А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Хит! Поднимайся! Вставай!Шериф помотал головой и с трудом встал на колени. Но Нельсон накинулся на него, точно стервятник на падаль, сокрушающим ударом в челюсть снова уложил на пол и принялся бить ногами.— Хватит! Перестаньте! Не надо!Мередит кричала, хотя и понимала, что Хит не встанет. От одного удара в живот она не то что двигаться — даже дышать не могла. А шериф получил не меньше дюжины ударов. Он прикрывал рукой солнечное сплетение, стонал и пытался сесть. Нельсон рассмеялся, наклонился и, ухватив за грудки, вздернул его на ноги.— Не такой уж ты крутой, шериф, как кажешься!С безвольно повисшими руками Хит, расставив ноги, пытался сохранить равновесие и качал отупевшей от ударов головой. Кулак Нельсона врезался ему в живот и отбросил на шаг. Воздух с шумом вылетел из легких, но шериф устоял. Нельсон снова приблизился к нему.— Не надо! Пожалуйста, перестаньте! — Мередит знала, что этим людям не знакомо слово «пощада», но продолжала кричать.Блондин только рассмеялся. А всего в нескольких футах Голиаф продолжал драться с Дельгадо, и яростный рык собаки перемежался с криками и руганью человека.Нельсон замахнулся, но Хит с поразившей и противника, и Мередит проворностью отпрянул в сторону и, схватив блондина за волосы, ударил головой в лицо. Нельсон взревел, потянулся к носу, но не успел прикрыться, как получил новый удар. Шериф отпустил его волосы и сгреб за рубашку. — Что, городской франт, говоришь, не крутой? — И с такой силой погрузил кулак в его живот, что тот взлетел в воздух и со стуком шмякнулся на пол. — Мы называем это «прикинуться мертвым». А тебе, хмырь, урок: не заносись, если хочешь вышибить душу из деревенского парня.Нельсон скрючился, изо рта и носа у него струилась кровь, а Мередит жалела только об одном — что связаны руки и она не может хорошенько добавить ему. Она никогда не забудет, как этот человек таскал Сэмми за волосы.Хит обошел поверженного противника, чтобы снова завладеть оружием, но Нельсон тоже потянулся за пистолетом. Однако на этот раз у него не было преимущества внезапности. Хит навалился сверху, быстро пригвоздил его к полу и взял пистолет.Пока он переворачивал Нельсона на живот, чтобы надеть наручники, рядом грянул выстрел. Хит вздрогнул и обернулся на звук. В нескольких футах от него на полу извивался Дельгадо, стараясь освободить запястье из челюстей Голиафа. Рядом валялся пистолет. Спуск скорее всего произошел случайно, когда хозяин оружия боролся с псом. Тыльной стороной ладони шериф отбросил пистолет подальше.— Взять его, Голиаф!Ротвейлер выпустил руку и потянулся к шее. Брюнет затих, его лицо исказил непередаваемый ужас. Стоявший на коленях Хит внезапно тоже умолк. Мередит оторвала взгляд от Голиафа, чтобы узнать, в чем дело, и заметила, как под головой Нельсона расплывалась кровавая лужа.— Он мертв, — тихо проговорил шериф.Мередит не могла в это поверить. Хит наклонился, чтобы пощупать пульс. Но когда дотронулся до шеи, голова убитого скатилась набок и на Мередит уставились голубые мертвые глаза. У нее моментально скрутило желудок и к горлу подступила тошнота.— Угодил в затылок, — объяснил Хит.Мередит не могла отвести взгляд от крови: она разливалась из-под головы Нельсона, как небольшое озерцо — неприлично красное на пестром линолеуме.Хит был потрясен гораздо меньше. Он отпрянул от тела и, что-то проверив в своем пистолете, неуверенно вскочил на ноги. У Мередит сложилось впечатление, что ему трудно стоять. Залитое режущим светом фар из окна, лицо Хита ничего не выражало. Шериф несколько секунд не двигался, словно собирался с силами. Затем повернулся и направил пистолет на Дельгадо.Тот все так же неподвижно лежал на полу. Стоило ему чуть поглубже вздохнуть, как ротвейлер рычал и крепче сжимал на горле челюсти.— Стоило бы позволить ему порвать тебе яремную вену, — проговорил Хит и наклонился, чтобы поднять пистолет Дельгадо; а когда выпрямлялся, поморщился и прижал ладонь к солнечному сплетению, затем засунул оружие за пояс. — Все, Голиаф, пусти. Я его беру.Ротвейлер взвизгнул, разжал зубы и нехотя попятился назад. Дрожащей рукой Дельгадо ухватился за горло.— Он мог меня угробить! — От страха его голос прозвучал по-женски тонко.