он очень богат. Постарайся на этот раз не просчитаться.
Делия едва не отказалась от всего одним махом. Она-то делала это для отца, прекрасно понимая, какой подвергается опасности. Фрэнк до сих пор действовал на нее, как огонь на порох, и ей приходилось с собой бороться. А отец предлагает отбросить все свои принципы и постараться ради выгоды помириться с Фрэнком.
С трудом скрыв отвращение от меркантильности отца, она сердито возразила:
– Это входило в уговор. Он знал, что я не уеду, пока не буду знать, что ты поправляешься.
– Я никогда ни в каких подпорках не нуждался, – огрызнулся Берт. – Куда важнее помочь компании, чем болтаться здесь и таскать мне цветы. Делия, не думай обо мне, помни только, зачем ты это делаешь.
– Где уж мне забыть, – сухо заметила она. – Буду жить в Штатах и притворяться столько, сколько потребует Фрэнк.
– Почему обязательно притворяться? – поправил ее отец с многозначительной улыбкой. – Ты будешь вести себя, как его жена. Но ты и есть его жена. Выходит, Хейли вовсе не лишен здравого смысла.
Одни хитрости, с горечью думала Делия, уходя из больницы. Неизвестно, кто из этих двоих в этом смысле хуже. Сама она ничего не значила: для одного – лишь дочь, из замужества которой можно извлечь пользу, для другого – жена, добродетель которой служит хорошей вывеской. Ей захотелось хоть раз выкинуть что-нибудь дикое, неожиданное, сделать что-то только для себя. Но пока она в прочной клетке. Потом все изменится, сердито решила Делия. Она им покажет! Пойдет работать к Бобу, станет другой, похожей на Лоретту Крейзел и других женщин, созданных не для работы, а для любви и поклонения.
Делия печально улыбнулась. Кого она пытается обмануть? Ее уже не переделаешь. Одна мечта – сбежать, и сделать это следует сразу же по возвращении из Штатов. Оставить отца с его драгоценной фирмой, а Фрэнк пусть живет так, как жил раньше.
6
Через несколько дней Фрэнк позвонил Делии в офис. Час расплаты пробил.
– У тебя три дня на сборы, – услышала она. – Наш рейс днем в субботу, пересадка в Нью-Йорке, потом летим в Калифорнию.
Делия сразу представила себе эффектных бронзовых от загара женщин в крошечных бикини.
– Почему Калифорния? – задала она глупый вопрос.
– Потому, что он там живет, – явно удивился Фрэнк.
– Ты хочешь сказать, что мы остановимся у него в доме? – ахнула Делия.
Фрэнк, видимо, раздраженный ее бестолковостью, сердито ответил:
– Вовсе нет. Он мне предлагал, но я отказался.
– Почему?
Подозрительность Делии мгновенно вывела Фрэнка из себя.
– Не из-за каких-то тайных мотивов, касающихся тебя! Это деловая поездка, а не развлекательное путешествие на выходные.
– Разве мы летим только на выходные? – пробормотала Делия, устыдившись своей мнительности.
– Мы пробудем там столько, сколько потребуется, – рявкнул Фрэнк. – Возьми себя в руки, Делия! Я не собираюсь тащить тебя в постель. У меня чисто деловые интересы, так что просто постарайся сыграть роль нормальной жены. Большего от тебя не требуется. Я заеду за тобой в субботу утром.
– В этом нет необходимости. Я приеду сама. Ты мне скажи время...
Фрэнк бросил трубку, не дав Делии договорить.
Калифорния... Делия начала судорожно вспоминать свой гардероб. Сможет ли она выглядеть достаточно элегантно? Ведь скорее всего придется ходить на приемы, всякие деловые ланчи-обеды. Или Фрэнк не будет таскать ее за собой повсюду?
Он говорил, что тот американец любит, чтобы все было по-домашнему. Как это понимать? Даже если он выше всего ставит семейные ценности, это вовсе не означает, что его жена с утра до вечера занимается кройкой и шитьем, а потом щеголяет в платьях собственного изготовления. О Калифорнии Делия знала лишь по фильмам. И хотя понимала, как это глупо, но картинки роскошной жизни, мелькавшие в ее голове, действовали на нервы.
Из офиса Делия ушла пораньше, сказав Кларе, что в следующий раз придет уже после возвращения из Штатов.
– Всего хорошего! – жизнерадостно напутствовала ее секретарша. – Желаю приятно провести время.
Делия взглянула на нее, как на сумасшедшую. Предстояла поистине каторжная поездка. Придется играть роль, а это Делии всегда давалось нелегко. Она любила быть самой собой, не умела притворяться. И еще придется постоянно видеть Фрэнка. Ему она полностью доверяла, но не слишком полагалась на себя и свои чувства. Фрэнк так прочно владел ее мыслями, что трудно будет устоять перед его чарами и обаянием.
Делия сердито передернула плечами. Какие чары? Какое обаяние? Фрэнк позволял себе указывать ей, полагал, что имеет право выходить из себя. Будь у нее хоть капля здравого смысла, она бы давно влюбилась в Боба и вела бы спокойную, веселую жизнь. Боб во многом уступал Фрэнку, а главное, не обладал силой его характера. Уиллис не волновал Делию, а прикоснуться к Фрэнку для нее было все равно, что дотронуться до оголенного электропровода.
Следующие два дня Делия неустанно рылась в шкафах, перебирая вещи. Отец не ограничивал ее расходы даже в юности, а с того времени, как начала работать, у нее скопилась груда дорогих тряпок. Но теперь она с сожалением вспоминала о туалетах, оставшихся в квартире Фрэнка. Такие прелестные вещицы, а она ушла и все бросила.
Они много путешествовали, когда жили вместе. Фрэнк баловал ее и просто заваливал нарядами. Ему доставляло радость видеть лицо Делии, когда он появлялся с чем-нибудь новым и роскошным.
Именно роскошные вещи ей сейчас требовались. Делия присела на край кровати и стала прикидывать, хватит ли у нее мужества совершить рейд на квартиру. Ключ есть, Фрэнк живет в коттедже и даже не узнает, что она побывала в квартире, пока не увидит на ней эти вещи. А может, он и не вспомнит, что это за платья. Скорее всего сейчас он обращает внимание лишь на то, что носит Лоретта Крейзел.
Эта мысль заставила Делию решиться. Почему бы нет? Одежда принадлежит ей, как и драгоценности. Не мешкая, она отправилась в путь.
Когда Делия остановилась у дома, где располагалась квартира, ей показалось, что стало слишком темно для этого времени суток. Подняв голову, она обнаружила, что собираются тучи, и заторопилась к двери – не хотелось попадать под дождь. Времени на розыски много не потребуется, Делия уже решила, что возьмет с собой.
Тишина в квартире будила тревогу, потому что здесь остро ощущалось присутствие Фрэнка. Должно быть, все четыре года после их разрыва он большую часть времени проводил здесь. Возможно, делал это потому, что загородный дом его раздражал. Квартира принадлежала ему еще до их встречи, а коттедж они покупали вместе. Так что квартира всегда оставалась настоящим пристанищем Фрэнка.
Делия отбросила назойливую мысль о том, каких женщин он сюда водил после ее ухода. Не время поддаваться эмоциям. К тому же это наверняка была лишь одна женщина. И она знала, кто именно.
Делия решительно прошла в помещение, когда-то служившее ей гардеробной. Там был огромный стенной шкаф со всем необходимым. Сейчас у нее не было ни времени, ни денег, ни желания бродить по магазинам, а здесь все, что душе угодно. Остается только отобрать и отвезти домой.
Однако дело оказалось простым лишь на первый взгляд. Платья, костюмы, вечерние туалеты находились в том же идеальном состоянии, в каком их оставила хозяйка. Делия начала быстро снимать одну вещь за другой и складывать на диванчик. Поскольку она понятия не имела, как долго они пробудут в Штатах, следовало внимательно отнестись к выбору туалетов. Пришлось отказаться от первоначальной идеи забрать что попало и сбежать.
Кроме того, Делия решила, что некоторые вещи стоит примерить. Ее фигура за четыре года не изменилась, но то, что хорошо смотрится на девятнадцатилетней девушке, не всегда идет женщине, на чьем лице оставили след пережитые невзгоды.