— Если бы он хотел тебя угробить, ты бы давно был мертв, — возразил шериф и жестко приказал: — Лицом вниз, руки за спину! — И когда Дельгадо подчинился, поставил ему на спину ногу и спрятал пистолет в кобуру.— Полегче! — взмолился Дельгадо. — Эй, ты, полегче! Позвоночник сломаешь! Я буду жаловаться. Неоправданное применение силы. Существуют же законы! Нельзя обращаться с людьми вот так!Мередит показалось, что Хит нажал еще сильнее. Но в следующую секунду убрал ногу, достал из чехла на поясе наручники и пристегнул один к запястью Дельгадо, другой к ножке кровати. Как только наручники защелкнулись, Голиаф бросился из спальни. И Мередит вдруг поняла, что пес помчался на поиски Сэмми.Сэмми. Глаза Мередит затуманили слезы. Что с дочерью? Только бы с ней ничего не случилось. Нет, все хорошо, иначе не может быть. Благодаря Хиту и Голиафу Мередит пережила вторую попытку Глена убить ее. Прежде чем он успеет предпринять третью, она с Сэмми окажется далеко и на этот раз не оставит никакого следа.Пока все кончилось удачно. Впереди жизнь, впереди надежда — надо думать только об этом.Шериф встал, и теперь фары «бронко» целиком осветили его потемневшее лицо: черты обострились, губы сжались в тонкую линию, на скуле подрагивал мускул. Хит осторожно шел к ней, и в отблесках фар его блестящие, как ртуть, глаза, казалось, изучали каждый дюйм ее тела.Нет, еще не кончилось, поняла Мередит. Хит не сказал ни единого слова, но она знала: ему известна правда.Мередит вспомнила свое первое впечатление об этом человеке и как решила, что с шерифом лучше дела не иметь, когда он в ярости. И даже узнав получше, старалась его не раздражать.А сейчас она рассердила его не на шутку. Этот брызжущий огнем взгляд мог бы разметать в пыль скалу. Глава 19 Никогда еще Хит не был так разъярен. Оставить лежащего на полу человека в живых оказалось задачей не из легких. Но потом он увидел кровь на рукаве белой рубашки Мередит, и его ярость разрослась от еле сдерживаемой до звериной и волной жара бросилась в лицо.Она ранена. Эти негодяи ее ранили! Хит сжал кулаки, еле превозмогая желание голыми руками задушить еще живого преступника.Мередит отпрянула, когда Хит опустился перед ней на колени, а когда дотронулся до плеча, вздрогнула. В ее глазах был страх: решила, что Хит на нее сердится. Мгновение он не мог понять, откуда у Мередит эта мысль. Но тут же вспомнил, в каком был гневе, когда узнал, что на ее арест выдан ордер. Ему еще предстоял неизбежный выбор, но над этим ломать голову предстоит позже. А пока есть нечто поважнее.— С вами все в порядке? — Его голос прозвучал напряженно и хрипло. — У вас течет кровь.Мередит посмотрела на испачканный рукав рубашки.— Пустяки, царапина.Опасаясь, что она может быть в шоке, Хит кончиками пальцев потрогал на шее пульс. Сердце билось учащенно, но в пределах допустимого. Кожа на ощупь показалась сухой, а не холодной и липкой, что тоже было добрым знаком.— Где Сэмми? — нежно спросил он.При упоминании о дочери Мередит забилась, тщетно стараясь освободить руки.— Надо бежать! Надо ее найти! Скорее! — Ее лицо исказилось. — Этот человек… тащил Сэмми за волосы к столу. — Голос задрожал. — А она… она убежала.— Мерри, успокойтесь. — Хит начал ее развязывать. — Вы знаете, куда Сэмми убежала?— На улицу. За ней гонялись… привели обратно. И она его укусила. — Мередит разразилась истерическим смехом. — Вот здорово! Укусила и была такова! Мне надо ее искать! Я должна! Ну пожалуйста, Хит!Мередит так сильно дергала руками, что шериф начал опасаться, как бы она не повредила себе запястья.— Мерри, прекратите! — приказал он. — Сидите тихо, тогда я развяжу узлы. И успокойтесь. Мы найдем Сэмми. Я уверен, с ней все в порядке. Девочка — крепкий орешек.Конечно, это была ложь. Сэмми оставалась всего лишь хрупким ребенком с огромными голубыми глазами. И пока Хит возился со шнурком, его беспокойство за девочку становилось все сильнее.— Вы думаете, они причинили ей вред?— Таскали за волосы…Хит решил, что не могло быть большего гнева, чем тот, который он испытал, когда увидел на рубашке Мередит кровь. И ошибся. Теперь ему очень захотелось что-нибудь расшибить кулаком — лучше всего лицо коммивояжера. Наконец он справился со шнурком на руках Мередит, потом развязал лодыжки.И как только Мередит ощутила свободу, она сразу выскочила из комнаты. Шериф устремился за ней, находя в темноте дорогу по памяти и надеясь, что ни обо что не запнется и не свернет себе шею. Он натолкнулся на Мередит в ванной. Лунный луч просачивался сквозь окно и окрашивал серебром небольшое помещение.Сэмми скорчилась в ванне вместе с Голиафом, обхватив тоненькими ручонками его шею и уткнувшись лицом в шерсть. Она не подняла головы, когда услышала шаги. Даже не пошевелилась. Застыла, приникнув к псу, как к единственной надежде на спасение.— О Боже! — судорожно прошептала Мередит и рухнула на колени у ванны, потом перегнулась через край, чтобы дотронуться до волос дочери. — Сладкая, мамочка с тобой. Ты в порядке?Девочка не ответила, и мать откинулась назад и, сидя на корточках, от отчаяния зажала ладонью рот. Хит заметил, как в полумраке подрагивали ее плечи, и понял, что она борется с подступающими рыданиями. Обеспокоенный, шериф опустился на одно колено и тоже потянулся к Сэмми. Но как только девочка увидела его руку, она вскрикнула и теснее прижалась к собаке. Пес зарычал и обнажил клыки.— Эй, Сэмми, — ласково позвал Хит, не обращая внимания на угрозу ротвейлера. — С тобой все в порядке, малышка?При звуке его голоса Сэмми подняла голову, быстро огляделась и радостно вскрикнула. И прежде чем шериф успел пошевелиться, прыгнула на него. Хит вздрогнул — его избитую грудь пронзила острая боль, но он прижал девочку к себе и с ужасом ощутил, как сильно она дрожит.— Хит! — пропищала она. — Это ты?Шериф понял: Сэмми услышала, как за матерью кто-то вошел, и решила, что это один из бандитов. Глаза обожгло огнем, и он еще крепче прижал ее к груди. Острая коленка уперлась в больное место на животе, но Хит не обращал на это внимания.— Конечно, малышка, это я. Разве Голиаф позволил бы кому-нибудь другому к тебе приблизиться?Сэмми так крепко обняла его шею, что Хит чуть не задохнулся.— Я подумала, вас всех усыпили. Там бахнул пистолет — я думала, это в вас.Представив, что ей пришлось испытать, когда раздался выстрел, Хит пришел в ужас.— Нет, милая, я жив. Мы все целы.Он гладил Сэмми по спине и смотрел на Мередит. Та по-прежнему сидела на корточках, зажав рукой рот. В лунном свете ее глаза блестели, как темные лужицы.— А теперь обними маму, — прошептал Хит.Но прежде чем повернуться к матери, девочка еще раз сдавила его шею. Мередит вскочила и со сдерживаемым рыданием подхватила дочь на руки, стала ее качать и беспрестанно твердила:— Слава Богу, все будет хорошо, крошка. Слава Богу, все будет хорошо…Хит не знал, кого больше утешала женщина — ребенка или себя.Скулящий, как щенок, Голиаф оперся передними лапами о край ванны и тыкался носом девочке в спину, а та крутилась и выворачивалась, стараясь снова обнять собаку за шею. Ротвейлер лизал ей лицо и издавал такие звуки, будто в самом деле разговаривал со своей любимицей.— Ты пришел, Голиаф. Я знала, что ты придешь. — Девочка беспрестанно целовала собаку в нос. — Я позвала, и ты услышал, да? Я знала, я точно знала, что ты нас спасешь. И приведешь на помощь Хита.Мередит рассмеялась, и в ее дрожащем голосе слышались слезы. Она выпустила из рук дочь, которая все тянулась к ротвейлеру.— Я слышала, как ты его звала.— Звала. — Сэмми согласно кивнула. — Очень громко звала, и он меня услышал, мамочка.По коже Хита побежали мурашки. Неужели пес в самом деле услышал? Невозможно! Этому нет разумного объяснения. Но какая-то часть его существа соглашалась: все произошло именно так. Самым странным в этой истории было то, что Сэмми искренне верила в свою телепатическую связь с собакой и считала вполне естественным делом, будто та ее «слышит».Но, наблюдая, как общаются ребенок и пес, Хит заключил, что, пожалуй, ничего невозможного в этом нет: таким преданным было их чувство друг к другу — любовь, чистая, не осложненная никакими условностями.Не сводя глаз с дочери и собаки, Мередит поднялась. Шериф тоже встал. Ее лицо было настолько бледным, что в свете луны отливало белизной, точно тончайший фарфор. Она выдержала его взгляд.— Итак? — Голос Мередит дрогнул.