Однако она ошибалась. Вещи словно заставили ее почувствовать себя такой же, какой она когда-то была. И Делия принялась беззаботно мерить все подряд.
Вскоре на улице начался ливень. Бросив беглый взгляд в окно, Делия швырнула на кучу выбранной одежды ярко-красный плащ. Возможно, дождя в Калифорнии не будет, но рисковать не стоило. Довольная своей предусмотрительностью, она даже тихонько рассмеялась, но внезапно услышала неясный звук за спиной, свидетельствовавший, что она, увы, больше не одна в квартире.
Делия круто повернулась и увидела Фрэнка, небрежно прислонившегося к дверному косяку и рассматривавшего ее с явным одобрением.
– Не паникуй, – предупредил он. Голос низкий, почти бархатный. – Если бы не заметил внизу твою машину, решил бы, что нас грабят.
Делии не понравилось интимное «нас». Растерявшись, она быстро отвернулась, но тут же сообразила, что стоит перед Фрэнком в одних шелковых трусиках. Пришлось снять лифчик, чтобы примерить бальное платье с глубоким вырезом, и она не стала снова его надевать.
– Пожалуйста, выйди и закрой за собой дверь, – глухо попросила она, но Фрэнк не двинулся с места.
– Я знаю, как ты выглядишь, Делия, – мягко напомнил он. – Изучил каждый дюйм твоего тела. Я помню, какая у тебя шелковистая кожа, не забыл, как рассыпаются по плечам твои чудесные волосы. Ты совсем не изменилась. Если я к тебе прикоснусь, уверен, все будет, как раньше.
– Пожалуйста, Фрэнк, – взмолилась Делия. Она трепетала от смущения и какого-то неясного томления. Ни до, ни после Фрэнка в ее жизни не было ни одного мужчины, и Делию взволновало то, как подействовали на нее слова Фрэнка. Мягкие, бархатистые, они нежно ласкали слух, как когда-то руки любимого – ее тело.
– Я же не трогаю тебя, Делия. – Фрэнк словно читал ее мысли. – Какой вред от слов?
Делия схватила первое попавшееся платье и прижала к груди. Она слышала, как Фрэнк подошел и встал у нее за спиной, но боялась обернуться.
– Не прячься, – попросил он. – Поздно прятаться. Я уже тебя видел. Помнишь, когда привез тебя из больницы? – Делия ощущала теплое дыхание Фрэнка на своем плече, потом он легко провел рукой по ее спине. – Ты думаешь, я каменный?
– Я... я не знала, что ты появишься, – в отчаянии прошептала она.
– Ехал мимо и увидел твою машину, – пробормотал он невнятно, массируя пальцами ее плечи. – Стало любопытно, что это ты задумала. Никак не ожидал застать тебя в таком виде.
– Я хотела взять вещи... – с трудом вымолвила Делия. – И мерила кое-что.
Фрэнк тихо рассмеялся и коснулся губами ее плеча.
– Я ухожу! – Она как огня боялась дурманящих прикосновений пальцев и губ Фрэнка, но стремилась к нему, словно мотылек на пламя. Делия по-прежнему не оборачивалась, зная, что лицо выдаст ее. Фрэнк потянул из ее рук платье, которым Делия безуспешно пыталась прикрыться, и отбросил в сторону. Потом заключил Делию в объятия, прижав к своему теплому телу.
– Помнишь, ты когда-то сказала: «Не оставляй меня, Фрэнк». И добавила: «Никогда». – Его руки легли на грудь Делии, а губы интимно защекотали шею. – Я все еще хочу тебя, Делия. Я тебя предупреждал.
– Это нечестно! Ты же обещал... – Слова вырвались вместе с рыданием. Делия чувствовала, как тело предает ее.
– При чем тут честность? Ведь тебя тоже сжигает желание, любовь моя. Ты меня хочешь.
За окном лил дождь. В спальне горела лишь одна лампа, которую Делия зажгла по пути в гардеробную. Они словно оказались вне времени, в другом мире, существующем только в мечтах, и Делия сдалась на милость настойчивых рук и чувственных слов Фрэнка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15