В одном-единственном слове таился глубокий смысл: вопрос, на который ответы дать нелегко. Что бы с ней ни произошло, она разыскивалась по обвинению в уголовном преступлении. К шерифу спешила помощь. Скоро сюда прибудут его помощники. И тогда ему придется се арестовать — зачитать права и защелкнуть на запястьях наручники.— Мередит, — хрипло проговорил Хит, — расскажите, что за дьявольщина здесь случилась?Шериф не представлял, что последует за его вопросом: расплачется ли Мередит снова или даст какие-то объяснения. Но шутки в сторону, в ее спальне лежал убитый.Мередит села на унитаз, словно ее больше не держали ноги, и прошептала:— Он на этом не остановится. Послал двух — пошлет и еще. Наверное, они уже здесь. Меня не оставят в покое, пока не увидят мертвой.Хит уже понял, что имеет дело не с обычным грабежом. Что эти люди появились в доме с определенной целью и эта цель была связана с Мередит. Но чтобы этой целью оказалось убийство?!— Вы сказали — мертвой?Мередит поежилась и обхватила руками плечи.— Они за этим и приехали. Чтобы меня убить. Впрыснуть снотворное, а когда я засну, погасить фитиль в камине и открыть газ. И все будет выглядеть как несчастный случай. — Она уставилась в стену. — Если вы мне не верите, поищите — там на полу где-то шприц. А в кармане Дельгадо… торговца энциклопедиями… письмо, которое они заставили меня написать.Хит наклонился и заглянул ей в глаза:— Я вас правильно понял? Вы сказали, что эти двое приехали специально затем, чтобы вас убить? Это не образное выражение? Не преувеличение? Не вроде как в присказке: «Глухой, как мертвый»?Мередит покосилась на ванну, где Сэмми и Голиаф все еще ласкали друг друга.— Говорите тише. Не хочу ее расстраивать.— Расстраивать? Двое вооруженных людей ворвались к вам в дом, а вы утверждаете, что не хотите ее расстраивать? — Хит выпрямился и провел рукой по волосам. — Заявляете, что вас хотели убить, и удивляетесь, когда я повышаю голос? Невероятно!— Придется поверить. Если бы Сэмми не убежала, я была бы мертва. Они замешкались, пока ловили ее, а тут подоспели вы. Но он не остановится.— Он — это кто?— Глен.Хит не имел ни малейшего представления, кто такой Глен и почему тот так настойчиво хотел убить Мередит. И пока не подоспеет помощь, у него не будет возможности это выяснить, а также точно узнать, нет ли еще бандитов, наблюдающих за домом.Он достал пистолет, покинул ванную и, прячась в тени, обошел комнаты, при этом выглядывая в каждое окно и стараясь рассмотреть, не заметно ли какого-нибудь движения во дворе или на окрестных полях. Ничего.Но через несколько секунд вдруг услышал, как на кухне скрипнул пол. Волосы зашевелились у Хита на голове. В конце концов, это он ремонтировал дом и знал каждый сантиметр пола. В доме кто-то ходил. Хит повернулся и стал пробираться назад. Если это еще один убийца, надо поспешить, пока он не добрался до Мередит.Было чертовски темно. Приходилось идти на ощупь, но Хит улавливал малейший звук. Вот снова скрипнула половица — на этот раз в подсобке. Шериф повернул на шум, готовый прежде стрелять, а потом задавать вопросы.В окно над раковиной проникал свет луны, мелькнуло что-то белое.— Мерри? — прошептал он и в ответ услышал тяжелый вздох.Она повернулась, и ее лицо оказалось в лунной дорожке. Хит успокоился и поставил оружие на предохранитель.— Что вы здесь делаете? Хотите получить пулю?Мередит не ответила — молча стояла, положив ладонь на дверную ручку. Рядом ждали Сэмми и Голиаф.Только сейчас шериф понял, что они чуть не улизнули. Гнев снова вспыхнул в его душе. Тремя широкими шагами он покрыл разделявшее их расстояние и схватил Мередит за запястье, — Ну нет, этого вы не сделаете.И даже в темноте увидел мольбу в ее взгляде.— Пожалуйста!Только одно слово, но оно прозвучало как молитва. Пожалуйста!Хит понимал, что она хотела убежать и просила его закрыть на все глаза и отпустить с миром. Он крепче стиснул пальцы на ее запястье, чувствуя, какие хрупкие у нее косточки. В следующую секунду на улице раздался визг тормозов и по стене замелькали красные и синие всполохи.— Мои люди, — объяснил Хит.— Понятно, — отозвалась Мередит и закрыла глаза.Нет, ничего ей не понятно. Он был шерифом и не мог позволить себе личных чувств, если это мешает работе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38